ويكيبيديا

    "control and regulation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمراقبة وضبط
        
    • مراقبة وتنظيم
        
    • مراقبة وضبط
        
    • بمراقبة وتنظيم
        
    • لمراقبة وتنظيم
        
    Article 16 (i) of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials bans weapons and ammunition which, owing to their nature and technical characteristics, are prohibited under international conventions, agreements and treaties signed and ratified by the State of Nicaragua. UN وتنص المادة 16 ' 1` من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة على حظر الأسلحة والذخائر التي تعتبر، بحكم طبيعتها وخصائصها الفنية، محظورة بموجب الاتفاقيات والاتفاقات والمعاهدات الدولية التي وقعتها نيكاراغوا وصدقت عليها.
    Article 10 (l) ( " Prohibited weapons " ) of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN :: المادة 10 (ط) - الأسلحة المحظورة - من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005.
    There now is a growing consensus that better management of exchange rates in developing countries requires targeting real exchange rates in combination with the Control and Regulation of destabilizing capital flows. UN ويسود حاليا توافق متزايد في الآراء بأن تحسين إدارة أسعار الصرف في البلدان النامية يتطلب استهداف أسعار الصرف الفعلية إلى جانب مراقبة وتنظيم التدفقات الرأسمالية التي تزعزع الاستقرار.
    The Bureau of Immigration and Deportation (BID) is responsible for the Control and Regulation of alien immigration. UN ٢٧- ومكتب الهجرة والترحيل مسؤول عن مراقبة وتنظيم هجرة اﻷجانب.
    :: Act on the Control and Regulation of Arms, Ammunition, Explosives and Similar Items, and its Regulations; UN :: قانون مراقبة وضبط الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة لها ولوائحه التطبيقية؛
    :: Act on the Control and Regulation of Arms, Ammunition, Explosives and Similar Items. UN :: قانون مراقبة وضبط الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة لها.
    This is an advisory and technical body of the Panamanian State, whose function will be to carry out studies on this problem and develop proposals for public policy on issues related to the Control and Regulation of the illicit trade in weapons, ammunition, explosives and other related materials. UN وهذه اللجنة هي هيئة ذات طابع استشاري وتقني تابعة لدولة بنما وستوكل إليها مهمة إجراء دراسات بشأن هذه المشكلة وتقديم مقترحات لإدراجها في السياسات العامة تتناول المسائل المتعلقة بمراقبة وتنظيم الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة.
    Regulations pertaining to the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Executive Decree No. 28 of 21 April 2005). UN :: لائحة القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (المرسوم التنفيذي رقم 28 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005).
    11. In February 2005, Nicaragua had adopted Act No. 510, on the Control and Regulation of firearms, ammunition, explosives and other related materials. UN 11 - وقد اعتمدت نيكاراغوا، في شباط/فبراير 2005، القانون رقم 510 المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة.
    Biological weapons are classified as " prohibited " in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510). UN تصنف الأسلحة البيولوجية ضمن الأسلحة ' ' المحظورة`` بموجب القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510 )
    Chemical weapons are classified as " prohibited " in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510). UN تصنف الأسلحة الكيميائية ضمن الأسلحة ' ' المحظورة`` بموجب القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510)
    Nuclear weapons are classified as " prohibited " in the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510). UN تصنف الأسلحة النووية ضمن الأسلحة ' ' المحظورة`` بموجب القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510 )
    Articles 10 (l) and 16 (i) of the Special Act for the Control and Regulation of Firearms, Ammunition, Explosives and Other Related Materials (Law No. 510) of 25 February 2005. UN التخزين المادتان 10 (ط) و 16 ' ط` من القانون الخاص المتعلق بمراقبة وضبط الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة (القانون رقم 510) المؤرخ 25 شباط/فبراير 2005 .
    The aim is to establish the arms trade treaty as an internationally legally binding instrument that can strengthen mechanisms for the Control and Regulation of the trade in conventional weapons by establishing common criteria, parameters and standards for all States in the area of exports. UN والهدف هو جعل معاهدة تجارة الأسلحة صكا ملزما قانونا على الصعيد الدولي، يمكن أن يعزز آليات مراقبة وتنظيم تجارة الأسلحة التقليدية بإرساء معايير وبارامترات وقواعد مشتركة لجميع الدول في مجال الصادرات.
    The Committee recommends that the State party continue to take measures to combat cybercrime and especially child pornography on the Internet, including by ensuring and monitoring the full implementation of the regulations governing the Control and Regulation of premises providing public Internet services. UN 61- توصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة اتخاذ تدابير لمكافحة جرائم الإنترنت وخاصةً استغلال الأطفال في المواد الإباحية على الإنترنت، بما في ذلك بضمان تنفيذ اللوائح التي تحكم مراقبة وتنظيم الأماكن التي تقدم خدمات الإنترنت العامة ورصدها بشكل كامل.
    To safeguard against possible accidents during the transport, handling and destruction of explosive materials, relevant national legislation, specifically the Act and Regulations on the Control and Regulation of Arms, Munitions, Explosives and Related Items, was followed. UN وكجزء من الوقاية من وقوع حوادث محتملة خلال عملية النقل والمناولة والتدمير للمواد المتفجرة، جرى الالتزام بالأحكام الواردة في التشريع الوطني الساري بهذا الشأن. وتحديدا ما ورد منها في قانون ولائحة مراقبة وتنظيم الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة.
    10. Recognizing also that the Control and Regulation of the import, export and transfer of conventional arms and related items are without prejudice to the priorities accorded to nuclear disarmament and weapons of mass destruction and conventional disarmament, UN 10 - وإذ تسلم بأن مراقبة وتنظيم استيراد الأسلحة التقليدية والأصناف ذات الصلة وتصديرها ونقلها لا يخل بأولوية نزع السلاح النووي وأسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح التقليدي؛
    (d) Ensure and monitor the full implementation of the regulations governing the Control and Regulation of premises providing public Internet services; UN (د) ضمان ورصد التنفيذ الكامل للوائح التي تحكم مراقبة وتنظيم الأماكن التي تقدم خدمات الإنترنت للجمهور؛
    :: Regulations for the Act on the Control and Regulation of Arms, Ammunition, Explosives and Similar Items; UN :: اللوائح التطبيقية لقانون مراقبة وضبط الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة لها؛
    The items listed below require authorization from the Ministry of Defence prior to their import, in accordance with the Act on the Control and Regulation of Arms, Ammunition, Explosives and Similar Items, and its Regulations. UN يقتضي استيراد المواد التالية ترخيصا مسبقا من وزارة الدفاع، وفقا لقانون مراقبة وضبط الأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد المماثلة لها ولوائحه التطبيقية.
    The Ministry of Defence is responsible for the control of all arms exports, in accordance with the provisions of articles 50 to 56 of the Act on the Control and Regulation of Arms, Ammunition, Explosives and Similar Items. UN وتتولــى وزارة الدفاع مسؤولية مراقبة جميع صادرات الأسلحة وفقا لأحكام المواد من 50 إلـــى 56 مـــن قانـــون مراقبة وضبط الأسلحة والذخائر والمتفجرات والأسلحة المماثلة لها.
    The current Government plans to incorporate all regulations on the Control and Regulation of firearms, ammunition, explosives and other related materials into a single legal instrument, and is consequently working on a bill to be submitted for discussion to the National Assembly. UN وجدير بالذكر أن الحكومة الحالية تسعى إلى ضمن جميع الحكام المتعلقة بمراقبة وتنظيم الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة في صك قانوني واحد تعكف على صياغته في شكل مشروع قانون يُقدم بعد ذلك إلى مجلس النواب الوطني للمناقشة.
    Thus, there is no single forum involving all of the States concerned, at either the regional or the global level, with responsibility for the collection of appropriate scientific data, the assessment of that data and the formulation of standards for the Control and Regulation of drift-net fishing. UN وهكذا، فلا يوجد محفل وحيد يضم جميع الدول المعنية، على أي من الصعيدين الاقليمي أو العالمي، ويضطلع بمسؤولية جمع البيانات العلمية المناسبة وتقييم تلك البيانات ووضع المعايير لمراقبة وتنظيم صيد السمك بالشباك البحرية العائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد