ويكيبيديا

    "control framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار الرقابة
        
    • إطار المراقبة
        
    • وإطار الرقابة
        
    • إطار الضوابط
        
    • إطار للرقابة
        
    • إطار مراقبة
        
    • إطار للمراقبة
        
    • لإطار المراقبة
        
    • وإطار المراقبة
        
    • إطار رقابة
        
    • بإطار الرقابة
        
    • وإطار للرقابة
        
    • لإطاره للرقابة
        
    • إطاراً للرقابة
        
    • إطاره للرقابة
        
    The internal control framework principally provides guidance with respect to control and accountability of UNFPA operations particularly at the country level. UN ويوفر إطار الرقابة الداخلية بشكل رئيسي التوجيه في ما يتعلق بمراقبة عمليات الصندوق ومساءلتها لا سيما على الصعيد القطري.
    The Risk Management Officer would ensure safeguarding of the internal control framework, financial solvency, operational environment and the overall reputation of the Fund. UN وسيكفل موظف إدارة المخاطر حماية إطار الرقابة الداخلية، والملاءة المالية، والبيئة التشغيلية، أي حماية سمعة الصندوق ككلّ.
    One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    Report of the Secretary-General on enterprise risk management and internal control framework UN تقرير الأمين العام عن إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    In 2009, UNFPA management engaged a consulting firm to review the internal control framework. UN وفي عام 2009، استعانت إدارة الصندوق بشركة للخبرة الاستشارية لكي تستعرض إطار الضوابط الداخلية.
    UNIFEM has also refined its own internal processes and control framework in the context of Atlas. UN كما حَسَّن الصندوق من العمليات الداخلية الخاصة به، ومن إطار الرقابة في سياق نظام أطلس.
    Regulation 14.2: There shall be a separation of duties as defined by the UNFPA Internal control framework. UN البند 14-2: يكون هناك فصل في الواجبات، على النحو الذي حدده إطار الرقابة الداخلية للصندوق.
    Individual access rights in Atlas not in line with the internal control framework UN الحقوق الفردية للدخول إلى نظام أطلس لا تتماشى مع إطار الرقابة الداخلية
    It commented on conflicts of interest prevention provisions, under segregation of duties, that are a part of the internal control framework of the Office of Finance and Administration. UN وعلق على أحكام منع تضارب المصالح، في إطار فصل الواجبات، التي تشكل جزءا من إطار الرقابة الداخلية لمكتب المالية والإدارة.
    During 2009, a comprehensive document on UNIDO's Internal control framework, which is currently in the final stages of issuance, was also prepared. UN كما أُعِدّت خلال عام 2009 وثيقة شاملة عن إطار الرقابة الداخلية في اليونيدو، وهي حاليا في مراحل إصدارها النهائية.
    Internal control framework for asset management UN إطار الرقابة الداخلية من أجل إدارة الأصول
    In addition, e-learning courses on the internal control framework (ICF) and asset management will be launched in early 2012. UN وعلاوة على ذلك، ستبدأ في أوائل عام 2012، دورات إلكترونية للتعلم بشأن إطار المراقبة الداخلية وإدارة الأصول.
    One delegation asked about the implementation of the internal control framework and the remaining challenges regarding operating fund account (OFA) balances. UN واستفسر أحد الوفود بشأن تنفيذ إطار المراقبة الداخلية وما تبقى من تحديات في ما يتعلق بأرصدة حساب صندوق التشغيل.
    In addition, risk management is explicitly integrated into the Commission's internal control framework. UN وعلاوة على ذلك، تُدمج إدارة المخاطر بوضوح في إطار المراقبة الداخلي للمفوضية.
    Review of the enterprise risk management and internal control framework in the Organization UN استعراض إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية في المنظمة
    Provision of professional services for the development of enterprise risk management programme and internal control framework UN تقديم خدمات مهنية لوضع برنامج إدارة المخاطر في المؤسسة وإطار الرقابة الداخلية
    Pre- and post-implementation internal control framework review UN استعراض إطار الضوابط الداخلية قبل التنفيذ وبعده
    Pre- and post-implementation review of internal control framework UN استعراض إطار الضوابط الداخلية قبل التنفيذ وبعده
    The latest internal control framework of UNFPA is covered in its Policies and Procedures Manual. UN وترد تغطية لأحدث إطار للرقابة الداخلية لصندوق السكان في دليل السياسات والإجراءات.
    The law also included a merger review system which had similarities with the European Union's merger control framework. UN ويتضمن القانون أيضا نظام استعراض لعمليات الاندماج يشبه في بعض جوانبه إطار مراقبة عمليات الاندماج في الاتحاد اﻷوروبي.
    The latest internal control framework of UNFPA is covered in the Policies and Procedures Manual. UN يشمل دليل السياسات والإجراءات أحدث إطار للمراقبة الداخلية بالصندوق.
    Subsequently, UNDP drafted a revised internal control framework, which incorporates the results of the review. UN وفي وقت لاحق، وضع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي صيغة منقحة لإطار المراقبة الداخلية تتضمن نتائج الاستعراض.
    242. The Committee found that the Fund's risk policy and internal control framework were working well. UN 242 - ولاحظت اللجنة أن سياسة التصدي للمخاطر وإطار المراقبة الداخلية في الصندوق يؤديان وظيفتهما جيدا.
    A revised internal control framework was issued to incorporate changes in procedures and processes. UN وأُصدر إطار رقابة داخلية منقّح يتضمن التغييرات التي أُدخلت على الإجراءات وأساليب العمل.
    In particular, UNV adheres to the UNDP internal control framework, with special emphasis on the division of roles and responsibilities. UN ويلتزم برنامج متطوعي الأمم المتحدة على وجه الخصوص بإطار الرقابة الداخلية للبرنامج الإنمائي مع إيلاء التركيز بوجه خاص على تقسيم الأدوار والمسؤوليات.
    Some related to the establishment of a Results Management Unit, an enterprise risk management and internal control framework and a dedicated capacity for enterprise risk management in the Secretariat. UN ويتعلق بعض التوصيات بإنشاء وحدة لإدارة النتائج، ونظام لإدارة المخاطر للمؤسسة وإطار للرقابة الداخلية، وإيجاد قدرة مخصصة في الأمانة العامة لإدارة المخاطر في المؤسسة.
    14. Requests UNFPA to update the Executive Board on the continuous development and implementation of its internal control framework; UN 14 - يطلب إلى صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يبقى المجلس التنفيذي على علم بالتطوير والتنفيذ المستمرين لإطاره للرقابة الداخلية؛
    The Entity has introduced an internal control framework, which institutes internal controls in all UN-Women offices. UN وقد أدخلت الهيئة إطاراً للرقابة الداخلية يضفي طابعاً مؤسسياً على الضوابط الداخلية في جميع مكاتب الهيئة.
    It is progressively updating its internal control framework. UN وهو يعكف حاليا على استكمال إطاره للرقابة الداخلية تدريجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد