ويكيبيديا

    "control mechanism" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آلية مراقبة
        
    • آلية الرقابة
        
    • آلية المراقبة
        
    • آلية رقابة
        
    • آلية للرقابة
        
    • آلية لمراقبة
        
    • آليات الرقابة
        
    • آليات المراقبة
        
    • آلية للمراقبة
        
    • آليات مراقبة
        
    • آلية رقابية
        
    • آلية تحديد
        
    • يتعلق بآلية مراقبة
        
    • آلية لضبط
        
    One element of this quality control mechanism is to institutionalise a school review process. UN وأحد عناصر آلية مراقبة الجودة هذه هي إعطاء طابع مؤسسي لعملية خاصة بالاستعراض المدرسي.
    Site visits can also be a useful control mechanism. UN كما يمكن أن تكون الزيارات الموقعية آلية مراقبة مفيدة.
    Strengthening the internal control mechanism of the United Nations procurement function UN ثانيا - تعزيز آلية الرقابة الداخلية لوظيفة المشتريات بالأمم المتحدة
    However, additional resources were needed to complete this important control mechanism as well as related components. UN بيد أن ثمة حاجة إلى موارد إضافية لاستكمال آلية المراقبة الهامة هذه فضلا عن ما يتصل بها من مكونات.
    That may provide an initial control mechanism for the movement of such chemicals, and their inclusion should be considered on a casebycase basis. UN وقد يوفر هذا آلية رقابة مبدئية لحركة تلك المواد الكيميائية، أما إدراجها فينبغي أن يتم على أساس كل حالة على حدة.
    As a matter of principle Belarus is convinced of the necessity to establish a control mechanism to prevent the development of new types of weapons of mass destruction. UN وبيلاروس مقتنعة من حيث المبدأ، بضرورة إنشاء آلية للرقابة لمنع استحداث أنواع جديدة من أسلحة الدمار الشامل.
    It forms the basis of a control mechanism for arms production in those countries. UN ويشكِّل الجرد الأساس لإنشاء آلية لمراقبة إنتاج الأسلحة في تلك البلدان.
    The Board considers that the reports are an important control mechanism and that failure to comply may cause UNFPA financial loss. UN ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية.
    The Board considers that the reports are an important control mechanism and that failure to comply may cause UNFPA financial loss. UN ويعتبر المجلس أن التقارير تشكل آلية مراقبة هامة وأن عدم التقيد بها يمكن أن يسبب للصندوق خسارة مالية.
    This will enable the Department to link main assets with peripherals, enhancing the control mechanism for the accounting of assets. UN وسيمكّن ذلك الإدارة من ربط الأصول الرئيسية بمعدات حاسوبية تعزز آلية مراقبة حساب الأصول.
    Another control mechanism is the requirement that the visa for refugees must be renewed each year. UN وهناك آلية مراقبة أخرى تتمثل في اشتراط وجوب تجديد تأشيرة اللاجئين سنويا.
    A functioning Council was an indispensable control mechanism for the formal part of the system. UN فالمجلس الذي يؤدي عمله يشكل آلية مراقبة لا غنى عنها في ما يتعلق بالجزء الرسمي من النظام.
    The principal control mechanism was the stipulation that the Account would not be subject to exchange-rate fluctuations. UN وأوضح أن آلية الرقابة الرئيسية هي اشتراط ألا يخضع الحساب لتقلبات أسعار الصرف.
    The selection is the key control mechanism to ensure that funds are allocated to the best partners and projects. UN وعملية الاختيار هذه هي آلية الرقابة الرئيسية لضمان تخصيص الأموال لأفضل الشركاء والمشاريع.
    OIOS believes that using the calendar year as the period of reference may create a gap in the application of the Headquarters Committee on Contracts control mechanism. UN ويعتقد المكتب أن استخدام السنة التقويمية كفترة إسناد قد يوجد ثغرة في تطبيق آلية المراقبة للجنة المقر للعقود.
    The ex ante control mechanism should be strengthened. UN وينبغي تعزيز آلية المراقبة قبل وقوع الحدث.
    Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, drafting and adoption of a control mechanism in the form of a treaty committee UN اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، وصياغة واعتماد آلية رقابة في شكل التزام تعاهدي
    We are an active party, and we support the proposals that emerge daily for tracking the illegal traffic in light weapons and establishing a control mechanism. UN ونحن طرف نشط ونؤيد المقترحات التي تقدم يوميا من أجل تتبع الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الخفيفة وإنشاء آلية للرقابة.
    This will include the preparation of a draft budget law incorporating procedures and a control mechanism for the execution of the budget; UN وسوف تشمل هذه العملية إعداد مشروع قانون بشأن الميزانية يضم اجراءات تنفيذ الميزانية وينص على إنشاء آلية لمراقبة تنفيذها؛
    Often, lack of an adequate national control mechanism for pharmaceutical products allows fraudulent medicines to enter a country. UN وكثيرا ما يسمح قصور آليات الرقابة الوطنية على المنتجات الصيدلانية بدخول الأدوية المغشوشة للبلد.
    Since 1970, few States had sought to acquire nuclear weapons and some, such as Iraq and the Democratic People's Republic of Korea, which had perhaps wished to do so, had not been successful, partly as a result of the treaty control mechanism. UN ذلك أنه منذ عام ١٩٧٠، لم ترغب سوى بلدان قليلة جدا في حيازة اﻷسلحة النووية ويبدو أن بعض البلدان، مثل العراق، وكوريا، التي قد تكون رغبت في ذلك لم تنجح في تحقيقه، وذلك جزئيا بفضل آليات المراقبة التابعة للمعاهدة.
    It was observed that an internal control mechanism existed in UNIDO headquarters to ensure sufficient involvement of the HQ in the project execution. UN ولوحظ وجود آلية للمراقبة الداخلية في مقر اليونيدو لضمان قسط كاف من مشاركة المقر في تنفيذ المشاريع.
    The security of that area could be enhanced by the implementation of a regional control mechanism and the establishment of a nuclear-weapon-free zone. UN ويمكن تعزيز أمن تلك المنطقة عن طريق تنفيذ آليات مراقبة إقليمية وإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية.
    The National Assembly functioned as a control mechanism in the political sphere. UN وتعمل الجمعية الوطنية بوصفها آلية رقابية في المجال السياسي.
    We are seriously concerned by, inter alia, the fact that the conventional arms control mechanism is not effective in those territories. UN وفي جملة أمور، فإننا نشعر بقلق بالغ إزاء عدم فعالية آلية تحديد الأسلحة التقليدية في تلك الأقاليم.
    Polices and procedures manual guidelines and checklists available; proposal ready for quality- control mechanism UN إتاحة المبادئ التوجيهية والقوائم المرجعية في دليل السياسات والإجراءات؛ والمقترح جاهز فيما يتعلق بآلية مراقبة الجودة
    The result is that UNOPS does not reconcile each imprest bank account balance with a fund balance in the general ledger. Instead, a cash book is used as a control mechanism to record imprest account expenditures and receipts and with which the bank statement balance is reconciled. UN إن الأثر الناجم عن ذلك هو أن المكتب لا يقوم بتسوية كل رصيد في حساب سلف مصرفي مع رصيد صندوق في دفتر الأستاذ العام، بل يستخدم سجل نقدي آلية لضبط الحسابات، فتسجل فيه نفقات وإيرادات حسابات السلف ويسوى بموجب الرصيد الوارد في البيان المصرفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد