control or supervision may be exercised not only directly by the court, but also by an insolvency representative where, for example, the insolvency representative is subject to control or supervision by the court. | UN | وعملية المراقبة أو الإشراف قد لا تمارس فحسب بشكل مباشر من جانب المحكمة بل أيضاً من جانب ممثل الإعسار، وذلك مثلا متى كان ممثل الإعسار يخضع لمراقبة المحكمة أو إشرافها. |
71A. The Model Law specifies neither the level of control or supervision required to satisfy this aspect of the definition nor the time at which that control or supervision should arise. | UN | 71 ألف- ولا يحدّد القانون النموذجي مستوى المراقبة أو الإشراف المطلوب لاستيفاء هذا الجانب من جوانب التعريف ولا الوقت الذي ينبغي أن يبدأ فيه ذلك الإشراف أو المراقبة. |
72. The concept of " control or supervision " has received limited judicial attention to date. | UN | 72- ولم يحظ مفهوم " المراقبة أو الإشراف " سوى باهتمام محدود من الهيئات القضائية حتى الآن. |
" (a) ‘insolvency proceeding’ means a collective judicial or administrative proceeding, including an interim proceeding, in which the assets and affairs of the assignor are subject to control or supervision by a court for the purpose of reorganization or liquidation; | UN | " )أ( يعني ' اجراء الاعسار ' اجراء قضائيا أو اداريا جماعيا ، بما في ذلك الاجراء المؤقت ، تخضع بموجبه أصول وشؤون المحيل لمراقبة أو اشراف المحكمة لغرض اعادة التنظيم أو التصفية ؛ |
The court found that the liquidator was a foreign representative within article 2, that the liquidation was a judicial proceeding and that the assets of the company were subject to control or supervision by a foreign court. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن المصفِّي ممثل أجنبي بالمعنى المقصود في المادة 2 وأن التصفية إجراء قضائي وأن موجودات الشركة خاضعة للرقابة أو الإشراف من طرف محكمة أجنبية. |
72. The concept of " control or supervision " has received little judicial attention to date. | UN | 72- ولم يحظ مفهوم " المراقبة أو الإشراف " سوى باهتمام ضئيل من الهيئات القضائية حتى الآن. |
Failure to exercise due diligence may be evidenced through, for instance, inadequate corporate management, control or supervision or failure to provide adequate systems for conveying relevant information to relevant persons. | UN | ويمكن إثبات عدم ممارسة الحرص الواجب من خلال عدم كفاية تدابير الإدارة أو المراقبة أو الإشراف في الشركة أو عدم توفير نظم ملائمة لنقل المعلومات اللازمة للأشخاص المعنيين، على سبيل المثال . |
Subparagraph (a) -- control or supervision by a foreign court | UN | الفقرة الفرعية (أ) - المراقبة أو الإشراف من جانب محكمة أجنبية |
(c) " Subject to control or supervision by a foreign court " | UN | (ج) " المراقبة أو الإشراف من جانب محكمة أجنبية " |
The expressions " collective proceeding " , " pursuant to a law relating to insolvency " , " control or supervision by a foreign court " and " for the purpose of reorganization or liquidation " therefore needed to be defined, and this has been achieved in a clear manner in the paragraphs listed above. | UN | ولهذا السبب كان من الضروري وضع تعاريف لعبارات: " الإجراء الجماعي " ، و " عملاً بقانون يتصل بالإعسار " ، و " المراقبة أو الإشراف من جانب محكمة أجنبية " ، و " لغرض إعادة التنظيم أو التصفية " ، وقد حددت الفقرات المذكورة أعلاه تلك التعاريف بوضوح. |
That approach was taken to ensure that those legal systems in which control or supervision was undertaken by non-judicial authorities would still fall within the definition of " foreign proceeding " . | UN | وقد أُخِذ بهذا النهج ضمانا لانسحاب تعريف " الإجراء القضائي " حتى على النظم القانونية التي تتولّى فيها هيئات غير قضائية مهمة المراقبة أو الإشراف.() |
Proceedings in which the court exercises control or supervision at a late stage of the insolvency process or in which the court has exercised control or supervision, but at the time of the application for recognition is no longer required to do so, should not be excluded. | UN | 71 باء- وينبغي عدم استبعاد الإجراءات التي تمارس المحكمة المراقبة أو الإشراف في إطارها في مرحلة متأخرة من عملية الإعسار أو التي تكون المحكمة قد مارست في إطارها المراقبة أو الإشراف ولكنها لم تعد ملزمة بالقيام بذلك عند تقديم طلب الاعتراف. |
While the winding-up ordered by the Singaporean court was a judicial proceeding involving control or supervision by the court, it was questionable whether it was a proceeding " pursuant to a law relating to insolvency " . | UN | ورغم أنّ التصفية التي أمرت بها المحكمة في سنغافورة هي إجراء قضائي يترتب عليه المراقبة أو الإشراف من قبل المحكمة، فمن المشكوك فيه ما إذا كان إجراءً " متفقا مع قانون متصل بالإعسار " . |
That approach was taken to ensure that those legal systems in which control or supervision was undertaken by non-judicial authorities would still fall within the definition of " foreign proceeding " . | UN | وقد أُخِذ بهذا النهج ضمانا لانسحاب تعريف " الإجراء القضائي " حتى على النظم القانونية التي تتولّى فيها هيئات غير قضائية مهمة المراقبة أو الإشراف.() |
(d) The control or supervision is being effected by a " foreign court " ; namely " a judicial or other authority competent to control or supervise a foreign proceeding " ; and | UN | (د) عملية المراقبة أو الإشراف تتولاها " محكمة أجنبية " ؛ وتحديداً " سلطة قضائية أو سلطة أخرى مختصة بمراقبة إجراء أجنبي أو الإشراف عليه " ؛() |
(h) “Insolvency proceeding” means a collective judicial or administrative proceeding, including an interim proceeding, in which the assets and affairs of the assignor are subject to control or supervision by a court or other competent authority for the purpose of reorganization or liquidation; | UN | )ح( " اجراء الاعسار " يعني الاجراء الجماعي ، القضائي أو الاداري ، بما في ذلك الاجراء المؤقت ، الذي تخضع بموجبه أصول المحيل وأعماله التجارية لمراقبة أو اشراف محكمة أو هيئة مختصة أخرى بغرض اعادة تنظيمها أو تصفيتها ؛ |
Revisions to the Guide to Enactment and Interpretation indicate that although it is intended that the control or supervision required under subparagraph (a) should be formal in nature, it may be potential rather than actual. | UN | وتبين التنقيحات على دليل الاشتراع والتفسير أنه بالرغم من أنَّ المقصود من عملية الإشراف أو المراقبة المطلوبة في إطار الفقرة الفرعية (أ) أن تتسم بطابع رسمي، فإنَّ تنفيذها قد يكون احتمالاً جائزاً وليس حقيقة فعلية. |