ويكيبيديا

    "control policies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • سياسات مكافحة
        
    • سياسات مراقبة
        
    • سياسات لمكافحة
        
    • السياسات المتعلقة بمراقبة
        
    • سياسات لمراقبة
        
    • إطار السياسات الرامية إلى مراقبة
        
    • سياسات الحد
        
    • سياسات ضبط
        
    • الكبرى وسياسات لمراقبة
        
    • بسياسات مراقبة
        
    • سياسات الرقابة
        
    • أنَّ السياسات العامة المتعلقة بمكافحة
        
    • وسياسات مكافحة
        
    • لسياسات الرقابة
        
    • سياسات التحكم في
        
    In addition to improving the health of non-smokers, smoke-free environments are among the most cost-effective tobacco control policies. UN وتعتبر البيئات الخالية من التدخين علاوة على تحسين صحة غير المدخنين، من أكثر سياسات مكافحة التبغ فعالية من حيث التكاليف.
    Reference was made to regional approaches and tools for strengthening cooperation and the coordination of drug control policies. UN وأشير إلى النهوج والأدوات الإقليمية اللازمة لتعزيز التعاون وتنسيق سياسات مكافحة المخدرات.
    However, demand reduction was now integral to drug control policies. UN غير أن تخفيض الطلب يعد جزءاً لا يتجزأ من سياسات مراقبة المخدرات.
    The importance of including public health issues in drug control policies; UN أهمية تضمين المسائل الصحية العامة في سياسات مراقبة المخدرات.
    The members of the United Nations Task Force have now developed tobacco control policies, and are now sharing and exploring ways to improve the effectiveness of these policies. UN وقد وضع أعضاء فرقة العمل التابعة للأمم المتحدة الآن سياسات لمكافحة التبغ، وهم الآن يتبادلون الأفكار ويستكشفون السُبُل بالنسبة لتعزيز فعالية هذه السياسات.
    Without broad support from civil society, often representing the interests of the affected population, drug control policies are likely to fail. UN فبدون تأييد واسع النطاق من المجتمع المدني، الذي كثيراً ما يمثّل مصالح السكان المتضرِّرين، فإنَّ من المرجَّح أن تخفق السياسات المتعلقة بمراقبة المخدِّرات.
    4. Stress that drug control policies should have a comprehensive and balanced perspective recognizing the principle of common and shared responsibility, as well as an approach aiming at the well-being of persons and the prevention of crime and violence. UN 4 - يؤكدون على أن سياسات مكافحة المخدرات لا بد وأن تصدر عن منظور شامل ومتوازن يعترف بمبدأ المسؤولية العامة والمشتركة، فضلاً عن نهج يرمي إلى تحقيق رفاه الأشخاص ومنع وقوع الجريمة أو ممارسة العنف.
    A seminar on cervical cancer control policies was held in January 2014, at the end of which a technical advisory document was drafted, outlining priority intervention areas. UN وعُقدت حلقة دراسية تناولت سياسات مكافحة سرطان عنق الرحم في كانون الثاني/يناير 2014، وصيغت في نهايتها وثيقة استشارية تقنية تحدد مجالات التدخل ذات الأولوية.
    2. Recognizes the importance of promoting tobacco control policies that include children, young people and the family; UN 2 - يسلم بأهمية تشجيع سياسات مكافحة التبغ التي تشمل الأطفال والشباب والأسرة؛
    53. The tobacco industry has been challenging in domestic litigation the implementation of tobacco control policies. UN 53 - وما برحت صناعة التبغ تمثل تحديا لتنفيذ سياسات مكافحة التبغ في المنازعات القضائية المحلية.
    The workshop could also discuss how the effectiveness of crime control policies might be increased. UN ٧٢ - وبوسع حلقة العمل أيضا أن تناقش كيف يمكن زيادة فعالية سياسات مكافحة الجريمة.
    The Union must strengthen its export control policies and activities in coordination with its partners; UN فيجب على الاتحاد الأوروبي تعزيز سياسات مراقبة الصادرات والأنشطة بالتنسيق مع شركائه؛
    Exclusivist export control policies were initiated at a time when there were no global agreements that comprehensively addressed proliferation concerns. UN وقد تم وضع سياسات مراقبة الصادرات الحصرية في وقت لم تتوفر فيه اتفاقات عالمية تتناول بشكل شامل شواغل الانتشار.
    As the drug problem in many countries was linked to poverty, drug control policies should be integrated into the wider framework of economic development. UN ونظرا لأن مشكلة العقاقير تقترن بالفقر في بلدان كثيرة، ينبغي دمج سياسات مراقبة العقاقير في اطار أوسع للتنمية الاقتصادية.
    Some speakers urged vigilance to ensure that efforts to improve availability did not cause an undue relaxation of drug control policies. UN وحث بعض المتكلّمين على توخي اليقظة لضمان عدم تمخض الجهود المبذولة لزيادة توافر هذه العقاقير عن تراخ غير ضروري في سياسات مراقبة المخدّرات.
    For example, in several countries, the number of drug-related offences showed either a sharp increase or decrease, depending on relevant changes in drug control policies and law enforcement priorities. UN فقد شهد عدد الجرائم المتصلة بالمخدرات في العديد من البلدان، على سبيل المثال، إما ارتفاعا حادا أو تراجعا، بناء على التغيرات التي دخلت على سياسات مراقبة المخدرات وأولويات إنفاذ القوانين.
    The project will assist the Moroccan authorities in designing drug control policies with a particular view to addressing the problem of illicit cultivation of cannabis in Northern Morocco. UN وسيساعد المشروع السلطات المغربية في صوغ سياسات لمكافحة المخدرات تستهدف على وجه الخصوص معالجة مشكلة الزراعة غير المشروعة للقنب في شمال المغرب.
    Thus, there is a need to promote the active and meaningful participation of civil society, including NGOs, in the development and implementation of drug control policies; UN ومن ثمَّ، من الضروري تشجيع المشاركة الفعالة والمجدية من جانب المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بمراقبة المخدِّرات؛
    States had developed drug control policies emphasizing treatment, protection and rehabilitation. UN وقد وضعت الدول سياسات لمراقبة المخدرات تركز على العلاج والحماية وإعادة التأهيل.
    2. Externalization of migration control policies UN 2- الاستعانة بآليات خارجية في إطار السياسات الرامية إلى مراقبة الهجرة
    The evidence for implementing tobacco control policies is strong, and government intervention is not only justified, but endorsed through an international treaty to which countries have agreed. UN والأدلة قوية بشأن تنفيذ سياسات الحد من التبغ، وليس التدخل الحكومي مبررا فحسب، وإنما تأيد أيضا من خلال معاهدة دولية وافقت عليها البلدان.
    Rigid population control policies are responsible for tremendous abuses of human rights. UN تُعزى إلى سياسات ضبط السكان المتزمتة مسؤولية التسبب في وقوع انتهاكات هائلة لحقوق الإنسان.
    305. UNDP agreed with the Board's recommendation that it implement controls to ensure that country offices and business units develop business continuity plans, disaster recovery plans and change control policies. 19. Enterprise risk management UN 305 - وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على توصية المجلس بأن يطبق ضوابط لضمان قيام المكاتب القطرية ووحدات العمل بوضع خطط لاستمرار العمل وخطط لاستعادة المعلومات بعد الأعطال الكبرى وسياسات لمراقبة التغيير.
    Two measures taken by States illustrated this general trend: the externalization of migration control policies and the criminalization of labour migration. UN ويتضح هذا الاتجاه العام من خلال تدبيرين اتخذتهما الدول هما: تكليف جهات خارجية بسياسات مراقبة الهجرة وتجريم هجرة اليد العاملة.
    It can even be said that things are getting worse where the prosecution of drug trafficking offences is concerned because of the distortions inherent in traditional control policies. UN بل يمكن القول إن اﻷمور تزداد سوءا فيما يتعلق بالمحاكمات المتصلة بجرائم المتاجرة في المخدرات بسبب التشويه الكامن في سياسات الرقابة التقليدية.
    Drug control policies based exclusively on counteracting production and trafficking were not sustainable. UN وذُكر أنَّ السياسات العامة المتعلقة بمكافحة المخدِّرات، التي تستند حصراً إلى مكافحة إنتاجها والاتِّجار بها، لا تكون مستدامةً.
    International investment agreement issues a note on international investment agreements and tobacco control policies in the second quarter of 2013 UN صياغة مذكرة مسائل بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية وسياسات مكافحة التبغ في الربع الثاني من عام 2013
    To that end, export control policies should reinforce safeguards standards. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، ينبغي لسياسات الرقابة على الصادرات أن تعزز معايير الضمانات.
    " Noting that some of the export control policies of many developed countries have hindered the development of science and technology in some developing countries, UN " وإذ تلاحظ أن بعض سياسات التحكم في الصادرات لكثير من البلدان المتقدمة النمو قد أعاقت تطوير العلم والتكنولوجيا في بعض البلدان النامية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد