ويكيبيديا

    "control programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • برامج مكافحة
        
    • برامج مراقبة
        
    • لبرامج مكافحة
        
    • برامج لمكافحة
        
    • وبرامج مكافحة
        
    • برامج المكافحة على
        
    Research is also an important component of diarrhoeal disease control programmes. UN كما تعتبر البحوث عنصرا هاما في برامج مكافحة أمراض الاسهال.
    control programmes for breast and cervical cancers are considered a priority. UN وتعتبر برامج مكافحة سرطان الثدي وعنق الرحم برامج ذات أولوية.
    Vector control programmes continue to face significant resource constraints, which tend to undermine the quality of interventions. UN وتواصل برامج مكافحة ناقلات الأمراض مواجهة قيود الموارد الكبيرة، والتي تؤدي إلى إضعاف جودة التدخلات.
    The objective of the project is to improve animal health services and coordinate disease surveillance and control programmes. UN والهدف من المشروع هو تحسين خدمات صحة الحيوان، وتنسيق برامج مراقبة الأمراض ومكافحتها.
    Progress in the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and the implementation of civilian arms control programmes UN إحراز تقدم في نزع سلاح المقاتلين السابقين وتسريحهم وإعادة إدماجهم وتنفيذ برامج مراقبة الأسلحة الموجودة بحوزة المدنيين
    It is also our fundamental belief that the development of comprehensive national and regional strategies for control programmes can significantly lower the incidence of these illnesses. UN كما إننا نؤمن بشكل أساسي بأن وضع استراتيجيات وطنية وإقليمية شاملة لبرامج مكافحة تلك الأمراض سيحد من انتشارها.
    In keeping with the multisectoral approach, AIDS control programmes had been set up in several ministries to supplement efforts of the Ministry of Health. UN وتمشيا مع النهج المتعدد القطاعات، أنشئت برامج لمكافحة اﻹيدز في عدة وزارات لتكملة الجهود التي تبذلها وزارة الصحة.
    The correct and prompt management of malaria patients is therefore a fundamental part of malaria control programmes. UN ومن ثم فإن المعالجة السليمة والعاجلة لمرضى الملاريا هي جزء أساسي من برامج مكافحة الملاريا.
    Indeed, we need a specific institution to provide regional oversight for cancer control programmes. UN بالفعل، نحن بحاجة إلى مؤسسة محددة لتتولى الإشراف على برامج مكافحة السرطان.
    C. Facilitating subregional and regional collaboration D. Coordinating assistance for drug control programmes UN تنسيــق المساعــدة مــن أجـل برامج مكافحة المخدرات
    The sectoral institutions, an institutional and organizational framework, responsible for the drawing up, implementation and follow—up of the desertification control programmes, are: UN المؤسسات القطاعية، وهي إطار مؤسسي وتنظيمي، ومنوط بها إعداد برامج مكافحة التصحر وتنفيذها ومتابعتها، وهي:
    5. Measures adopted for activating the implementation of desertification control programmes UN 5- التدابير المعتمدة من أجل تنشيط تنفيذ برامج مكافحة التصحر:
    inadequacy of routine reporting procedures of vector control programmes UN عدم كافية إجراءات الإبلاغ الروتينية لدى برامج مكافحة ناقلات الأمراض؛
    · Sharing experience of precursor control programmes and of successful Pakistani alternative livelihoods programmes. UN :: التشارك في خبرات برامج مكافحة السلائف والبرامج الباكستانية الناجحة في توفير أسباب بديلة للرزق.
    WSPA actively promotes humane stray animal control programmes and is active on issues affecting human health. UN تعمل الجمعية بنشاط من أجل تشجيع برامج مكافحة الحيوانات الشاردة برفق وتنشط في المسائل المؤثرة في الصحة البشرية.
    Capacity development and research are also key interventions covered by the report and are crucial to the sustainability of malaria control programmes. UN ويعتبر أيضا تطوير القدرات والبحـوث تدخلات رئيسية يتناولها التقرير وتعتبر حيوية بالنسبة لاستمرار برامج مكافحة الملاريا.
    Malaria control programmes were built at the central, state and local community levels; UN تم بناء برامج مكافحة الملاريا على مستوى المركز والولايات والمحليات؛
    Calls upon UNODC to facilitate the mainstreaming of drug control programmes in the development efforts of countries emerging from conflict. UN يدعو المكتب إلى العمل على تيسير دمج برامج مراقبة المخدرات في المسار الرئيسي للجهود الإنمائية لدى البلدان الخارجة من النـزاعات.
    A strategic plan has been prepared for the control of invasive species in agriculture, biodiversity and health and there are ongoing control programmes to eradicate invasive weeds in the conservation management areas. UN وأعدت خطة استراتيجية لمراقبة الأنواع الدخيلة في الزراعة والتنوع البيولوجي والصحة، ويجري العمل أيضا في برامج مراقبة للقضاء على الأعشاب الدخيلة في مناطق إدارة الحفظ.
    Very few of these groups have been successful at integrating drug control programmes into the overall national development strategies. UN ولم يُكتب النجاح في إدماج برامج مراقبة المخدرات في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية الشاملة سوى لقلة قليلة من هذه الأفرقة.
    (v) Some countries are also establishing national coordinating bodies, which are charged with coordination, guidance and leadership in order to ensure cross-sectoral and integrated planning of desertification control programmes; UN ' 5` كما تقوم بعض البلدان بإنشاء هيئات تنسيق وطنية تضطلع بمهام التنسيق والتوجيه والقيادة بغية كفالة التخطيط المتكامل الذي يشمل عدة قطاعات لبرامج مكافحة التصحر؛
    In most countries HIV/AIDS control programmes exist, but with considerable variations in their effectiveness. UN وتوجد في معظم البلدان برامج لمكافحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ولكن تتسم بتباينات كثيرة في مدى فعاليتها.
    Various country-based courses provided support to institutional strengthening and trypanosomiasis control programmes in the region. UN ووفرت دورات قطرية مختلفة الدعم لتعزيز المؤسسات وبرامج مكافحة داء المثقبيات في المنطقة.
    This is being fostered through primary health care, health promotion, health protection and disease prevention and control programmes in the country. UN ويضطلع بذلك حالياً من خلال توفير الرعاية الصحية الأولية؛ والنهوض بالصحة وحمايتها والوقاية من الأمراض، وتنفيذ برامج المكافحة على مستوى البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد