A number of regions have also concluded specific agreements to control the export, import and transit of such weapons. | UN | وقد أبرم عدد من المناطق أيضا اتفاقات محددة لمراقبة تصدير هذه الأسلحة واستيرادها وعبورها. |
Canada declared an export moratorium on anti-personnel land-mines which will remain in effect until a permanent international agreement is reached to control the export of land-mines. | UN | وأعلنت كندا وقفا اختياريا لتصدير اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، سيظل ساريا الى أن يتم التوصل الى اتفاق دولي دائم لمراقبة تصدير اﻷلغام البرية. |
The Iraqi National Monitoring Authority has prepared and issued effective national procedures to control the export and import of dual-use items on the basis of European Union regulations. | UN | وقد أعدت هذه الهيئة وأصدرت إجراءات وطنية فعالة لمراقبة تصدير واستيراد المواد المزدوجة الاستخدام استنادا إلى أنظمة الاتحاد الأوروبي. |
They undertook to control the export of such items in accordance with the guidelines of the Missile Technology Control Regime (MTCR) and the annexes to them, and to encourage efforts to ensure that interested participating States become adherents to MTCR. | UN | فقد تعهدت بمراقبة تصدير هذه اﻷصناف وفقا للمبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ومرفقاتها، وبالتشجيع على محاولات ضمان انضمام الدول المشاركة المهتمة الى هذا النظام. |
We support the guidelines of the Missile Technology Control Regime and undertake to control the export of missiles, technology and equipment in accordance with the guidelines. | UN | ونؤيد المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ونلتزم بمراقبة تصدير القذائف، والتكنولوجيا والمعدات ذات الصلة وفقاً للمبادئ التوجيهية. |
Within the context of customs procedures, the following mechanisms are employed to control the export and import of firearms, ammunition and explosives: | UN | وفي إطار مراقبة تصدير واستيراد الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات، تُعتمد الآليات التالية: |
To address this situation, the Australian Government introduced the Weapons of Mass Destruction (Prevention of Proliferation) Act 1995 (the " WMD Act " ) which enables the Australian Government to control the export or transfer of any goods or services that may assist a WMD program. | UN | وللتصدي لهذه الحالة، وضعت الحكومة الأسترالية قانون (منع انتشار) أسلحة الدمار الشامل لعام 1995 ( " قانون أسلحة الدمار الشامل " ) الذي يمكّن الحكومة الأسترالية من الرقابة على تصدير أو نقل أي بضائع أو خدمات يمكن استغلالها في برنامج لأسلحة الدمار الشامل. |
Effective national systems to control the export, import, transfer, transit and retransfer of small arms and light weapons and associated ammunition and explosives are a prerequisite to successfully countering these challenges. | UN | ويعتبر وجود نظم وطنية فعالة لمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات المرتبطة بها واستيرادها ونقلها وعبورها وإعادة نقلها، متطلبا أساسيا للتصدي لهذه التحديات بنجاح. |
Effective national systems to control the export, import, transfer, transit and retransfer of small arms and light weapons and associated ammunition and explosives are a prerequisite to successfully countering these challenges. | UN | ويعتبر وجود نظم وطنية فعالة لمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات المرتبطة بها واستيرادها ونقلها وعبورها وإعادة نقلها، متطلبا أساسيا للتصدي لهذه التحديات بنجاح. |
The main focus should be on implementing effective measures to control the export, trade, brokering, marking and tracing of small arms and light weapons. | UN | وينبغي التركيز أساساً على تنفيذ تدابير فعالة لمراقبة تصدير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والاتجار بها والسمسرة بشأنها ووصمها وتتبعها. |
The State party should also adopt appropriate measures to control the export of minerals and to impose drastic sanctions on those involved in the illicit trade in natural resources. | UN | كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية. |
The State party should also adopt appropriate measures to control the export of minerals and to impose drastic sanctions on those involved in the illicit trade in natural resources. | UN | كما ينبغي أن تعتمد الدولة الطرف التدابير المناسبة لمراقبة تصدير المعادن، وفرض عقوبات صارمة على المتورطين في الاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية. |
The IPU is also encouraging parliaments to adopt appropriate national legislation to control the export of armaments of all types, most particularly focusing on items relating to weapons of mass destruction. | UN | كما أن الاتحاد البرلماني الدولي يشجع البرلمانات على اعتماد تشريعات وطنية ملائمة لمراقبة تصدير الأسلحة بكل أصنافها، وبتركيز خاص على المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل. |
The international community has already provided Afghanistan with much support and there may be scope to introduce measures that control the export to the country of precursor chemicals used in the manufacture of heroin. | UN | وقد قدم المجتمع الدولي دعما كبيرا بالفعل لأفغانستان وقد يكون هناك مجال لبدء تنفيذ تدابير لمراقبة تصدير السلائف الكيميائية المستخدمة في تصنيع الكوكايين إلى البلد. |
We support the guidelines of the Missile Technology Control Regime and undertake to control the export of missiles, technology and equipment in accordance with the guidelines. | UN | ونؤيد المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف ونلتزم بمراقبة تصدير القذائف، والتكنولوجيا والمعدات ذات الصلة وفقاً للمبادئ التوجيهية. |
We support the guidelines of the Missile Technology Control Regime and undertake to control the export of missiles, technology and equipment in accordance with the guidelines. | UN | وإننا نؤيد المبادئ التوجيهية لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، ونتعهد بمراقبة تصدير القذائف والتكنولوجيا والمعدات وفقا للمبادئ التوجيهية. |
The Act and the associated Regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and which are not controlled under other legislation. | UN | ويمكِّـن هذا القانون واللوائح المتصلة به الحكومة من مراقبة تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر. |
Adopted in 1979 as a result of a review of export controls, this Act granted the President the authority to control the export and re-export of goods and technology in general and, in particular, to restrict any exports that might enhance the military potential of any country to the detriment of the national security of the United States. | UN | وقد أعطى هذا القانون للرئيس سلطة تخول له عموما مراقبة تصدير وإعادة السلع والتكنولوجيا، وذلك من أجل تقييد الصادرات التي تساهم في بناء القدرات العسكرية لأي بلد على حساب الأمن القومي للولايات المتحدة؛ |
For exports: The Customs (Prohibited Exports) Regulations 1958 control the export of prohibited defence and strategic goods, arms or related materiel, dual-use goods and equipment and radioactive substances listed on Australia's Defence and Strategic Goods List (DSGL). | UN | - فيما يتعلق بالصادرات: تفرض اللوائح الجمركية (المتعلقة بالصادرات المحظورة) لعام 1958 الرقابة على تصدير السلع الدفاعية والاستراتيجية المحظورة أو الأسلحة أو المواد ذات الصلة، والسلع والمعدات ذات الاستخدام المزدوج والمواد الإشعاعية المدرجة بقائمة أستراليا للسلع الدفاعية والاستراتيجية. |
The United Kingdom has taken a lead internationally in seeking to control the export and use of anti—personnel landmines. | UN | وقامت المملكة المتحدة بدور قيادي دولي ساعية إلى فرض رقابة على تصدير واستخدام اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
The Act and its associated regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and that are not controlled under other legislation. | UN | ويمكن هذا القانون وما يتصل به من لوائح الحكومة من فرض ضوابط على تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر. |
The Ministry of Defence is the only authority that is authorized to manufacture conventional weapons and control the export and import of arms and ammunitions. | UN | ووزارة الدفاع هي الهيئة الوحيدة المأذون لها بتصنيع الأسلحة التقليدية ومراقبة تصدير واستيراد الأسلحة والذخيرة. |