ويكيبيديا

    "control units" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وحدات مراقبة
        
    • وحدات مكافحة
        
    • وحدات المراقبة
        
    • بوحدات تحكم
        
    • وحدات الرقابة
        
    • وحدتي الرقابة
        
    • لوحدات مكافحة
        
    • ووحدات التحكم
        
    Laboratory and computer equipment and vehicles were provided to several chemical control units and the National Criminology Institute of Brazil. UN ووفرت معدات مختبرات ومعدات حاسوبية وسيارات لعدد من وحدات مراقبة الكيميائيات وللمعهد الوطني البرازيلي لعلم الاجرام.
    Remote processing was usually organized through the documents control units at each location. UN وينظم التجهيز عن بُعد عادة عن طريق وحدات مراقبة الوثائق في كل موقع.
    That is the reason why, in the course of the international fight against terrorism, the control method applied by the Border Zone control units is as follows: UN ولهذا السبب، تأخذ وحدات مراقبة المنطقة الحدودية، في إطار المكافحة الدولية لغسل الأموال، بالأسلوب التالي في المراقبة:
    Particular attention should be given to facilitating the deployment of the riot control units of the police force to the provinces. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى تيسير نشر وحدات مكافحة الشغب التابعة لقوات الشرطة في المحافظات.
    20. Successful measures had been adopted by the Government: drug control legislation had been strengthened, and special control units within law enforcement agencies had been set up and their officials trained. UN 20 - وقد اعتنقت الحكومة تدابير ناجحة: فتم تعزيز تشريعات مراقبة المخدرات وإنشاء وحدات مكافحة خاصة في إطار وكالات إنفاذ القانون وتدريب أفرادها.
    The mobile control units whether operating at the border or inside the country take into account all possible security threats, including terrorist threats. UN وتأخذ وحدات المراقبة المتحركة العاملة على الحدود أو في داخل البلد في اعتبارها كل التهديدات الأمنية المحتملة.
    1. which, according to the manufacturer's technical specification, are capable of being equipped with numerical control units or a computer control, even when not equipped with such units at delivery, and UN ١ - التي يمكن، وفقا للمواصفات التقنية لجهة التصنيع، تزويدها بوحدات تحكم رقمي أو تحكم حاسوبي، حتى ولو لم تكن مزودة بتلك الوحدات عند التسليم؛
    In addition to the legislative developments, a new Defence Export Control Division has been established within the Ministry of Defence and a new Defence Export Control Department has been established within the Ministry of Foreign Affairs that consolidates and strengthens the existing export control units. UN وبالإضافة إلى التطورات الحاصلة في المجال التشريعي، أُنشئت شعبة جديدة للرقابة على صادرات الدفاع ضمن وزارة الدفاع، كما أُنشئت إدارة جديدة للرقابة على صادرات الدفاع ضمن وزارة الخارجية لتعزيز وتقوية وحدات الرقابة على الصادرات القائمة حاليا.
    Without denying his need to have access to the entire police institutional structure, the Inspector-General could make optimum use of his vital supervisory functions in the National Civil Police if he exercised them through the Disciplinary Investigation and control units, which would also help to strengthen the Units and make them more operational. UN وسوف تترتب أفضل نتائج عن مهامه الحيوية المتمثلة في الرقابة على الشرطة دون اﻹخلال بصلاحيته المتمثلة في الاطلاع على جميع ما يجري داخل هياكل جهاز الشرطة، إذا ما مارس وظائفه تلك عن طريق وحدتي الرقابة والتحقيق التأديبي، مما يمكنها من تعزيز وتوطيد أدائها الفعلي.
    That is the reason why, in the course of the international fight against terrorism, the control method applied by the Border Zone control units is as follows: UN ولهذا السبب، تتبع وحدات مراقبة المنطقة الحدودية، في إطار المكافحة الدولية للإرهاب، الأسلوب التالي في المراقبة:
    Turkey reported on its policy priorities, which included the strengthening of border control units and anti-drug units at air and sea ports. UN وأبلغت تركيا عن أولوياتها بشأن السياسات العامة التي تضمّنت تقوية وحدات مراقبة الحدود ووحدات مكافحة المخدِّرات في الموانئ الجوية والبحرية.
    Morocco referred to the drug control units being created as a national level coordination machinery in order to enhance action in the area of drug control. UN وأشار المغرب إلى وحدات مراقبة المخدرات التي يجري إنشاؤها كآلية تنسيق على المستوى الوطني بغية تعزيز الإجراءات في مجال مراقبة المخدرات.
    Moreover, explosives and hazardous materials control units operate within the framework of the authorized security system to monitor institutions that produce and use explosives and hazardous materials. UN هذا وتعمل وحدات مراقبة المتفجرات والمواد الخطرة في إطار المنظومة الأمنيّة المعتمدة في مراقبة المؤسسات المنتجة والمستهلكة للمواد المتفجرة والخطرة.
    Customs control has been reinforced at external border crossing points (BCPs) as regulated by the provisions of the Schengen Treaty: among others, mobile control units are on duty 24/7 performing in-depth controls at internal borders. UN تم تعزيز المراقبة الجمركية على نقاط العبور على الحدود الخارجية، حسبما تقتضي أحكام اتفاق شنغن: فهناك وحدات مراقبة متحركة، ضمن وحدات أخرى، تعمل لمدة 24 ساعة طوال أيام الأسبوع وتؤدي أعمال مراقبة متعمقة على الحدود الداخلية.
    If they so choose, national authorities in member countries can extend I-24/7 access to authorized entities such as border control units or customs officials. UN وإذا شاءت السلطات الوطنية في البلدان الأعضاء يمكن لها توفير الوصول إلى نظام " I-24/7 " للكيانات المرخص لها من قبيل وحدات مراقبة الحدود ومسؤولي الجمارك.
    (e) Carry out joint patrols with the riot control units of the national police to improve security in the event of civil disturbance; UN (هـ) القيام بدوريات مشتركة مع وحدات مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لتحسين الوضع الأمني في حالة حدوث اضطرابات مدنية؛
    (e) Carry out joint patrols with the riot control units of the national police to improve security in the event of civil disturbance; UN (هـ) القيام بدوريات مشتركة مع وحدات مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لتحسين الوضع الأمني في حالة حدوث اضطرابات مدنية؛
    (e) To carry out joint patrols with the riot control units of the national police to improve security in the event of civil disturbance. UN (هـ) القيام بدوريات مشتركة مع وحدات مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لتحسين الوضع الأمني في حالة حدوث اضطرابات مدنية.
    Where there is evidence of local police collusion, the STOP teams closely monitor the work of police Internal control units. UN وحيثما يوجـَــد دليل على تواطؤ الشرطة المحلية فإن أفرقة البرنامج الخاص لعمليات الاتجار بالأشخاص ترصد عن كثب أعمال وحدات المراقبة الداخلية التابعة للشرطة.
    The central control units along with the others functioning at the borders constantly assess the risks which can generate the perpetration of crimes. UN وتعمد وحدات المراقبة المركزية، إلى جانب الوحدات الأخرى التي تعمل على الحدود، إلى إجراء تقييم مستمر للأخطار التي يمكن أن تسفر عن ارتكاب جرائم.
    a. which, according to the manufacturer's technical specification, are capable of being equipped with numerical control units or a computer control, even when not equipped with such units at delivery, and UN (أ) التي يمكن، وفقا للمواصفات التقنية لجهة التصنيع، تزويدها بوحدات تحكم رقمي أو تحكم حاسوبي، حتى ولو لم تكن مزودة بتلك الوحدات عند التسليم؛
    In addition to the legislative developments, a new Defense Export Control Division has been established within the Ministry of Defense and a new Defense Export Control Department within the Ministry of Foreign Affairs, consolidating and strengthening the existing export control units. UN وبالإضافة إلى التطورات الحاصلة في المجال التشريعي، تم إنشاء شعبة جديدة للرقابة على صادرات الدفاع داخل وزارة الدفاع، كما تم إنشاء إدارة جديدة للرقابة على صادرات الدفاع داخل وزارة الخارجية، وذلك لتعزيز وتقوية وحدات الرقابة على الصادرات القائمة حاليا.
    43. The cases reported reveal a lack of uniformity in the attitudes of senior personnel in the police stations, substations or posts which are responsible for the acts that are later denounced, and even within the Disciplinary Investigation and control units. UN ٤٣ - ويتضح من الحالات المشار إليها أن قيادات الشرطة في المخافر والمراكز والنقاط التي جدت بها أحداث أبلغ عنها مباشرة، فضلا عن قيادات وحدتي الرقابة والتحقيق التأديبي، لم تكن تتخذ بشأن تلك البلاغات نفس المواقف.
    Provision of advice and support to the PNTL riot control units in the conduct of UN إسداء المشورة وتقديم الدعم لوحدات مكافحة الشغب التابعة للشرطة الوطنية لإجراء نشاطين من أنشطة المناورات العملية سنويا وفي التصدي للاضطرابات المدنية
    1.3.12 control units, valves and filters for the above types of equipment; UN ١-٣-١٢ ووحدات التحكم والصمامات والمرشﱢحات المستخدمة في أنواع المعدات المذكور أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد