ويكيبيديا

    "controlled by the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تسيطر عليها حكومة
        
    • تسيطر عليها الحكومة
        
    • الخاضعة لسيطرة الحكومة
        
    • تخضع لإشراف حكومة
        
    • تخضع لسيطرة حكومة
        
    • الخاضع لرقابة حكومة
        
    • الخاضعة لسيطرة حكومة
        
    • تخضع لسيطرة الحكومة
        
    • تقع تحت سيطرة حكومة
        
    • خاضعة لسيطرة حكومة
        
    • الذي تتحكم فيه حكومة
        
    • تابعة لحكومة
        
    • يخضع لسيطرة حكومة
        
    • تحت سيطرة الحكومة
        
    • الخاضعة للحكومة
        
    Passengers were seen disembarking the aircraft. The unauthorized flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وشوهد ركاب وهم ينزلون من الطائرة وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. South-west UN وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة الهليكوبتر في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. North-east UN وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة الهليكوبتر في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight occurred between an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina and one controlled by Bosnian Croats. UN وقد حدث هذا الطيران غير المأذون به بين منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك وأخرى يسيطر عليها كروات البوسنة.
    This unauthorized flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. North-east-landing South-west UN وقد تم القيام بهذه الرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight of this helicopter occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight of this helicopter occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وقد قامت هذه الطائرة العمودية بالرحلة غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight of this suspected helicopter took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به للطائرة العمودية المشتبه في أمرها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in areas controlled by the Government of Croatia and the Bosnian Croats. UN وقد تمت الرحلة الجوية غير المأذون بها في مناطق تسيطر عليها حكومة كرواتيا وكروات البوسنة
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. North-east UN وقــد حدثت عملية التحليق هذه غير المأذون بهــا في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. South-west UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flights took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدثت التحليقات غير المأذون بها في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك.
    The cantonment operations would be conducted at 17 cantonment sites, including 9 in the area controlled by the Forces nouvelles and 8 in the area controlled by the Government. UN وسوف تتم عمليات التجميع في 17 موقعا للتجميع، من بينها 9 في المنطقة التي تسيطر عليها القوات الجديدة، و 8 في المنطقة التي تسيطر عليها الحكومة.
    However, the security and human rights situation is still most precarious in the areas of the Democratic Republic of the Congo which are not controlled by the Government. UN ومع ذلك، لا يزال الوضع الخاص بالأمن وحقوق الإنسان أشد ما يكون تقلقلاً في المناطق غير الخاضعة لسيطرة الحكومة في البلد.
    In Governing Council decision 9 (S/AC.26/1992/9) and other Governing Council decisions, the word “Iraq” was used to mean the Government of Iraq, its political subdivisions, or any agency, ministry, instrumentality or entity (notably public sector enterprises) controlled by the Government of Iraq. UN وفي مقرر مجلس الإدارة رقم 9 (S/AC.26/1992/9) وغيره من مقرراته استُخدمت كلمة " العراق " بمعنى حكومة العراق وتقسيماته السياسية وأي وكالة أو وزارة أو جهاز أو كيان (لا سيما مؤسسات القطاع العام) تخضع لإشراف حكومة العراق.
    The unauthorized flight occurred in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث هذا التحليق المأذون به في منطقة تخضع لسيطرة حكومة البوسنة والهرسك.
    In the same resolution, the Council also decided that diamonds controlled by the Government of Sierra Leone through the certificate of origin regime would be exempt from those measures. UN وفي القرار نفسه، قرر المجلس أيضا أن يُعفى الماس الخاضع لرقابة حكومة سيراليون عن طريق نظام شهادة المنشأ من تلك التدابير.
    The status of mission agreement has made a wide range of preparatory activities possible in the areas controlled by the Government of the Sudan. UN وقد أتاح اتفاق مركز البعثة القيام بطائفة كبيرة من الأنشطة التحضيرية في المناطق الخاضعة لسيطرة حكومة السودان.
    :: During the reporting period, WFP reached 98,500 people in hard-to-reach locations, 81 per cent of them in areas not controlled by the Government. UN :: وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تمكّن برنامج الأغذية العالمي من الوصول إلى 500 98 شخص في المناطق التي يصعب الوصول إليها، ويعيش 81 في المائة منهم في مناطق لا تخضع لسيطرة الحكومة.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تقع تحت سيطرة حكومة البوسنة والهرسك.
    The unauthorized flight of this helicopter took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وجرى التحليق غير المأذون به لهذه الطائرة العمودية في منطقة خاضعة لسيطرة حكومة البوسنة والهرسك.
    Rough diamonds controlled by the Government of Sierra Leone through the Certificate of Origin regime were exempted from the ban, and the Council requested the Government to ensure, as a matter of urgency, the effective operation of such a regime and to report thereon to the sanctions Committee. UN وقد أُعفـي من الحظر الماس الخام الذي تتحكم فيه حكومة سيراليون عن طريق نظام شهادة المنشأ، وطلب المجلس إلى الحكومة أن تكفل على وجـه السرعة تطبيق هذا النظام بشكل فعال، وأن تبلغ لجنة الجزاءات عنه.
    The unauthorized flight took place in an area controlled by the Government of Bosnia and Herzegovina. UN وجرى التحليق غير المأذون به في منطقة تابعة لحكومة البوسنة والهرسك.
    “Iraq” as used in decision 9 means the Government of Iraq, its political subdivisions, or any agency, ministry, instrumentality or entity (notably public sector enterprises) controlled by the Government of Iraq. UN ٥١- يقصد بكلمة " العراق " ، حسب استخدامها في المقرر ٩، حكومة العراق وما يتشعب عنها من فروع سياسية، أو أي وكالة أو وزارة، أو جهاز أو كيان )وبخاصة مؤسسات القطاع العام( يخضع لسيطرة حكومة العراق.
    Due to the above described situation, no reliable information and data are available regarding the enjoyment of the relevant rights by the Cypriot population living in the area that is not controlled by the Government. UN وفي ظل الوضع الحالي، لم تتوافر معلومات وبيانات موثوقة فيما يتعلق بتمتع السكان القبارصة المقيمين في المنطقة التي لا تقع تحت سيطرة الحكومة بالحقوق ذات الصلة.
    A particularly alarming situation has developed concerning cases of disappearances in towns of southern Sudan controlled by the Government. UN ولكن نشأت حالة تدعو الى الانزعاج بصفة خاصة وهي حالات اختفاء في مدن جنوب السودان الخاضعة للحكومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد