ويكيبيديا

    "controlled drugs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • العقاقير الخاضعة للمراقبة
        
    • المخدرات الخاضعة للمراقبة
        
    • المخدِّرات الخاضعة للمراقبة
        
    • العقاقير المراقَبة
        
    • الأدوية الخاضعة للمراقبة
        
    • عقاقير خاضعة للمراقبة
        
    Responding to the threat posed by the distribution of internationally controlled drugs on the unregulated market UN التصدي للخطر الذي يشكّله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي
    Responding to the threat posed by the distribution of internationally controlled drugs on the unregulated market UN التصدي للخطر الذي يشكّله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق
    At the same time, the Board made an order amending the schedule to the law, which had the effect of adding 14 new drugs to the list of controlled drugs. UN وفي الوقت نفسه، أصدر المجلس أمرا يعدل من ملحق القانون الذي أضاف 14 عقارا جديدا إلى قائمة العقاقير الخاضعة للمراقبة.
    Only the 1988 Convention clearly requires parties to establish as criminal offences under law the possession, purchase or cultivation of controlled drugs for non-medical personal consumption, unless to do so would be contrary to the constitutional principles and basic concepts of their legal systems. UN فاتفاقية عام ١٩٨٨ وحدها هي التي تلزم اﻷطراف بوضوح باعتبار حيازة المخدرات الخاضعة للمراقبة أو شرائها أو زراعتها ﻷغراض الاستهلاك الشخصي غير الطبي جرائم جنائية بمقتضى القانون ما لم يكن ذلك مناقضا لمبادئها الدستورية والمفاهيم اﻷساسية لنظمها القانونية.
    Access to controlled drugs for medical purposes UN الحصول على المخدِّرات الخاضعة للمراقبة للأغراض الطبية
    82. The President of the International Narcotics Control Board, in introducing the report of the Board for 2006, pointed out that chapter I of the report was devoted to the issue of internationally controlled drugs and the unregulated market. UN 82- عرض رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقرير الهيئة لعام 2006،() فأشار إلى أن الفصل الأول من التقرير مخصص لموضوع العقاقير المراقَبة دولياً والسوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي.
    Responding to the threat posed by the distribution of internationally controlled drugs on the unregulated market UN التصدي للخطر الذي يشكله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي
    Responding to the threat posed by the distribution of internationally controlled drugs on the unregulated market UN التصدي للخطر الذي يشكله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي
    Furthermore, UNODC will disseminate tools and guidance on ensuring access to controlled drugs for medical purposes while preventing diversion and abuse. UN وسيقوم المكتب، فضلا عن ذلك، بتعميم أدوات وإرشادات حول كيفية ضمان الحصول للأغراض الطبية على العقاقير الخاضعة للمراقبة مع منع التسريب وإساءة الاستعمال.
    Action to ensure access to controlled drugs for medical purposes while preventing diversion and abuse should be scaled up. UN 82- ينبغي تعزيز الإجراءات الرامية إلى ضمان الوصول إلى العقاقير الخاضعة للمراقبة للأغراض الطبية مع منع تسريبها وتعاطيها.
    Meetings for quota allocation to the firms for substances of Table I, Table II and other controlled drugs are being arranged on a regular basis by the Drug Regulatory Agency, Narcotic Control Division and ANF authorities. UN وتقوم وكالة تنظيم العقاقير بشعبة مكافحة المخدِّرات وسلطات فرقة مكافحة المخدِّرات بتنظيم اجتماعات منتظمة لتخصيص حصص من مواد الجدول الأول والجدول الثاني وغير ذلك من العقاقير الخاضعة للمراقبة للشركات.
    Responding to the threat posed by the distribution of internationally controlled drugs on the unregulated market UN 51/13 التصدي للخطر الذي يشكله توزيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية في السوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي
    Other synthetic substances that are not under international control and that are being used to mimic effects of controlled drugs or as substitutes have also been reported, mainly in Europe and North America but also in other regions. UN ووردت تقارير كذلك عن مواد اصطناعية أخرى لا تخضع للمراقبة الدولية وتُستخدم لمحاكاة مفعول العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية أو كبدائل، بصفة رئيسية في أوروبا وأمريكا الشمالية ولكن أيضا في مناطق أخرى.
    Noting that the Internet had become a major distribution channel for drugs, the President stressed that most online outlets selling internationally controlled drugs were operating in violation of international standards. UN ولاحظ الرئيس أن الإنترنت أصبحت قناة رئيسية لتوزيع العقاقير، وأكد أن معظم نقاط بيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية بالاتصال الحاسوبي المباشر تنتهك المعايير الدولية.
    Noting that the Internet had become a major distribution channel for drugs, the President stressed that most online outlets selling internationally controlled drugs were operating in violation of international standards. UN ولاحظ الرئيس أن الإنترنت أصبحت قناة رئيسية لتوزيع العقاقير، وأكد أن معظم نقاط بيع العقاقير الخاضعة للمراقبة الدولية بالاتصال الحاسوبي المباشر تنتهك المعايير الدولية.
    Directly related to the international collaborative exercises is the provision to Member States of analytical reference standards for controlled drugs, supported by the regular budget, in order to facilitate the analytical work of national laboratories. UN 4- ومما يتصل اتصالا مباشرا بالعمليات التعاونية الدولية توفير معايير إرشادية للدول الأعضاء بخصوص المخدرات الخاضعة للمراقبة وهو نشاط مموّل من الميزانية العادية، بغية تيسير العمل التحليلي الذي تقوم به المختبرات الوطنية.
    33. The detection of illicit shipments, such as controlled drugs, counterfeit goods, endangered flora and faunas, toxic waste and other high-profit criminal commodities that are being transported in shipping containers, rarely occurs at their point of origin. UN 33- ونادراً ما تُكتشف الشحنات غير المشروعة، مثل المخدرات الخاضعة للمراقبة والسلع المزيفة والنباتات والحيوانات المهددة بالانقراض والنفايات السامة وغير ذلك من السلع الإجرامية البارزة التي تُنقل في حاويات شحن، في نقطة منشئها.
    1. Possession of controlled drugs for the purpose of supply, contrary to section 5(3) of the Misuse of Drugs Act, 1973 (No. 21 of 1973). UN 1 - حيازة المخدرات الخاضعة للمراقبة بغرض عرضها للبيع، خلافا للبند 5 (ج) من قانون إساءة استخدام المخدرات لعام 1973 (رقم 21 لعام 1973).
    C. Access to controlled drugs for medical purposes UN جيم- الحصول على المخدِّرات الخاضعة للمراقبة للأغراض الطبية
    Finally, UNODC has revised the portion of the model law pertaining to access to controlled drugs for medical purposes and is piloting a package of interventions in three countries. UN وأخيراً، نقَّح المكتب جزءاً من القانون النموذجي يتعلق بتيسير الحصول على المخدِّرات الخاضعة للمراقبة لأغراض طبية، وهو يَعكِف حالياً على تجريب حزمة من التدخلات في ثلاثة بلدان.
    (f) Urge Member States to promote measures to ensure the availability and accessibility of internationally controlled drugs for medical and scientific purposes, particularly for the relief of pain and for palliative care; UN (و) حثّ الدول الأعضاء على تعزيز التدابير الرامية إلى كفالة توافر المخدِّرات الخاضعة للمراقبة الدولية للأغراض الطبية والعلمية ويُسْر الحصول عليها، ولا سيما للتخفيف من الألم والرعاية المسكِّنة؛
    82. The President of the International Narcotics Control Board, in introducing the report of the Board for 2006, pointed out that chapter I of the report was devoted to the issue of internationally controlled drugs and the unregulated market. UN 82- عرض رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات تقرير الهيئة لعام 2006،() فأشار إلى أن الفصل الأول من التقرير مخصص لموضوع العقاقير المراقَبة دولياً والسوق غير الخاضعة للتنظيم الرقابي.
    46. Many myths exist surrounding the use of controlled drugs: that they lead to addiction, do not treat pain adequately, or that chronic or terminal pain is untreatable. UN 46 - وثمة خرافات كثيرة تحيط باستخدام الأدوية الخاضعة للمراقبة: من قبيل أنها تؤدي إلى الإدمان، أو لا تعالج الألم بقدر كاف، أو أن الآلام المزمنة أو الميؤوس منها لا علاج لها.
    Provisions regarding travellers under treatment involving the use of medical preparations containing internationally controlled drugs: revised draft resolution UN أحكام بشأن المسافرين الذين يتلقون علاجا يشتمل على استعمال مستحضرات طبية تحتوي على عقاقير خاضعة للمراقبة الدولية: مشروع قرار منقح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد