ويكيبيديا

    "controlled substances" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المواد الخاضعة للرقابة
        
    • المواد الخاضعة للمراقبة
        
    • الخاضعة للرقابة المدرجة
        
    • مواد خاضعة للرقابة
        
    • للمواد الخاضعة للرقابة
        
    • بالمواد الخاضعة للرقابة
        
    • مواد خاضعة للمراقبة
        
    • المادة الخاضعة للرقابة
        
    • للمواد الخاضعة للمراقبة
        
    • بالمواد الخاضعة للمراقبة
        
    • المواد المدرجة في
        
    • الموارد الخاضعة للرقابة
        
    • مادة خاضعة للرقابة
        
    • الخاضعة للرقابة الواردة
        
    • الخاضعة للرقابة في
        
    Table A: List of uses of controlled substances as process agents UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    Table A: List of uses of controlled substances as process agents UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    Table A: List of uses of controlled substances as process agents UN الجدول ألف: قائمة باستخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    It was noted with concern that the Internet was increasingly used for the illicit advertisement and sale of controlled substances. UN ولوحظ مع القلق أن شبكة الانترنت تُستخدم بشكل متزايد للاعلان بشكل غير مشروع عن المواد الخاضعة للمراقبة وبيعها.
    b. means of calculating emissions of controlled substances in Annex F in excess of those emissions resulting from the production and consumption of controlled substances in Annex F permitted under this Article; UN وسيلة لحساب انبعاثات المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو التي تتجاوز الانبعاثات الناجمة عن إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو والمسموح بها بموجب هذه المادة؛
    Stakeholders in the country had suffered greatly due to non-availability of certain controlled substances during that period. UN ولقد عانى أصحاب المصلحة في البلد بشكل كبير من جراء عدم توافر مواد خاضعة للرقابة معينة أثناء هذه الفترة.
    Table A: List of uses of controlled substances as process agents UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع الرقم
    2. Each Party shall provide to the Secretariat statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances UN على كل طرف أن يزود الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه من كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة ووارداته وصادراته منها:
    production, import and export of each of the controlled substances: UN تتاح واردات وصادرات كل مادة من المواد الخاضعة للرقابة:
    Table A-bis: Interim list of uses of controlled substances as process agents UN الجدول ألف مكرر: قائمة مؤقتة لاستخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع
    Recognizing also the substantial progress undertaken by parties operating under paragraph 1 of Article 5 in reducing the use and emissions of controlled substances used as process agents, UN وإذ يقدر أيضاً التقدم الملحوظ الذي حققته الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في تقليل استخدام المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع وتقليل انبعاثاتها،
    (ii) Introducing surcharges on imports of controlled substances to encourage use of alternatives; UN ' 2` فرض رسوم على الواردات من المواد الخاضعة للرقابة للتشجيع على استخدام البدائل؛
    They must ban the import and export of controlled substances from and to non-parties. UN وعلى الأطراف أيضاً أن تحظر استيراد وتصدير المواد الخاضعة للرقابة من وإلى البلدان غير الأطراف.
    Paragraph 6 of that Article defines consumption as production plus imports minus exports of controlled substances. UN وتحدد الفقرة 6 من المادة الاستهلاك على أنه الإنتاج مضافاً إليه الواردات من المواد الخاضعة للرقابة ناقصاً الصادرات منها.
    In addition, importing countries shall report to the Secretariat on the volumes of controlled substances imported for these purposes; and UN وعلاوة على ذلك، ينبغي على البلدان المستوردة أن تبلغ الأمانة بأحجام المواد الخاضعة للرقابة المستوردة لهذه الأغراض؛
    Table A List of uses of controlled substances as process agents UN الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع
    Then you won't mind if we check your records, see if you purchased any controlled substances with your medical credentials? Open Subtitles إذاً فلن تمانعي إن تحققنا من سجلاتك، لنرى إذ اشتريت أياً من المواد الخاضعة للمراقبة مع مرجعيتك الطبية؟
    Each Party producing one or more of these substances shall, for the same periods, ensure that its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. UN وعلى أي طرف ينتج واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن بالنسبة لنفس الفترة، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    And there's evidence of several controlled substances in her system. Open Subtitles و هناك دليل على وجود عدة مواد خاضعة للرقابة في بدنها
    Essential-use nominations for Parties not operating under paragraph 1 of Article 5 for controlled substances for 2008 and 2009 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية للمواد الخاضعة للرقابة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في عامي 2008 و2009
    XXV/2 Essential-use nominations for controlled substances for 2014 UN تعيينات الاستخدامات الضرورية فيما يتعلق بالمواد الخاضعة للرقابة لعام 2014
    Possible abuses in the management and dispensation of controlled substances in the United Nations Medical Services Division UN تجاوزات محتملة في إدارة وتوزيع مواد خاضعة للمراقبة في الدائرة الطبية في الأمم المتحدة
    Where the Party's annual data report indicates that it has returned to compliance with the control measures of the Protocol for the controlled substances concerned, UN حيثما يبين تقرير البيانات السنوية المقدم من الطرف أنه قد عاد إلى الامتثال لتدابير الرقابة الواردة في البروتوكول بشأن المادة الخاضعة للرقابة المعنية،
    States should devise and implement policies that promote widespread understanding about the therapeutic usefulness of controlled substances and their rational use; UN وينبغي للدول أن تستحدث وتنفذ سياسات تشجع المعرفة على نطاق واسع بالفائدة العلاجية للمواد الخاضعة للمراقبة واستخدامها بطريقة رشيدة؛
    Strengthening the security of import and export documents relating to controlled substances UN تعزيز أمن مستندات الاستيراد والتصدير المتعلقة بالمواد الخاضعة للمراقبة
    Each Party producing one or more of these substances shall, for the same period, ensure that its calculated level of production of the substances does not exceed, annually, the average of its calculated levels of production in [2004, 2005, and 2006] of Annex F plus Annex C, Group I controlled substances. UN وعلى كل طرف يُنتج مادة واحدة أو أكثر من هذه المواد أن يضمن، بالنسبة لنفس الفترة، ألا يزيد المستوى المحسوب لإنتاجه السنوي من المواد عن متوسط المستويات المحسوبة لإنتاجه في الأعوام [2004 و2005 و2006] من المواد المدرجة في المرفق واو زائداً المواد المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم.
    That, for base-year data, " each Party shall provide to the Secretariat, within three months of becoming a Party, statistical data on its production, imports and exports of each of the controlled substances in Annex A for the year 1986 ... in Annexes B and ... UN (أ) أنه بالنسبة لبيانات سنة الأساس() ' ' على كل طرف القيام، في غضون ثلاثة أشهر من الوقت الذي يصبح فيه طرفاً، تزويد الأمانة بالبيانات الإحصائية عن إنتاجه ووارداته وصادراته من كل من الموارد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف عن سنة 1986، ...في المرفقين باء و...
    b. the sources of emissions from each Party of each controlled substance in Annex F in excess of those emissions resulting from the production and consumption of controlled substances in Annex F permitted under this Article; and UN مصادر الانبعاثات الصادرة من كل طرف من كل مادة خاضعة للرقابة مدرجة في المرفق واو التي تتجاوز الانبعاثات الناجمة عن إنتاج واستهلاك المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو والمسموح بها بموجب هذه المادة،
    The Party has not yet, however, reported data for the baseline years for the controlled substances in Annex A, Annex B and Annex E of the Protocol, preventing determination of the Party's compliance status in 2003. UN بيد أن الطرف لم يقم بعد بإبلاغ بيانات لسنوات خط الأساس للمواد الخاضعة للرقابة الواردة في المرفق ألف، والمرفق باء والمرفق هاء للبروتوكول مما يحول دون القيام بتحديد وضع امتثال الطرف في عام 2003.
    The study to collect the outstanding baseline data for Annex B controlled substances is scheduled to commence soon. UN ومن المقرر للدراسة التي تجمع بيانات خط الأساس المتأخرة عن المواد الخاضعة للرقابة في المرفق باء أن تبدأ قريبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد