ويكيبيديا

    "convening a special session" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • عقد دورة استثنائية
        
    • في عقد دورة
        
    We also remain convinced of the need and desirability of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN ونظل مقتنعين أيضا بالحاجة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مخصصة لنزع السلاح، ونرى ذلك أمرا مستصوبا.
    There is perhaps merit in convening a special session on disarmament to examine the whole gamut of disarmament-related issues that arise in the new context of today. UN وربما كانت هناك ميزة من عقد دورة استثنائية بشأن نزع السلاح لدراسة جميع جوانب المسائل المتصلة بنزع السلاح التي تنشأ في السياق الجديد لهذا العصر.
    A less rigid procedure should be explored for convening a special session, for example, by reducing the required number of member States agreeing to a special session. UN ينبغي استكشاف إجراء أكثر مرونة لدعوة دورة استثنائية إلى الانعقاد من خلال التقليل مثلا من العدد اللازم للدول اﻷعضاء التي توافق على عقد دورة استثنائية.
    To give an added political impetus to resolving this intractable problem, consideration could be given to convening a special session of the General Assembly, or an international conference at the highest political level, with a view to formulating an effective international debt strategy. UN وﻹعطاء قوة دفع سياسية إضافية لحسم هذه المشكلة العسيرة، يمكن النظر في عقد دورة استثنائية للجمعية العامة، أو مؤتمر دولي على أعلى مستوى سياسي، بغية وضع استراتيجية دولية فعالة بشأن الديون.
    In this regard, we support the initiative of convening a special session of the United Nations General Assembly in 1998 in order to strengthen the international strategy to combat narcotic drugs. UN وفي هذا الصدد، ندعم المبادرة الداعية إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة فــي عــام ١٩٩٨ تكرس لتعزيز الاستراتيجية الدوليــة لمكافحــة العقاقير المخدرة.
    Her country welcomed the idea of convening a special session of the General Assembly on the question of narcotic drugs, which should point the way in the fight against drugs into the twenty-first century. UN وأعربت عن ترحيب بلدها بفكرة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة حول مسألة المخدرات من شأنها أن توجه المعركة ضد المخدررات في القرن الحادي والعشرين.
    With so much of our disarmament machinery deadlocked to the point of paralysis, an increasing number of States -- particularly members of the Non-Aligned Movement -- are reconsidering the idea of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament (SSOD) or a world summit on disarmament, as recommended by the Weapons of Mass Destruction Commission. UN ومع إصابة الجمود لكل هذا القدر من أعمال آليتنا لنـزع السلاح ووصولها إلى حد الشلل فإن عددا متزايدا من الدول - لا سيما أعضاء حركة عدم الانحياز - يعيد النظر في فكرة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنـزع السلاح أو عقد مؤتمر قمة عالمي لنـزع السلاح، كما أوصت لجنة أسلحة الدمار الشامل.
    However, I have to place on record my disappointment that consensus on convening a special session on disarmament eluded us at the Disarmament Commission this year, because of the reluctance of some States to address, multilaterally, the issue of the elimination of nuclear weapons, the third and remaining weapon of mass destruction. UN وبودي مع ذلك أن أسجل خيبة أملي من أن فرصة التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن عقد دورة استثنائية بشأن نزع السلاح قد فاتتنا في لجنة نزع السلاح هذا العام بسبب ممانعة بعض الدول للتطرق، على نحو متعدد اﻷطراف، لمسألة إزالة اﻷسلحة النووية، وهي السلاح الثالث والمتبقي من أسلحة الدمار الشامل.
    Emerging threats and challenges to international security, the topical urgency and versatility of modern issues of disarmament, arms reduction and limitation, and non-proliferation, are compelling arguments in favour of convening a special session of the General Assembly devoted to disarmament. UN إن التهديدات والتحديات الناشئة التي تواجه الأمن الدولي، وما تتسم به قضايا نزع السلاح المعاصرة من إلحاح وتنوع في الظروف الحالية، وتخفيض الأسلحة والحد منها، وعدم الانتشار كلها حجج دامغة تبرر عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح.
    It is our hope that there will ultimately be agreement on convening a special session in which the subject of nuclear disarmament can be addressed as a matter of priority and due attention given to all weapons of mass destruction as well as conventional weapons, the proliferation of which undermine global peace and security. UN ويحدونا اﻷمل في أن يجري التوصل في نهاية المطاف إلى اتفاق على عقد دورة استثنائية يمكن فيها معالجة موضوع نزع السلاح النووي بوصفه مسألة ذات أولوية، وتوجيه الاهتمام الواجب لكل أسلحة الدمار الشامل وكذلك اﻷسلحة التقليدية التي يقوض انتشارها السلم واﻷمن العالميين.
    13. Referring to documents A/52/208 and A/52/208/Add.1, he said that the question of convening a special session of the General Assembly in 1999 had not been adequately addressed and did not appear in the proposed tentative schedule of events. UN ١٣ - وباﻹشارة إلى الوثيقتين A/52/208 و A/52/208/Add.1، قال إن مسألة عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩ لم تتعرض على نحو كاف لدراسة مفصلة، كما أنها غير واردة في جدول الاجتماعات المؤقت المقترح.
    31. In connection with the implementation of the Cairo Programme of Action, Bangladesh supported convening a special session of the General Assembly in 1999, as recommended in Economic and Social Council resolution 1997/42 of 22 July 1997. UN ٣١ - وفيما يخص تنفيذ برنامج عمل المؤتمر، تؤيد بنغلاديش عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩، مما ورد في القرار ١٩٩٧/٤٢ الذي اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٧.
    We would like to take this opportunity to reaffirm our support of Mexico's initiative, co-sponsored by the Rio Group, on convening a special session of the General Assembly in 1998, which would offer an opportunity to update the various debates, concepts, approaches and consensus positions on the issue of illicit drugs and related crimes. UN ونود أن ننتهز هذه الفرصة لكي نؤكد من جديد تأييدنا لمبادرة المكسيك التي شاركت مجموعة ريو في تقديمها بشأن عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٨، مما يوفر الفرصة لتحديث مختلف المناقشات، والمفاهيم والنهج وتوافق اﻵراء والمواقف حول مسألة المخدرات غير المشروعة وما يتعلق بها من جرائم.
    Lastly, I wish to state that our countries are in favour of convening a special session of the General Assembly on disarmament. In this post-cold-war era it is fully justified to take stock of the progress achieved and of the steps which need to be taken by consensus in the area of general disarmament. UN وأخيرا، أود أن أذكر أن بلداننا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عهد ما بعد الحرب الباردة هذا لتقييم التقدم المحرز والخطوات التي ينبغي اتخاذها بتوافق اﻵراء في مجال نزع السلاح العام.
    The Economic and Social Council, in resolution 1997/42, recommended that the General Assembly, at its fifty-second session, decide on the process and modalities, including the possibility of convening a special session of the Assembly in 1999, for reviewing and appraising the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وأوصى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٧/٤٢ الجمعية العامة بأن تحدد في دورتها الثانية والخمسين عملية وأساليب استعراض وتقييم تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بما في ذلك إمكانية الدعوة إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ١٩٩٩.
    2. During the inter-sessional period between part I and II, and bearing in mind the possibility of convening a special session of the Conference according to the rules of procedure, the incumbent President, Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka, conducted consultations based on CD/2007/L.1, with a view to bringing the conference closer to an agreement on taking up substantive work. UN 2- وخلال الفترة التي تخللت الجزأين الأول والثاني من الدورة، ومع مراعاة إمكانية عقد دورة استثنائية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي، أجرى رئيس المؤتمر آنذاك، سفير سري لانكا السيد سارالا فرناندو، مشاورات بالاستناد إلى الوثيقة CD/2007/L.1، بهدف دفع المؤتمر باتجاه الاتفاق على بدء العمل الموضوعي.
    Mr. SHOUKRY (Egypt): Madam President, after having had the opportunity to reflect on the text - and I thank you for having provided this opportunity to us - my interpretation is that the Conference seems to be agreeing to your declared intention of convening a special session. UN السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): سيدتي الرئيسة بعدما سنحت الفرصة للتأمل في النص - وأشكركم على إتاحتكم لنا ذلك - فإن تفسيري هو أن المؤتمر موافق، على ما يبدو، على نيتكم عقد دورة استثنائية.
    " During the inter-sessional period between part I and II, and bearing in mind the possibility of convening a special session of the Conference according to the rules of procedure, the incumbent President, Ambassador Sarala Fernando of Sri Lanka, conducted consultations based on CD/2007/L.1, with a view to bringing the conference closer to an agreement on taking up substantive work. UN " وخلال الفترة التي تخللت الجزأين الأول والثاني من الدورة، ومع مراعاة إمكانية عقد دورة استثنائية للمؤتمر وفقاً للنظام الداخلي، أجرى رئيس المؤتمر آنذاك، سفير سري لانكا السيد سارالا فرناندو، مشاورات بالاستناد إلى الوثيقة CD/2007/L.1، بهدف دفع المؤتمر باتجاه الاتفاق على بدء العمل الموضوعي.
    123. The 10MSP's Geneva Progress Report recorded that the President of the Second Review Conference placed a high priority on cooperation and assistance, including by convening a special session on cooperation and assistance in June 2010. UN 123- وجاء في تقرير جنيف المرحلي الصادر عن الاجتماع العاشر للدول الأطراف أن رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني أعطت أولوية عالية للتعاون والمساعدة، بوسائل منها عقد دورة استثنائية بشأن التعاون والمساعدة في حزيران/يونيه 2010.
    2. The 10MSP's Geneva Progress Report recorded that the President of the Second Review Conference placed a high priority on cooperation and assistance, including by convening a special session on cooperation and assistance in June 2010. UN 2- وجاء في تقرير جنيف المرحلي الصادر عن الاجتماع العاشر للدول الأطراف أن رئيس المؤتمر الاستعراضي الثاني أعطى أولوية عالية للتعاون والمساعدة، بوسائل منها عقد دورة استثنائية بشأن التعاون والمساعدة في حزيران/يونيه 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد