The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism will be ratified as a matter of priority. | UN | وستُمنح الأولوية للتصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
Mongolia ratified the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism in 2003. | UN | صدقت منغوليا على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في عام 2003. |
While the Anti-Terrorism Act, 2005 addresses the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, it does not do so as comprehensively as the Convention requires. | UN | ورغم أن قانون مكافحة الإرهاب يتناول اتفاقية قمع تمويل الإرهاب فإنه لا يفعل ذلك بالشمول الذي تقتضيه الاتفاقية. |
Ratification of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism is likely to follow amendment to the Anti-Terrorism Act, 2005. | UN | ومن المرجح أن يلي التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب تعديل قانون مكافحة الإرهاب لسنة 2005. |
Another important advance was the draft Convention for the Suppression of the Financing of terrorism, which his delegation had been actively involved in formulating. | UN | ومن بين الإنجازات الهامة الأخرى مشروع اتفاقية لقمع تمويل الإرهاب الذي شارك وفد تركيا فيه مشاركة فعالة. |
International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, 1999 | UN | الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، لعام 1999 |
In addition, complementary legislation in this area will also have to be passed in order to give full effect to the provisions of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism within the national territory. | UN | وإضافة إلى ذلك يتعين سن تشريع تكميلي في هذا المجال لكي يتسنى تنفيذ أحكام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب في الإقليم الوطني. |
It is identical to the text of article 5 of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وتتطابق هذه المادة مع نص المادة 5 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
The article's wording is identical to that of article 9, paragraphs 1 to 4, of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وتتطابق صياغة المادة مع المادة 9، الفقرتان الفرعيتان 1 و 4 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
It is my privilege to announce to the Assembly that my Government this year signed the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | ويسرني أن أعلن للجمعية أن حكومة بلدي وقّعت هذا العام اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
The Act was enacted to enable Costa Rica to ratify the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وقد تمّ تشريع القانون لتمكين كوستاريكا من التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
The CTC would therefore be particularly interested in receiving a copy of the legal provisions which give effect to article 18 of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | وحبذا لو ترسلون إلى اللجنة نسخة من الأحكام التي تنفذون بها المادة 18 من اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
The preliminary steps for the implementation of the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism have been outlined above. | UN | ولقد ورد آنفا ذكر الخطوات الأولية لتنفيذ اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
The report also states that Angola is in the process of ratifying the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism. | UN | ويذكر التقرير أيضا أن أنغولا تعكف على التصديق على اتفاقية قمع تمويل الإرهاب. |
The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism provides for such measures, and the Code of Criminal Procedure contains provisions to this end. | UN | تتضمن الأحكام الواردة في اتفاقية قمع تمويل الإرهاب تدابير في هذا الصدد، وينص قانون الإجراءات الجنائية على بعض الأحكام. |
In this connection, the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism Act 2003, which implements the Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, provides for the application of the principle of aut dedere aut judicare. | UN | وفي هذا الخصوص، ينص قانون عام 2003 بشأن اتفاقية قمع تمويل الإرهاب، المعني بتنفيذ هذه الاتفاقية، على تطبيق مبدأ التسليم أو المحاكمة. |
Because of the importance his delegation assigned to a legal framework to aid in combating terrorist activities, it had participated actively in the elaboration of the draft international Convention for the Suppression of the Financing of terrorism. | UN | وقد شارك وفدنا بفعالية في صياغة مشروع اتفاقية قمع تمويل الإرهاب انطلاقا من اهتمام مصر باستكمال البناء القانوني لمحاصرة مصدر تمويل الإرهاب على المستوى العالمي. |
In that connection, Slovenia had endorsed the statement made by the representative of Finland and supported the adoption during the current General Assembly session of the Convention for the Suppression of the Financing of terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد سلوفينيا، التي انضمت إلى البيان الذي أدلى به ممثل فنلندا، اعتماد اتفاقية قمع تمويل الإرهاب خلال الدورة الحالية للجمعية العامة. |
He also welcomed the proposed text of the draft Convention for the Suppression of the Financing of terrorism and invited delegations to present their views on both of the draft conventions before the Committee. | UN | ورحب أيضا بالنص المقترح لمشروع اتفاقية قمع تمويل اﻹرهاب، ودعا الوفود إلى تقديم آرائها بشأن مشروعي الاتفاقيتين إلى اللجنة. |
Lastly, it welcomed the proposal by France for the drafting of a Convention for the Suppression of the Financing of international terrorism. | UN | واختتم قائلا إن يرحب بمقترح فرنسا الرامي إلى صياغة اتفاقية لقمع تمويل الإرهاب الدولي. |
61. His country welcomed the initiative of France in preparing a Convention for the Suppression of the Financing of terrorism. | UN | 61 - وأعرب عن ترحيب بلده بالمبادرة التي اتخذتها فرنسا في إعداد اتفاقية لقمع تمويل الإرهاب. |
The International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism was not an adequate alternative to the Security Council sanctions regime. | UN | ولا تمثل الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بديلا كافيا لنظام جزاءات مجلس الأمن. |