ويكيبيديا

    "convention on combating" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفاقية مكافحة
        
    • الاتفاقية المعنية بمكافحة
        
    • اتفاقية بشأن مكافحة
        
    • اتفاقية لمكافحة
        
    • وهي معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة
        
    • الاتفاقية المتعلقة بمكافحة
        
    Convention on Combating Bribery of Foreign Officials in International UN اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية
    The review of the Convention could be compared to that of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions. UN ويمكن مقارنة استعراض هذه الاتفاقية باستعراض اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    Other important instruments include the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions of 1997, which was negotiated under the auspices of the Organisation for Economic Cooperation and Development. UN ومن الصكوك الهامة الأخرى اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية لعام 1997، التي جرى التفاوض بشأنها تحت رعاية منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    (h) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions adopted by the Organisation for Economic Cooperation and Development on 21 November 1997; UN (ح) الاتفاقية المعنية بمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي اعتمدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997()؛
    83. The Councils also established a joint commission to prepare a draft Convention on Combating money-laundering and the financing of terrorism. UN 83 - وقد شكل المجلسان أيضا لجنة مشتركة لإعداد مشروع اتفاقية بشأن مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    We support the earliest possible completion of the development of a Convention on Combating acts of international nuclear terrorism. UN ونحن نؤيد الانتهاء المبكر قـدر اﻹمكان من وضع اتفاقية لمكافحة أعمال الارهاب النووي الدولي.
    In 1998, the League of Arab States adopted the Arab Convention for the Suppression of Terrorism, while the Organization of Islamic Conference has its Convention on Combating International Terrorism. UN وفي عام 1998، اعتمدت جامعة الدول العربية الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب، أمّا منظمة المؤتمر الإسلامي فإن لها معاهدتها الخاصة بها، وهي معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي().
    The fulcrum of the OECD anti-corruption effort is the Convention on Combating Bribery of Foreign Officials in International Business Transactions. UN ويتمثل جوهر ما تبذله المنظمات من جهود لمكافحة الفساد في اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية.
    Within the framework of the Shanghai Cooperation Organization, the Shanghai Convention on Combating Terrorism, Separatism and Extremism was signed in June 2001. UN وفي إطار منظمة شنغهاي للتعاون، وُقعت في حزيران/يونيه 2001 اتفاقية مكافحة الإرهاب والانفصال والتطرف.
    I also welcome the signing of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, which commits signatories to introducing legislation defining bribery and sanctions to punish it. UN كما أرحب بتوقيع اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العامين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي تلزم الموقعين عليها بإصدار تشريعات لتعريف الرشوة وفرض جزاءات لمعاقبتها.
    In this respect, discussions are well advanced with the secretariats of the Convention on Combating Desertification and the United Nations Framework Convention on Climate Change regarding these modalities. UN وفي هذا الصدد، قطعت المحادثات بشأن هذه السبل شوطا بعيدا، مع أمانتي اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    1. Organization for Economic Cooperation and Development Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions UN 1- اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي وضعتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Convention on Combating Desertification UN اتفاقية مكافحة التصحر
    The Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, adopted within the framework of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) on 21 November 1997, deals with some of the most pressing problems created by corrupt practices in international commercial transactions. UN ٩١- وتتصدى اتفاقية مكافحة الرشوة بين الموظفين العموميين اﻷجانب في المعاملات التجارية الدولية، والتي اعتمدت في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، لبعض من أكثر المشاكل الحاحا والتي نتجت عن ممارسات الفساد في المعاملات التجارية الدولية.
    Greece has ... enacted a special criminal law, the Act Ratifying the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions, through which the body of rules of the Convention has been integrated into the Greek legal system. UN سنّت اليونان قانونا جنائيا خاصا هو قانون التصديق على اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، الذي تم بواسطته دمج مجموعة القواعد الواردة في الاتفاقية ضمن النظام القانوني اليوناني.
    The secretariat of the Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions did likewise on 8 July, as did the secretariat of the Inter-American Convention against Corruption on 30 July. UN وكذلك فعلت أمانةُ اتفاقية مكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية في 8 تموز/يوليه، وأمانةُ اتفاقية منظمة البلدان الأمريكية لمكافحة الفساد في 30 تموز/يوليه.
    " (h) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions adopted by the Organisation for Economic Cooperation and Development on 21 November 1997; UN " (ح) الاتفاقية المعنية بمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي اعتمدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في باريس، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997()؛
    (h) Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions adopted by the Organisation for Economic Cooperation and Development on 21 November 1997; UN (ح) الاتفاقية المعنية بمكافحة رشوة الموظفين العموميين الأجانب في المعاملات التجارية الدولية، التي اعتمدتها منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1997()؛
    22. Since several OIC Member States had been victims of terrorism, OIC was on the same wavelength with those who considered that phenomenon, referred to in paragraphs 70-71 of the report, as a scourge to the modern world and, in June 1999, had adopted a Convention on Combating international terrorism. UN 22 - والبلدان أعضاء منظمة المؤتمر الإسلامي، التي عانى عدد كبير منها من الإرهاب، توافق على أن هذه الظاهرة، التي ورد ذكرها بالفقرتين 70 و 71 من التقرير، تشكل آفة من آفات عالم اليوم. وفي حزيران/ يونيه 1999، وضعت المنظمة، بالإضافة إلى ذلك، اتفاقية بشأن مكافحة الإرهاب الدولي.
    We should like to commend, in particular, cooperation between the United Nations and the OAU within the framework of the intergovernmental body entrusted with the drafting of an international Convention on Combating desertification in countries which suffer from drought or desertification. We also commend the efforts of the team of African experts in this respect within the framework of the Organization of African Unity. UN كما نود اﻹشادة بوجه خاص بالتعاون بين المنظمتين في إطار لجنة التفــاوض الحكوميـــة الدوليــة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة التصحر في الدول التــي تعانــي من الجفاف والتصحر خاصة فـــي افريقيا والجهد الذي يبذله في هذا الشأن فريـــق الخبراء اﻷفارقـــة فـي إطار منظمـــة الوحدة الافريقية.
    In 1998, the League of Arab States adopted the Arab Convention for the Suppression of Terrorism, while the Organization of Islamic Conference has its Convention on Combating International Terrorism. UN وفي عام 1998، اعتمدت جامعة الدول العربية الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب، أمّا منظمة المؤتمر الإسلامي فإن لها معاهدتها الخاصة بها، وهي معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي().
    In addition to taking joint measures with neighbouring countries and countries of other regions to coordinate efforts against terrorism, his Government had played an active role in the preparation and adoption of the Convention on Combating international terrorism approved by the Ministerial Meeting of the Organization of the Islamic Conference in 1999. UN وإضافة إلى اتخاذ تدابير مشتركة مع بلدان مجاورة ومع مناطق أخرى لتنسيق مكافحة الإرهاب، أدت جمهورية إيران الإسلامية دورا بارزا في إعداد وإقرار الاتفاقية المتعلقة بمكافحة الإرهاب الدولي التي أقرها الاجتماع الوزاري لمنظمة المؤتمر الإسلامي في عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد