Benin believed that the contribution of the Convention to Combat Desertification to reducing extreme poverty must be better analysed. | UN | ومن رأي بنن أنه ينبغي الإمعان في تحليل مدى مساهمة اتفاقية مكافحة التصحر في محاربة الفقر المدقع. |
Subsequently, the issue management group held one meeting in 2009, hosted by the Convention to Combat Desertification, and then continued preparation of its contribution via a web-based tool. | UN | وبعد ذلك عقد فريق إدارة القضايا اجتماعاً في 2009، استضافته اتفاقية مكافحة التصحر، ثم واصل في إعداد مساهمته عن طريق أداة قائمة على الموقع الشبكي. |
The Convention to Combat Desertification has now been ratified by 194 parties. | UN | وقد بلغ الآن عدد الأطراف التي صادقت على اتفاقية مكافحة التصحر 194 طرفا. |
In the decision the Conference of the Parties also proposed a process for further enhancing synergies with the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. | UN | كما اقترح مؤتمر الأطراف في المقرر القيام بعملية لزيادة تعزيز التآزر مع اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ. |
From such a perspective, a Convention to Combat desertification would be redundant and unnecessary. | UN | ومن هذا المنظور يبدو وجود اتفاقية لمكافحة التصحر أمراً زائداً ولا لزوم له. |
C. Strategic objective 3: Generating global benefits through effective implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | جيم - الهدف الاستراتيجي 3: تحقيق فوائد عامة عن طريق تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً |
Joint activities were organized at the Conferences of the Parties to the Convention to Combat Desertification and the Framework Convention on Climate Change. | UN | وقد نُظمت أنشطة مشتركة أثناء مؤتمرات الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر والاتفاقية الإطارية بشأن تغيّر المناخ. |
Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Secretariat for the Convention to Combat Desertification, gave a welcoming address. | UN | وألقى السيد حاما أربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بكلمة ترحيب. |
The Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification made a statement. | UN | وأدلى الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر ببيان. |
The representative of the Global Mechanism, as well as the Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification, made statements in reply to questions raised. | UN | وأدلى ببيانين ممثل الآلية العالمية والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في معرض الرد على الأسئلة المثارة. |
The Executive Secretary of the secretariat for the Convention to Combat Desertification made a statement of clarification. | UN | وأدلى ببيان توضيحي الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
A statement was also made by a representative of the secretariat of the Convention to Combat Desertification. | UN | وقُدمَ أيضاً بيانٌ تلاه ممثل أمانة اتفاقية مكافحة التصحر. |
Contribution to adopting the Convention to Combat Desertification and support to its implementation. | UN | الإسهام في اعتماد اتفاقية مكافحة التصحر، وتعزيز تنفيذها. |
3. Participant, Workshop by Convention to Combat Desertification | UN | مشــارك، حلقــة عمــل معقـودة بموجـب اتفاقية مكافحة التصحر |
His delegation further endorsed the establishment of a committee, which should be a subsidiary body of the Conference of the Parties, to review the implementation of the Convention to Combat Desertification. | UN | ويؤيد وفده كذلك إنشاء لجنة، تكون بمثابة هيئة فرعية لمؤتمر اﻷطراف، لكي تستعرض تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
Restoration of degraded land was also important in the context of the Convention to Combat Desertification. | UN | كما أن إصلاح اﻷراضي المتدهورة مهم في سياق اتفاقية مكافحة التصحر. |
It urged all States which had not yet done so to adhere to the Convention to Combat Desertification. | UN | وحث جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى اتفاقية مكافحة التصحر على أن تفعل ذلك. |
Within the framework of implementing the Convention to Combat Desertification, more attention should be given to the problems of land degradation and deforestation. | UN | وفي إطار تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمشاكل تدهور اﻷراضي وإزالة الغابات. |
From such a perspective, a Convention to Combat desertification would be redundant and unnecessary. | UN | ومن هذا المنظور يبدو وجود اتفاقية لمكافحة التصحر أمراً زائداً ولا لزوم له. |
There was therefore no point in continuing to discuss the scope of a Convention to Combat international terrorism. | UN | لذلك لا سبب يدعو إلى استمرار المناقشة في مجال اتفاقية لمكافحة الإرهاب الدولي. |
to Mr. Hama Arba Diallo, Executive Secretary of the Convention to Combat Desertification, Geneva | UN | إلى السيد هاما أربا ديالو، اﻷمين التنفيذي، لاتفاقية مكافحة التصحر، جنيف |
A milestone reached at Rio was the decision to prepare an international Convention to Combat desertification and drought. | UN | ومن المعالم البارزة التي تم التوصل إليها في ريو قرار إعداد اتفاقية دولية لمكافحة التصحر والجفاف. |
The Convention to Combat Desertification marks an important step towards the solution of this problem, and I reiterate Canada's offer to host its secretariat in Montreal. | UN | واتفاقية مكافحة التصحر تسجل خطوة هامة نحو حل هذه المشكلة، وإنني أؤكد مجددا عرض كندا لاستضافة أمانتها في مونتريال. |
16. His Government intended to ratify the Convention to Combat Desertification, and expressed the hope that it would soon enter into force. | UN | ١٦ - وأضاف، فيما يتعلق باتفاقية مكافحة التصــحر، أن كوريا تعلن أنها قررت التصديق عليها وتأمل أن يبدأ نفاذها بسرعة. |