ويكيبيديا

    "conventional wisdom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكمة التقليدية
        
    • للحكمة التقليدية
        
    • الرأي السائد
        
    • للرأي السائد
        
    • الحكمة السائدة
        
    • الرأي التقليدي
        
    • المنطق التقليدي
        
    • أسلوب العمل التقليدي
        
    • التصور التقليدي
        
    • الرأي الشائع
        
    • هو شائع
        
    • التقليدي السائد
        
    This concept was elaborated and accepted as conventional wisdom 50 years previously at the establishment of UNCTAD. UN وقد صيغ هذا المفهوم وقُبل على أنه الحكمة التقليدية منذ 50 عاماً عند إنشاء الأونكتاد.
    Being true also means reconsidering conventional wisdom. UN ومعناه أن نعيد النظر في الحكمة التقليدية.
    Such an approach, he said, was contrary to conventional wisdom of the development community, which believed that it would be too costly and too difficult to reach the hardest-to-reach communities in the poorest nations. UN وذكر أن مثل هذا النهج يتعارض مع الحكمة التقليدية المتبعة في أوساط التنمية، التي تعتقد بأن الوصول إلى المجتمعات المحلية التي يصعب الوصول إليها في أفقر الدول أمرا عسيرا وباهظ التكاليف.
    Subsidies also help to attract additional funding creating a crowding in rather than a crowding out effect, as conventional wisdom suggests. UN وتساعد الإعانات المالية أيضا على اجتذاب التمويل الإضافي، محدثة بذلك أثر اجتذاب لا أثر مزاحمة وفقا للحكمة التقليدية.
    Each of these potential nuclear dominoes should be analyzed separately and carefully. And, as far as Turkey is concerned, the conventional wisdom seems to be largely wrong. News-Commentary الواقع أن كلاً من أحجار الدومينو النووية هذه لابد أن تخضع للتحليل بشكل منفصل وبعناية ودقة. وفي حالة تركيا، يبدو الرأي السائد مخطئاً إلى حد كبير.
    The meeting underscored the need to examine the conventional wisdom that governance is government. UN وقد شدد الاجتماع على ضرورة النظر في الحكمة التقليدية القائلة بأن الحكم هو الحكومة.
    But sometimes conventional wisdom is correct. UN ولكن الحكمة التقليدية تكون أحيانا صائبة.
    He stressed that the development quotient must not be reduced at any cost even if it challenged conventional wisdom. UN وشدد على أنه ينبغي عدم خفض النصيب المخصص للتنمية بأي حال من الأحوال حتى لو كان ذلك عكس الحكمة التقليدية.
    conventional wisdom has shown that statistics can lead to different and even opposite conclusions. UN وأوضحت الحكمة التقليدية أن الإحصائيات يمكن أن تؤدي إلى استنتاجات مختلفة بل ومتعارضة.
    Yet it stimulates debate by challenging conventional wisdom. UN ومع ذلك، فهو يحفز النقاش عن طريق تحدي الحكمة التقليدية.
    We are not simply voicing conventional wisdom if we stress the depth of the transformations that define the times in which we live. UN إننا لا نكتفي بالاعراب عن الحكمة التقليدية حين تؤكد على كعمق التحولات التي تحدد اﻷوقات التي نعيش فيها.
    UNU research, however, questions this conventional wisdom. UN بيد أن بحوث جامعة اﻷمم المتحدة تشكك في هذه الحكمة التقليدية.
    Well, see, conventional wisdom suggests that sports aren't sexy. Open Subtitles الحكمة التقليدية .تفترض أن الرياضة ليست جذّابة
    I know conventional wisdom says to just gun it in the opposite direction. Open Subtitles أعرف الحكمة التقليدية التي تقضي بسحقه إلى الجانب المعاكس
    That's the conventional wisdom, that they fought hard and well when they were in trenches, backs against the wall. Open Subtitles ذلك نابع من الحكمة التقليدية أنهم يحاربون بشدة وكفاءة عندما تكون خنادقهم محمية من الخلف
    The results of the study defied conventional wisdom: an equity approach, with efforts focused on the most vulnerable and hard-to-reach children and families, was the most cost effective and quickest way to achieve the Millennium Development Goals. UN وأتت نتائج هذه الدراسة مغايرة للحكمة التقليدية: فقد تبيَّن أن اتباع نهج قائم على الإنصاف، مقرونا بتركيز الجهود على الأطفال والأسر الأكثر ضعفا والأصعب وصولا إليهم، هو الطريقة الأنجع والأسرع لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    LONDON – Fiscal austerity has become such a staple of conventional wisdom in the United Kingdom that anyone in public life who challenges it is written off as a dangerous leftist. Jeremy Corbyn, the current favorite to become the next leader of Britain’s Labour Party, is the latest victim of this chorus of disparagement. News-Commentary لندن ــ لقد أصبح التقشف المالي جزءاً أساسياً من الرأي السائد في المملكة المتحدة، حتى بات مصير كل من يعترض عليه أو يطعن فيه التجاهل والاستبعاد باعتباره يسارياً خطيرا. وكان جيريمي كوربين، المرشح الأثير الحالي لتولي زعامة حزب العمال البريطاني، أحدث ضحايا هذه الجوقة من الاستهزاء والذم. صحيح أن بعض مواقفه واهية، ولكن تعقيباته بشأن السياسة الاقتصادية ليست تافهة أو سخيفة، وهي تستحق التدقيق اللائق.
    The report also challenged the conventional wisdom that fuel subsidies benefit the poor. UN وكان التقرير أيضاً تحديثاً للرأي السائد بأنّ هذه الإعانات تفيد الفقراء.
    How did we get here? Once upon a time, conventional wisdom maintained that curbing governments’ appetite for debt would put an end to over-borrowing, because private agents would know to act prudently and weigh the costs and benefits of one more dollar of debt. News-Commentary ولكن كيف وصلنا إلى هذه الحال؟ ذات يوم كانت الحكمة السائدة هي أن كبح جماح شهية الحكومات للديون من شأنه أن يضع حداً للإفراط في الاقتراض، لأن وكلاء القطاع الخاص يعرفون كيف يتصرفون بحكمة ويقيسون التكاليف في مقابل الفوائد لأي دولار إضافي من الدين.
    204. Until fairly recently non-indigenous conventional wisdom considered that this had been possible because of Captain Cook's " discovery " of Australia. UN ٤٠٢- وحتى وقت حديث العهد نسبياً، كان الرأي التقليدي لغير السكان اﻷصليين يقوم على أساس أنه تسنى تحقيق كل هذا بسبب " اكتشاف " الكابتن كوك لاستراليا.
    32. The Independent South Asian Commission on Poverty Alleviation, appointed by the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) in 1991, concludes that conventional wisdom can hardly capture the multidimensional facts of poverty. UN ٢٣- وقد خلصت اللجنة المستقلة لجنوب آسيا المعنية بتخفيف وطأة الفقر التي عينتها في ١٩٩١ رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي، إلى استنتاج مفاده أن المنطق التقليدي يتعذر عليه أن يدرك ما للفقر من أبعاد متعددة.
    It must be able to provide bold leadership, work productively and effectively in partnerships and consistently enhance business practices and be willing to challenge to conventional wisdom. UN ولا بد أن تكون قادرة على أن توفر قيادات جسورة، وأن تعمل بصورة مثمرة وفعالة في شراكات، وأن تعزز بصورة متسقة الممارسات التجارية، وأن تكون مستعدة لتحدي أسلوب العمل التقليدي.
    While conventional wisdom holds that non-governmental organizations and intergovernmental organizations are often able to maintain a presence in such situations, over the past year, the maintaining of such a presence has exacted a very high price. UN وبينما يرى التصور التقليدي أنه غالبا ما يكون في مقدور المنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية أن تحافظ على وجودها في مثل تلك الحالات، فقد كلفها ذلك ثمنا باهظا جدا على مدى السنة الماضية.
    This effort is aimed at questioning the conventional wisdom that recurrent floods are a consequence of erosion and deforestation in the Himalayas. UN ويهدف هذا العمل إلى تفنيد الرأي الشائع القائل بأن الفيضانات المتكررة تحدث نتيجة لتأكل التربة وقطع الغابات في جبال الهيمالايا.
    As a by-product of the ICTY indictments, contrary to the conventional wisdom of the mid-1990s, rather than blocking a peace settlement, the Tribunal's indictments contributed to sidelining the likes of Radovan Karadžić, Ratko Mladić and, ultimately, Slobodan Milosevic, not to mention countless other perpetrators of crimes against humanity. UN من النتائج المترتبة على قرارات الإدانة الصادرة عن المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، أن هذه القرارات، عوض إعاقة التسوية السلمية، أسهمت، على النقيض مما يمليه المنطق التقليدي السائد في منتصف تسعينيات القرن الماضي، في تهميش الأشخاص من أمثال رادوفان كراديتش، وراتكو ميلاديتش، ثم في نهاية المطاف سلوبودان ميلوسيفيتش، ناهيك عن الأعداد الهائلة من مرتكبي الجرائم ضد الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد