ويكيبيديا

    "conventions concerned" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاتفاقيات المعنية
        
    • الاتفاقيات ذات الصلة
        
    The Interim Secretariat also consulted closely with staff members of some of the conventions concerned. UN كما تشاورت اﻷمانة المؤقتة عن كثب مع الموظفين المهتمين ببعض الاتفاقيات المعنية.
    Such a protocol would be further presented for the consideration and approval of the conferences of parties of conventions concerned, and if adopted would be inserted as an attached instrument to the existing instrument. UN ويقدم هذا البروتوكول لمؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات المعنية لتنظر فيه وتعتمده، وإذا اعتمد، يجري إدخاله بوصفه صكاً ملحقاً بالصك القائم.
    55. Various delegations commended the role of human rights treaty bodies in protecting the integrity of the conventions concerned. UN 55 - وأثنى العديد من الوفود على دور هيئات حقوق الإنسان المنشأة بمعاهدات في حماية تكامل الاتفاقيات المعنية.
    After the words " the conventions concerned " , insert the words " in order to facilitate the implementation by the Governments of their commitments under the conventions " . UN بعد عبارة " الاتفاقيات المعنية " تضاف عبارة " من أجل تيسير تنفيذ الحكومات لالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات " .
    114. Almost all the conventions concerned further clarify, in a similar manner to that of the Convention for the Suppression of Unlawful Seizure of Aircraft, that they do not exclude any criminal jurisdiction exercised in accordance with national law. UN 114 - وفضلا عن ذلك، فإن جل الاتفاقيات ذات الصلة توضح، على نحو مماثل لاتفاقية قمع الاستيلاء غير المشروع على الطائرات، أنها لا تستبعد أي ولاية قضائية جنائية تجري ممارستها وفقا للقانون الوطني().
    After the words " the conventions concerned " , insert the words " in order to facilitate the implementation by the Governments of their commitments under the conventions " . UN بعد عبارة " الاتفاقيات المعنية " تضاف عبارة " من أجل تيسير تنفيذ الحكومات لالتزاماتها بموجب تلك الاتفاقيات " .
    In that connection, he stressed that States should be allowed to proceed at their own pace in ratifying or acceding to human rights instruments and that the right to express reservations to those instruments should remain as long as those reservations did not undermine the objectives of the conventions concerned. UN وأكد في هذا السياق على ضرورة عمل الدول كل بوتيرتها على المصادقة أو الانضمام الى صكوك حقوق الانسان، وإن الحق في التعبير عن التحفظات على تلك الصكوك يجب أن يبقى ما دامت التحفظات لا تضر بأهداف الاتفاقيات المعنية.
    3. Supports the proposals for the facilitation of and support for enhancing linkages and coordination within and among environmental and environment-related conventions, inter alia, by the United Nations Environment Programme, with full respect for the status of the respective convention secretariats and the autonomous decision-making prerogatives of the conferences of the parties to the conventions concerned; UN ٣ - تؤيد المقترحات الداعية إلى تسهيل ودعم تعزيز الروابط والتنسيق في الاتفاقيات البيئية أو المتصلة بالبيئة وفيما بينها، وذلــك، في جملة أمور، من جانب برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مع الاحترام الكامل لمركز أمانات الاتفاقيات ذات الصلة وما تتمتع به مؤتمرات اﻷطراف في الاتفاقيات المعنية من سلطات مستقلة لاتخاذ القرارات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد