ويكيبيديا

    "cooperate with the office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون مع مكتب
        
    • التعاون مع المكتب
        
    • تعاونها مع مكتب
        
    • تعاونها مع المفوضية
        
    • للتعاون مع مكتب
        
    • بالتعاون مع المكتب
        
    • تتعاون مع مكتب
        
    • للتعاون مع مفوضية
        
    This is the most critical outstanding aspect of Serbia's duty to cooperate with the Office of the Prosecutor. UN وهذا هو الجانب الأبرز والأهم فيما يتصل بواجب التعاون مع مكتب المدعي العام من جانب صربيا.
    UNMIBH continues to cooperate with the Office of the High Representative in pressing cantonal authorities to take appropriate action. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على سلطات المقاطعة لاتخاذ اﻹجراء المناسب.
    UNMIBH is continuing to cooperate with the Office of the High Representative in pressing local authorities for appropriate action, including an independent investigation. UN وتواصل البعثة التعاون مع مكتب الممثل السامي في الضغط على السلطات المحلية لاتخاذ إجراء مناسب، بما في ذلك إجراء تحقيق مستقل.
    Such regular interaction has also encouraged managers to cooperate with the Office and to seek its services for the resolution of workplace disputes. UN وشجع هذا التفاعل المنتظم المديرين أيضاً على التعاون مع المكتب والسعي إلى خدماته من أجل حلّ المنازعات في أماكن العمل.
    The Tribunal continued to cooperate with the Office of Legal Affairs of the Secretariat in the development of and smooth transition to the Mechanism. UN وواصلت المحكمة تعاونها مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمانة العامة فيما يتعلق بوضع الآلية والانتقال إليها على نحو سلس.
    21. Calls upon the Government of the Sudan to continue to cooperate with the Office of the High Commissioner in the implementation of the present resolution; UN 21- يهيب بحكومة السودان أن تواصل تعاونها مع المفوضية السامية في تنفيذ هذا القرار؛
    They were ready to cooperate with the Office for Drug Control and Crime Prevention, from which they would like to receive aid in the form of expert services, advisory services and technical assistance. UN وهذه البلدان مستعدة للتعاون مع مكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة الذي تود الحصول منه على مساعدات في شكل خدمات خبراء وخدمات استشارية ومساعدة تقنية.
    The General Assembly obliges all officials to cooperate with the Office. UN وتلزم الجمعية العامة جميع المسؤولين بالتعاون مع المكتب.
    It further urges the civil society in Colombia to cooperate with the Office of the High Commissioner in achieving compliance with those recommendations. UN كما تحث المجتمع المدني في كولومبيا على التعاون مع مكتب المفوض السامي في كولومبيا لتنفيذ لتلك التوصيات.
    It continues to cooperate with the Office of the High Representative. UN وتواصل التعاون مع مكتب الممثل السامي.
    It commended the work of the Personal Envoy and urged the parties to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in order to resume family visits by air and initiate family visits by road. UN وهو يثني على أعمال المبعوث الشخصي ويحثّ الأطراف على التعاون مع مكتب مفوّضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية استئناف الزيارات الأسرية عن طريق الجو والشروع في الزيارات الأسرية بطرق البرّ.
    The Committee expresses concern at the frequency with which the authorities fail to comply with their obligation to cooperate with the Office of the Ombudsman and at the State party's failure to implement its recommendations. UN وتعرب اللجنة عن القلق إزاء ملاحظة عدم وفاء السلطات في كثير من الأحيان بواجب التعاون مع مكتب أمين المظالم، وإزاء عدم متابعة الدولة الطرف للتوصيات التي يقدمها أمين المظالم.
    14. Encourages the Office of the High Commissioner to continue to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms in emergency humanitarian situations in Africa; UN ١٤ - تشجع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على مواصلة التعاون مع مكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في حالات الطوارئ اﻹنسانية في أفريقيا؛
    3. Encourages the Government of Cambodia to continue to cooperate with the Office and other United Nations agencies in their joint efforts to promote human rights; UN 3- تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة التعاون مع مكتب المفوضية السامية وسائر وكالات الأمم المتحدة في الجهود المشتركة التي تضطلع بها لتعزيز حقوق الإنسان؛
    The Government must cooperate with the Office for this purpose. UN ولا بد للحكومة من التعاون مع المكتب تحقيقا لهذا الغرض.
    Several cases of denied access to detainees and reluctance to cooperate with the Office were registered: on four occasions, human rights officers were not allowed to visit detainees in facilities under the control of the de facto Ministry of the Interior in Gulripshi district and in Sukhumi city. UN وتم تسجيل عدة حالات من رفض السماح بالاتصال بالمحتجزين والامتناع عن التعاون مع المكتب: ففي أربع مناسبات، لم يسمح لموظفي حقوق الإنسان بزيارة المحتجزين في مرافق تخضع لسيطرة وزارة داخلية الأمر الواقع توجد في إقليم غولريبشي وفي مدينة سوخومي.
    Throughout the reporting period the Tribunal continued to cooperate with the Office of Legal Affairs in the development of and smooth transition to the Mechanism. UN وطوال الفترة المشمولة بالتقرير واصلت المحكمة تعاونها مع مكتب الشؤون القانونية في وضع الآلية والانتقال إليها على نحو سلس.
    The Tribunal continued to cooperate with the Office of the Legal Counsel in the development of a residual mechanism further to the Secretary-General's report on the subject. UN وواصلت المحكمة تعاونها مع مكتب المستشار القانوني من أجل وضع آلية لتصريف الأعمال عقب صدور تقرير الأمين العام بشـأن هذا الموضوع.
    21. Calls upon the Government of the Sudan to continue to cooperate with the Office of the High Commissioner in the implementation of the present resolution; UN 21- يهيب بحكومة السودان أن تواصل تعاونها مع المفوضية السامية في تنفيذ هذا القرار؛
    3. Encourages the Government of Cambodia to continue to cooperate with the Office and other United Nations agencies in their joint efforts to promote human rights and to implement in full their obligations under international human rights treaties and instruments; UN 3 - تشجع حكومة كمبوديا على مواصلة تعاونها مع المفوضية وسائر وكالات الأمم المتحدة في جهودها المشتركة لتعزيز حقوق الإنسان وتنفيذ التزاماتهم بالكامل بموجب المعاهدات والصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    I have no doubt that many transnational corporations would be prepared to cooperate with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs on natural disasters. UN ولا شك لديّ في أن كثيرا من الشركات عبر الوطنية ستكون مستعدة للتعاون مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن الكوارث الطبيعية.
    Her Government was willing to cooperate with the Office of the Special Representative if the information provided by the Office was reliable, verified and credible. UN وأضافت أن حكومتها على استعداد للتعاون مع مكتب الممثل الخاص إذا كانت المعلومات المقدمة من المكتب موثوقة ومتحققاً منها وذات مصداقية.
    Many pledged to cooperate with the Office in giving content to Convention Plus through the development of special agreements and other actions. UN ووعد الكثيرون بالتعاون مع المكتب لإبراز محتوى " تكملة الاتفاقية " من خلال وضع اتفاقات خاصة وغيرها من الأعمال.
    Some of them have been adapting their work to the requirements of the new situation in El Salvador and they are in a position to cooperate with the Office in its functions of supervision and protection. UN وقد قامت بعض هذه المنظمات بتكييف أنشطتها بما يناسب متطلبات الواقع السلفادوري الجديد، وأصبح بمقدورها أن تتعاون مع مكتب المدعي العام في وظائف اﻹشراف والحماية المنوطة به.
    Welcoming the positive attitude of the Government of Chad and its readiness to cooperate with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with a view to consolidating the culture of human rights, UN وإذ ترحب بموقف حكومة تشاد الإيجابي واستعدادها للتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية توطيد ثقافة حقوق الإنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد