My delegation considers it essential to strengthen cooperation among States. | UN | ويرى وفدي أنه من الضروري تعزيز التعاون بين الدول. |
The work would also help in fostering cooperation among States. | UN | كما سيساعد هذا العمل في تعزيز التعاون بين الدول. |
While the increase in the number of States parties is essential, so too is strengthening cooperation among States so that the Court can achieve its goals. | UN | في حين أن الزيادة في عدد الدول الأطراف شيء أساسي، من الضروري أيضا تعزيز التعاون بين الدول حتى يتسنى للمحكمة أن تحقق أهدافها. |
It is indispensable to maintain the mechanism of further cooperation among States in the area of migration within the United Nations. | UN | إن المحافظة على آلية تعزيز التعاون فيما بين الدول في مجال الهجرة داخل الأمم المتحدة أمر لا غنى عنه. |
Over the short and medium term, however, the emphasis should be on enhancing cooperation among States and with the United Nations. | UN | ولكن ينبغي في الأجلين القصير والمتوسط أن ينصب التركيز على تعزيز التعاون فيما بين الدول ومع الأمم المتحدة. |
cooperation among States will be also key to improve the monitoring of fisheries in the high seas. | UN | كذلك سيشكل التعاون بين الدول عنصرا رئيسيا لتحسين رصد مصائد الأسماك في أعالي البحار. |
Such cooperation among States was the basis of international law. | UN | وهذا التعاون بين الدول هو الأساس الذي يقوم عليه القانون الدولي. |
:: Facilitate cooperation among States parties to the Convention. | UN | - تيسير التعاون بين الدول الأطراف في الاتفاقية. |
The provisions include cooperation among States to prevent, reduce and control the pollution of shared aquifers. | UN | وتشمل هذه الأحكام التعاون بين الدول لمنع وتقليل ومراقبة تلوث المكامن المشتركة. |
But we believe that, by fostering cooperation among States and with the concrete support of the international community, such concerns can be effectively remedied. | UN | ولكننا نعتقد أنه، من خلال تعزيز التعاون بين الدول ومع تقديم دعم ملموس من المجتمع الدولي، يمكن معالجة هذه المخاوف بشكل فعال. |
We support broadening cooperation among States so as to stop nuclear smuggling. | UN | ونؤيد توسيع نطاق التعاون بين الدول لوقف التهريب النووي. |
Those incidents confirmed once again the need fully to implement the letter and spirit of the international instruments and to increase cooperation among States. | UN | وتؤكد حوادث الإرهاب هذه مرة أخرى الحاجة إلى التطبيق الكامل لتلك الصكوك الدولية نصا وروحا والحاجة إلى زيادة وتائر التعاون بين الدول. |
For Turkey, cooperation among States for the protection of the environment was an aspect of the maintenance of friendly relations. | UN | وأضاف أن التعاون بين الدول لحماية البيئة هو بالنسبة إلى تركيا أحد جوانب الإحتفاظ بالعلاقات الودية بينها. |
The Committee also provided views on the cooperation among States and cooperation in terms of international mechanisms. | UN | وقدمت اللجنة أيضا آراء بشأن التعاون فيما بين الدول والتعاون على صعيد الآليات الدولية. |
His country attached great importance to cooperation among States at the regional and international levels and to the fulfilment by States of their obligations. | UN | وتعلق اليمن أهمية كبرى على التعاون فيما بين الدول على الصعيدين الإقليمي والدولي وعلى وفاء الدول بالتزاماتها. |
(pp5) Convinced of the necessity of cooperation among States in combating this scourge, | UN | واقتناعا منها بضرورة التعاون فيما بين الدول على مكافحة هذه الآفة |
A proposal was made to place articles 4 and 11 parallel to each other since the question of exchange of information went hand in hand with that of cooperation among States. | UN | واقترح جعل المادتين ٤ و ١١ متتاليتين ﻷن مسألة تبادل المعلومات تسير جنبا إلى جنب مع مسألة التعاون فيما بين الدول. |
The lessening of ideological confrontation and the strengthening of interdependence among nations have provided new opportunities for closer cooperation among States. | UN | وأتاح تقلص المواجهة الايديولوجية وتعزيز الترابط بين اﻷمم فرصا جديدة لتوثيق التعاون فيما بين الدول. |
The entry into force of the Convention has triggered new activities and the need for new areas of cooperation among States. | UN | وأدى دخول الاتفاقية حيز النفاذ إلى قيام أنشطة جديدة وأبرز الحاجة إلى استكشاف مجالات جديدة للتعاون فيما بين الدول. |
That consensus was the fruit of cooperation among States with different legal systems. | UN | وقال إن توافق الآراء هذا جاء ثمرة للتعاون بين الدول ذات النظم القانونية المختلفة. |
It would undoubtedly fill a major gap in the existing international legal regime of antiterrorist cooperation among States. | UN | ومما لا شك فيه أنه سيسِد ثغرة كبيرة في النظام القانوني الدولي القائم فيما يتعلق بالتعاون بين الدول المضاد للإرهاب. |
1. The Parliamentary Assembly of the Mediterranean (PAM) was established in 2006 following 15 years of cooperation among States of the Mediterranean region. | UN | 1 - أنشئت الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط عام 2006 بعد 15 عاما من التعاون بين دول منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
considering that the interaction within the common structure facilitates the disclosure of huge potential for good-neighbourliness, unity and cooperation among States and their peoples; | UN | وإذ ترى أن التفاعل في إطار هيكل مشترك ييسر الكشف عن إمكانات هائلة لحسن الجوار والوحدة والتعاون فيما بين الدول وشعوبها؛ |
The contemporary issues that we are facing require cooperation among States in order to maintain international peace and security in the world, as well as to establish stability. | UN | إن القضايا المعاصرة تتطلب تعاون الدول لتحقيق السلم والأمن الدوليين والاستقرار في العالم. |
The Group of Experts had proved its value as a useful tool to promote cooperation among States. | UN | وقال إن فريق الخبراء أثبت قيمته كأداة للنهـوض بالتعاون فيما بين الدول. |
However, other information suggests that cooperation among States of East and South-East Asia has improved since 1998. | UN | غير أن هناك معلومات أخرى تدل على أن التعاون فيما بين دول شرق آسيا وجنوبها الشرقي قد تحسّن منذ عام 1998. |
This also includes the exchange of scientific and technological information among law enforcement and cooperation among States. | UN | ويشمل هذا أيضاً تبادل المعلومات العلمية والتكنولوجية فيما بين سلطات إنفاذ القانون والتعاون بين الدول. |
1. The States Parties undertake to promote cooperation among States and among various competent government bodies in the implementation of this Convention. | UN | 1 - تتعهد الدول الأطراف بتعزيز التعاون في ما بين الدول وفي ما بين مختلف أجهزة الدول المختصة في مجال تنفيذ هذه الاتفاقية. |
55. However, the problem of illicit trafficking networks could not be resolved solely through IAEA safeguards machinery, but also required cooperation among States. | UN | 55 - واستدرك فقال إن مشكلة شبكات الاتجار غير المشروع لا يمكن حلها من خلالها آلية ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية وحدها وإنما تتطلب أيضا التعاون ما بين الدول. |
Convinced that it is necessary to develop international cooperation among States for the prevention, prosecution and punishment of such offences, | UN | واقتناعا منها بضرورة تنمية التعاون الدولي فيما بين الدول من أجل منع تلك الجرائم ومقاضاة مرتكبيها ومعاقبتهم عليها، |