ويكيبيديا

    "cooperation among the countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون فيما بين بلدان
        
    • التعاون بين بلدان
        
    • التعاون بين البلدان
        
    • التعاون فيما بين البلدان
        
    • للتعاون فيما بين بلدان
        
    cooperation among the countries of the region must therefore be a cornerstone in the fight against the disease. UN ولذلك لا بد أن يكون التعاون فيما بين بلدان المنطقة حجر زاوية في مكافحة المرض.
    At the same time, it is an important confidencebuilding measure that implies cooperation among the countries of the region in the area of demining. UN وتشكل في الوقت نفسه تدبيراً هاماً لبناء الثقة يستلزم التعاون فيما بين بلدان المنطقة في مجال نزع الألغام.
    The need to strengthen cooperation among the countries of the subregion has thus become a major imperative. UN وبالتالي، فقد أصبحت الحاجة إلى تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة دون الإقليمية من الحتميات الرئيسية.
    Finally it was emphasized that the mechanism should promote cooperation among the countries of the region. UN وأخيراً، تم التأكيد على أن الآلية ينبغي أن تعزز التعاون بين بلدان المنطقة.
    In that regard, we underline the importance of cooperation among the countries and entities involved in evacuating foreign nationals. UN وفي هذا الصدد، فإننا نؤكد على أهمية التعاون بين البلدان والكيانات المشاركة في إجلاء الرعايا الأجانب.
    The zone was born as an area for promoting understanding and improving cooperation among the countries of the South Atlantic. UN وقامت هذه المنطقة كأساس للنهوض بالتفاهم وتحسين التعاون فيما بين البلدان في جنوب اﻷطلسي.
    The project will also promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. UN وسيكون من شأن المشروع أيضا تشجيع التعاون فيما بين بلدان المنطقة في ميدان الإحصاءات.
    Those initiatives would give impetus to South-South cooperation among the countries of Asia, Latin America and Africa. UN وستمكن جميع هذه المبادرات من تنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب من آسيا، وأمريكا اللاتينية، وأفريقيا.
    cooperation among the countries of the region UN التعاون فيما بين بلدان المنطقة
    1. Emphasizes the importance of the purposes and objectives of the zone of peace and cooperation of the South Atlantic as a basis for the promotion of cooperation among the countries of the region; UN ١ - تؤكد على أهمية مقاصد وأهداف منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي بوصفها أساسا لتعزيز التعاون فيما بين بلدان المنطقة؛
    Support for TC from the traditional donor community has not been in tandem with the rise in cooperation among the countries of the South. UN 147 - لم يكن الدعم الذي يتلقاه التعاون الثلاثي من الجهات المانحة التقليدية يتواكب مع الزيادة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Support for TC from the traditional donor community has not been in tandem with the rise in cooperation among the countries of the South. UN 147 - لم يكن الدعم الذي يتلقاه التعاون الثلاثي من الجهات المانحة التقليدية يتواكب مع الزيادة في التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The continuation of the dispute had unfortunately hampered cooperation among the countries of the Maghreb and their integration within the Maghreb Arab Union. UN وأنه مما يؤسف له أن استمرار النـزاع يشكل عائقا في سبيل التعاون بين بلدان المغرب العربي وتكاملها داخل اتحاد المغرب العربي.
    In particular through the use of improved information and communications technologies, the project will promote cooperation among the countries of the region in the field of statistics. UN وسيعزز المشروع التعاون بين بلدان المنطقة في مجال الإحصاء.
    cooperation among the countries of the Great Lakes region should be expanded and strengthened. UN وينبغي توسيع نطاق التعاون بين بلدان منطقة البحيرات الكبرى وتعزيزه.
    A regional orientation is also required, which would take advantage of the capacity for cooperation among the countries of a given region affected by this scourge and of the potential for coordination in defining joint policies and actions. UN فالتوجه اﻹقليمي مطلــــوب أيضــــا، فهو يتيح الاستفادة من امكانيات التعاون بين بلدان منطقة معينة تؤثر عليها هذه اﻵفة ومن امكانيات التنسيق من أجل التوصل إلى سياسات وإجراءات مشتركة.
    Efforts are under way to strengthen cooperation among the countries of the region, including the introduction of new measures to harmonize legal and regulatory frameworks for fighting cross-border crime. UN وتُبذل الجهود في الوقت الراهن لتعزيز التعاون بين بلدان المنطقة، بطرق منها بدء العمل بتدابير جديدة لمواءمة الأطر القانونية والتنظيمية لمكافحة الجرائم العابرة للحدود.
    UNDP is also playing an active and effective role to facilitate the establishment of a framework for cooperation among the countries along the Mekong. UN وهو يضطلع أيضا بدور نشط فعال في تسهيل وضع إطار التعاون بين البلدان الواقعة على نهر الميكونغ.
    However, problems arose when their status was not regulated in their country of birth, as they possessed no civil-status-related documents, and improved cooperation among the countries in the region would be the solution to this problem. UN ومع ذلك، تنشأ مشاكل عندما لا يكون وضعهم منظماً في البلدان التي ولدوا فيها، كعدم امتلاكهم لوثائق الحالة المدنية المطلوبة، ومن شأن تحسين التعاون بين البلدان في المنطقة أن يؤدي إلى حل هذه المشكلة.
    While reaffirming the importance of the Zone as a basis for the development of cooperation among the countries that share the South Atlantic, Argentina also believes that it is necessary to renew and strengthen the content of that cooperation. UN وإذ نؤكد مجدداً أهمية هذه المنطقة بوصفها أساساً لتطوير التعاون بين البلدان التي تتشاطر منطقة جنوب المحيط الأطلسي، فإن الأرجنتين تؤمن أيضاً بأن من الضروري تجديد وتعزيز مضمون ذلك التعاون.
    Organization of study visits for officials from member States in order to strengthen their knowledge and professional capability to analyse development challenges, identify policy options and promote cooperation among the countries UN :: تنظيم زيارات دراسية لمسؤولين من الدول الأعضاء لتعزيز معارفهم وقدراتهم المهنية من أجل تحليل التحديات الإنمائية واستبانة خيارات السياسات، وتشجيع التعاون فيما بين البلدان
    We view the ARCAL programme as the ideal framework for cooperation among the countries of the Latin American and Caribbean region. UN ونعتبر البرنامج الخاص بهذا الاتفاق إطارا مثاليا للتعاون فيما بين بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد