ويكيبيديا

    "cooperation and communication" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون والاتصال
        
    • التعاون والتواصل
        
    • التعاون والاتصالات
        
    • تعاون واتصال
        
    • علاقات تعاون واتصالات
        
    • بالتعاون والاتصال
        
    • والتعاون والاتصال
        
    • والتعاون والتواصل
        
    Despite these concerns, cooperation and communication between UNMEE and the police and militia at the field level have been relatively good. UN ورغم هذه الشواغل، ظل التعاون والاتصال بين البعثة وأفراد الشرطة والميليشيات في الميدان يجريان بصورة طيبة نسبيا.
    Increased cooperation and communication between the Procurement Division and the Department of Peacekeeping Operations. UN ازداد التعاون والاتصال بين شعبة المشــتريات وإدارة عمليات حفظ السلام
    Of particular note during the reporting period has been the increase in cooperation and communication between the organs of the Tribunal and the Association of Defence Counsel. UN ومما يستحق التنويه به بشدة من الأمور التي وقعت خلال الفترة المشمولة بالتقرير اتساع دائرة التعاون والاتصال فيما بين أجهزة المحكمة ورابطـة محامـي الدفـاع.
    A number of delegations called for greater levels of cooperation and communication among regional fisheries management organizations and arrangements in that regard. UN ودعا عدد من الوفود إلى رفع مستوى التعاون والتواصل بين المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك في هذا المجال.
    5. cooperation and communication between country offices and headquarters UN ٥ - التعاون والاتصالات بين المكاتب القطرية والمقر
    I reiterate my call to the parties, which has not yet been followed up, to establish direct cooperation and communication through a joint military verification mechanism to discuss allegations of violations and other issues of common interest. UN وأؤكد مجددا دعوتي للطرفين، التي لم تجر متابعتها بعد، لإقامة تعاون واتصال مباشرين عن طريق آلية تحقق عسكرية مشتركة، لمناقشة ادعاءات حدوث انتهاكات والمسائل الأخرى ذات الاهتمام المشترك.
    These meetings with both the Prosecutor General and the investigating judges have provided an excellent opportunity to ensure cooperation and communication. UN وأتاحت هذه الاجتماعات المعقودة مع كل من المدعي العام وقضاة التحقيق فرصة سانحة لكفالة التعاون والاتصال.
    The presence of national disability focal point offices in individual countries may facilitate such cooperation and communication. UN ومما قد يسهل ذلك التعاون والاتصال تواجد مكاتب تنسيق وطنية معنية بشؤون الأشخاص ذوي الإعاقة في فرادى البلدان.
    Cooperation and communication: Improved communication is needed among the principal agents at the port. UN :: التعاون والاتصال: يلزم تحسين الاتصال فيما بين الوكلاء الرئيسيين بالمرفأ.
    Cuba was engaged in continuous cooperation and communication with the counterpart agencies of other States on issues related to counter-terrorism. UN وتشارك كوبا باستمرار في التعاون والاتصال مع الوكالات المناظرة التابعة للدول الأخرى بشأن المسائل المتعلقة بمكافحة الإرهاب.
    The exercise was characterized by excellent cooperation and communication between the Government and MONUSCO teams. UN واتسمت الممارسة بدرجة ممتازة من التعاون والاتصال بين فريقي الحكومة وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    But what we all need to do is to collectively find a way to prevent further damage to the planet for future generations through cooperation and communication. UN ولكن ما نحتاج جميعا إلى القيام به هو إيجاد طريقة جماعية لمنع وقوع المزيد من الضرر على هذا الكوكب للأجيال المقبلة وذلك من خلال التعاون والاتصال.
    Representatives of the minorities are also invited to attend working group meetings to enhance cooperation and communication and provide them with opportunities to influence decision—making. UN وفضلاً عن ذلك توجﱠه الدعوة إلى ممثلي اﻷقليات لحضور أنشطة اﻷفرقة العاملة بغية تحسين التعاون والاتصال ومنحهم فرصاً للتأثير في عمليات اتخاذ القرارات.
    Suggestions included developing and promoting mechanisms that enhance cooperation and communication between national focal points and convention secretariats, including through national-level workshops. UN وقد تضمنت هذه الاقتراحات وضع وتطوير الآليات اللازمة لتعزيز التعاون والاتصال بين مراكز التنسيق وأمانات الاتفاقيات، بما في ذلك الاستفادة من حلقات العمل التي تعقد على الصعيد الوطني لهذا الغرض.
    - Creation of an Internet site for the purpose of cooperation and communication with the rest of the world. UN - إنشاء موقع على الإنترنت لأغراض التعاون والاتصال مع بقية أنحاء العالم.
    In these interviews the Inspector observed that the vast majority of them recognized the need for improvement and for further cooperation and communication, from the top management and among the divisions. UN ولاحظ المفتش في هذه المقابلات أن الغالبية العظمى تقر بضرورة تحسين الأوضاع وزيادة التعاون والتواصل على مستوى الإدارة العليا وفيما بين الشُّعب، سواء بسواء.
    There was consensus that such encounters should be continued each year, so that cooperation and communication between the Commission and the Sub-Commission could be improved. UN وكان هناك توافق في الآراء على ضرورة مواصلة مثل هذه اللقاءات كل سنة بغية تحسين التعاون والتواصل بين اللجنة واللجنة الفرعية.
    :: There appears to be a lack of cooperation and communication between training establishments and the wider shipping industry to identify new technologies, commercial problems, etc. UN :: يبدو أن هناك افتقارا إلى التعاون والتواصل بين المؤسسات التدريبية وصناعة النقل البحري الأوسع نطاقا، من أجل تحديد التكنولوجيات الجديدة والوقوف على المشاكل التجارية وما إلى ذلك.
    III. Global cooperation and communication UN ثالثا - التعاون والاتصالات على الصعيد العالمي
    7. Calls for the strengthening of cooperation and communication between the United Nations and regional or subregional organizations or arrangements, in accordance with Chapter VIII of the Charter, particularly with respect to mediation initiatives; UN 7 - يدعو إلى تعزيز التعاون والاتصالات بين الأمم المتحدة والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية أو دون الإقليمية، وفقا للفصل الثامن من الميثاق، وبوجه خاص فيما يتعلق بمبادرات الوساطة؛
    The Department of General Assembly Affairs and Conference Services endeavours to reach out to the author entities for closer cooperation and communication, including early warning and situation assessment. UN وتبذل إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات قصارى جهدها للاتصال بالهيئات الأخرى من أجل إقامة تعاون واتصال مباشر معها، بما في ذلك الإنذار المبكر وتقييم الحالة.
    He reiterated his call to the parties to establish direct cooperation and communication through a joint military verification mechanism to discuss allegations of violations and other issues of common interest. UN وكرر دعوته الطرفين إلى إقامة علاقات تعاون واتصالات مباشرة من خلال آلية تحقق عسكرية مشتركة لمناقشة الادعاءات المتعلقة بالانتهاكات والمسائل الأخرى ذات الاهتمام المشترك.
    63. The exercise was characterized throughout by excellent cooperation and communication between the Government and MONUSCO teams. UN 63 - ولقد اتسمت العملية بكاملها بالتعاون والاتصال الممتازين بين الحكومة والأفرقة التابعة للبعثة.
    " have become associated with the ideals of peace, cooperation and communication between peoples, and they accordingly have immense symbolic value. UN " أصبحت مرتبطة بالمثل العليا للسلم والتعاون والاتصال بين الشعوب، ومن ثم اكتسبت قيمة رمزية هائلة.
    A relationship based on respect, cooperation and communication is indispensable. UN فلا غنى عن علاقة تستند إلى الاحترام والتعاون والتواصل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد