ويكيبيديا

    "cooperation and complementarity" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون والتكامل
        
    • والتعاون والتكامل
        
    • والتعاون وتكامل
        
    • للتعاون والتكامل
        
    Such cooperation and complementarity had prevented the economic and financial crisis from having even more dramatic consequences and should continue. UN فمثل هذا التعاون والتكامل منع الأزمة الاقتصادية والمالية من أن تسبب آثاراً أكثر خطورة، وينبغي لهذا التعاون أن يستمر.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    There is particular potential for greater cooperation and complementarity between ITC and UNCTAD. UN وهناك إمكانيات خاصة لزيادة التعاون والتكامل بين مركز التجارة الدولية والأونكتاد.
    Today we speak more positively and effectively about integration, cooperation and complementarity. UN ونتكلم اليوم بإيجابية أكبر، وبفعالية عن اﻹدماج والتعاون والتكامل.
    Resident coordinators should oversee the knowledge-sharing, cooperation and complementarity of preparedness for business continuity of the United Nations organizations at their duty stations. UN وينبغي للمنسقين المقيمين أن يتولوا، في مراكز عملهم، الإشراف على عملية تبادل المعارف والتعاون وتكامل خطط منظمات الأمم المتحدة للتأهب فيما يتعلق باستمرارية تصريف الأعمال.
    The framework of cooperation and complementarity provided by the Treaty establishing the East African Community offered the best forum for tackling those problems. UN وذكر أن المعاهدة المؤسسة لجماعة شرق أفريقيا تقدم إطارا للتعاون والتكامل يعتبر ملائما للتصدي لهذه المشاكل.
    What was primarily involved was maintaining a spirit of cooperation and complementarity, not competitiveness. UN واﻷمر الذي يكتنفه الموضوع أساسا هو المحافظة على روح التعاون والتكامل وليس التنافس.
    Venezuela has made major contributions to efforts for cooperation and complementarity between the countries of the South. UN وقدمت فنزويلا إسهامات كبيرة في جهود التعاون والتكامل بين بلدان الجنوب.
    Furthermore, it would enable institutions to exchange experiences and expertise and would ensure cooperation and complementarity among their initiatives. UN وعلاوة على ذلك، ستمكِّن المؤسسات من تبادل التجارب والخبرات كما ستضمن التعاون والتكامل بين مبادراتها.
    The matrix described above would serve as a tool for cooperation and complementarity. UN وقد تعين المصفوفة السالفة الذكر على التعاون والتكامل.
    The cooperation and complementarity between the two forces remains an indispensable part of the efforts of the international community in this regard. UN ويظل التعاون والتكامل بين القوتين جزءا أساسيا من جهود المجتمع الدولي في هذا الخصوص.
    One of the most striking examples of cooperation and complementarity between our two organizations in the past was the conclusion in 1950 of the European Convention on Human Rights. UN وأحد أمثلة التعاون والتكامل الملفتة للنظر بين منظمتينا في الماضي كان إبرام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان عام 1950.
    As such it is particularly well suited as a forum to enhance cooperation and complementarity among such organizations and institutions. UN وبصفتها هذه فهي مؤهلة بصورة جيدة جدا كمحفل لتعزيز التعاون والتكامل فيما بين هذه المنظمات والمؤسسات.
    He stressed that research in the area of foreign investment and transnational corporations had been undertaken in close collaboration with other major international centres of economic analysis and policy development and gave examples of such cooperation and complementarity. UN وأكد أن البحث في مجال الاستثمار اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية قد جرى في تعاون وثيق مع المراكز الدولية الرئيسية اﻷخرى للتحليل الاقتصادي ووضع السياسات وقدم أمثلة لهذا التعاون والتكامل.
    The Administrator and the World Bank President set up, in mid-1998, a working group at the corporate level of the two institutions to move the partnership forward and to increase cooperation and complementarity in addressing development challenges. UN وقد أنشأ مدير البرنامج ورئيس البنك الدولي، في منتصف عام ١٩٩٨، فريقا عاملا مشتركا بين المؤسستين للدفع قدما بالشراكة ولتعزيز التعاون والتكامل في مواجهة تحديات التنمية.
    In 2003, UNCDF will seek to establish an MOU with the UNDP Bureau for Crisis Prevention and Recovery to strengthen cooperation and complementarity in this area. UN وفي سنة 2003، سيسعى الصندوق إلى توقيع مذكرة تفاهم مع مكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتعزيز التعاون والتكامل في هذا الميدان.
    It meets regularly to discuss how cooperation and complementarity can be achieved to maximize the region's limited funding resources and optimize programme and project outputs. UN ويجتمع الفريق بانتظام لمناقشة السبل الكفيلة بتحقيق التعاون والتكامل من أجل زيادة موارد التمويل المحدودة في المنطقة إلى أقصى حد وتحديد الصورة المثلى لنواتج البرامج والمشاريع.
    May I also add that such action by the Security Council in support of the decisions of the OAU would further enhance and strengthen cooperation and complementarity between the United Nations and regional organizations in the maintenance of peace and security. UN واسمحوا لي أيضا أن أضيف أن مثل هذا الإجراء من جانب مجلس اﻷمن تأييدا لمقررات منظمة الوحدة اﻷفريقية لا بد وأن يزيد في تعزيز وتقوية التعاون والتكامل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية في مجال صون السلم واﻷمن.
    In addition, its implementation will be greatly facilitated by pursuing cooperation, and complementarity with other international organizations, in particular the World Bank and UNDP. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سيسهل تنفيذها إلى حد بعيد عن طريق متابعة التعاون والتكامل مع المنظمات الدولية اﻷخرى، وخاصة البنك الدولي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    The resident coordinators should oversee the knowledge-sharing, cooperation and complementarity of business continuity preparedness of United Nations organizations in their duty stations. UN وينبغي للمنسقين المقيمين الإشراف على تبادل المعارف والتعاون والتكامل في مجال التأهب لاستمرارية تصريف الأعمال لدى مؤسسات الأمم المتحدة في مراكز عملهم.
    The resident coordinators should oversee the knowledge-sharing, cooperation and complementarity business continuity preparedness of United Nations organizations in their duty stations. UN وينبغي أن يتولى المنسقون المقيمون، في مراكز عملهم، أمر الاستعراض العام لعملية تبادل المعارف والتعاون وتكامل خطط مؤسسات الأمم المتحدة في مجال التأهُّب فيما يتعلق باستمرارية تصريف الأعمال.
    The existing ties between the United Nations and the League of Arab States are the concrete manifestation of the desired cooperation and complementarity between the international Organization and regional organizations. UN إن الروابط القائمة بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية، هي في واقع اﻷمر، تجسيــد حقيقي للتعاون والتكامل المنشودين بمقتضى أحكام الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد