ويكيبيديا

    "cooperation and coordination mechanisms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات التعاون والتنسيق
        
    • آليات للتعاون والتنسيق
        
    • تعاون وتنسيق
        
    The European Union welcomed the discussions between the United Nations and non-governmental organizations to improve cooperation and coordination mechanisms as well as to enhance transparent prioritization. UN وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يرحب بالمناقشات بين الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية لتحسين آليات التعاون والتنسيق وكذلك لتعزيز وضع الأولويات بكل شفافية.
    V. INTER-AGENCY cooperation and coordination mechanisms .. 103 - 135 34 UN خامسا - آليات التعاون والتنسيق المشتركة بين الوكالات لمحة عامة
    Governments should play a leading role to create a supportive environment with favourable policies, increase financial input, establish multisectoral cooperation and coordination mechanisms and mobilize all sectors of society to participate in preventing and treating NCDs. UN وينبغي أن تؤدي الحكومات دوراً قيادياً لتهيئة بيئة داعمة مع سياسات مؤاتية، وزيادة المدخلات المالية، وإنشاء آليات التعاون والتنسيق المتعددة القطاعات، وتعبئة جميع قطاعات المجتمع للمشاركة في الوقاية من الأمراض غير المعدية ومعالجتها.
    The Djibouti Code of Conduct, which immediately came into force with the formal signatures of nine regional States, provides for cooperation and coordination mechanisms in the region in the suppression of piracy and armed robbery at sea, including shared operations. UN وتنص مدونة جيبوتي لقواعد السلوك، التي دخلت حيز النفاذ فورا بعد توقيعها رسميا من قبل تسع دول على صعيد المنطقة، على إقامة آليات للتعاون والتنسيق في المنطقة فيما يتعلق بقمع أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر، بما في ذلك القيام بعمليات مشتركة.
    We hope that the next few years will see significant strides in the efforts to achieve the Millennium Development Goals by 2015 and that our joint efforts will result in the streamlining of international cooperation and coordination mechanisms. UN كما تأمل أن تشهد السنوات القليلة القادمة تحسنا كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، وأن تتضافر الجهود والمساعي لتطوير آليات العمل الدولية لضمان تعاون وتنسيق دولي أكبر.
    7. How can cooperation and coordination mechanisms be improved within the United Nations system and globally? UN 7 - كيف يمكن تحسين آليات التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد العالمي؟
    V. INTER-AGENCY cooperation and coordination mechanisms UN خامسا - آليات التعاون والتنسيق المشتركة بين الوكالات
    E. 2006 - 2007 cooperation and coordination mechanisms UN هاء - آليات التعاون والتنسيق للفترة 2006 - 2007
    This will include increasing regional capacities, the development of standby and deployment capacity and developing cooperation and coordination mechanisms. UN ويشتمل هذا الأمر على زيادة القدرات الإقليمية، وتطوير القدرة الاحتياطية والقدرة على نشر عمليات التدخل، وإنشاء آليات التعاون والتنسيق.
    cooperation and coordination mechanisms UN آليات التعاون والتنسيق
    cooperation and coordination mechanisms UN آليات التعاون والتنسيق
    cooperation and coordination mechanisms in Water Supply and Sanitation: Habitat, UNICEF and UNDP UN آليات التعاون والتنسيق في مجال اﻹمدادات المائية والمرافق الصحية: مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( واليونيسيف وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Emphasize the important role played by the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), and consequently are committed to strengthening it as an appropriate legal and political forum to ensure unqualified respect for the Treaty of Tlatelolco and to promote cooperation and coordination mechanisms with related international agencies linked to disarmament, as well as with other nuclear-weapon-free zones. UN نشدد على الدور الهام الذي تضطلع به وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يلزمنا بتعزيز الإطار القانوني والسياسي لكفالة احترام معاهدة تلاتيلولكو دون قيد أو شرط، ويلزمنا كذلك بتعزيز آليات التعاون والتنسيق مع الوكالات الدولية المقابلة المعنية بنزع السلاح، ومع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية.
    Emphasize the important role played by the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), and consequently are committed to strengthening it as an appropriate legal and political forum to ensure unqualified respect for the Treaty of Tlatelolco and to promote cooperation and coordination mechanisms with related international agencies linked to disarmament, as well as with other nuclear-weapon-free zones. UN نشدد على الدور الهام الذي تضطلع به وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يلزمنا بتعزيز الإطار القانوني والسياسي لكفالة احترام معاهدة تلاتيلولكو دون قيد أو شرط، ويلزمنا كذلك بتعزيز آليات التعاون والتنسيق مع الوكالات الدولية المقابلة المعنية بنزع السلاح، ومع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية.
    Emphasize the important role played by the Agency for the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean (OPANAL), and consequently are committed to strengthening it as an appropriate legal and political forum to ensure unqualified respect for the Treaty of Tlatelolco and to promote cooperation and coordination mechanisms with related international agencies linked to disarmament, as well as with other nuclear-weapon-free zones. UN نشدد على الدور الهام الذي تضطلع به وكالة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي يلزمنا بتعزيزها كمنتدى قانوني وسياسي لكفالة احترام معاهدة تلاتيلولكو دون قيد أو شرط، ويلزمنا كذلك بتعزيز آليات التعاون والتنسيق مع الوكالات الدولية ذات الصلة بنزع السلاح، ومع المناطق الأخرى الخالية من الأسلحة النووية.
    149. In February 1998, the Ministers for Foreign Affairs of Colombia and Peru exchanged diplomatic notes constituting an agreement whereby the competent public authorities meet periodically to establish cooperation and coordination mechanisms in the areas of security, compatibility and adoption of measures in their counter-terrorism legislation and to ensure a continuing and fluent exchange of information. UN 149 - في شباط/فبراير 1998، تبادلت وزارتا خارجية كولومبيا وبيرو مذكرات دبلوماسية تشكل اتفاقا تعقد بموجبه السلطات الرسمية المختصة اجتماعات دورية لإنشاء آليات للتعاون والتنسيق في مجالات الأمن تتطابق مع ما تتخذه من تدابير وتكييفها بما يناسب تشريعاتهما لمكافحة الإرهاب، ولضمان استمرار تبادل المعلومات وتدفقها.
    18.38 As a regional node, the subprogramme will establish cooperation and coordination mechanisms between regional players, both public and private, engaged in information and communication technologies development activities in order to promote coherence and synergy and identify joint endeavours. UN 18-38 وسينشـئ هذا البرنامج الفرعي باعتباره وحدة إقليمية آليـتَــي تعاون وتنسيق بين الأطراف الفاعلة الإقليمية، سواء على المستوى العام والخاص، المشتركة في أنشطة تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصال من أجل تعزيز الترابط والتآزر وتحديد المساعي المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد