ويكيبيديا

    "cooperation and dialogue among" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون والحوار فيما بين
        
    • التعاون والحوار بين
        
    • والتعاون والحوار بين
        
    The activities developed for this purpose allowed the strengthening of cooperation and dialogue among the countries on the two shores of the Mediterranean. UN ومكنت الأنشطة المعدة لهذا الغرض من تعزيز التعاون والحوار فيما بين البلدان الواقعة على شاطئي البحر الأبيض المتوسط.
    The embargo goes against the very core of the United Nations Charter, as well as all of the principles of cooperation and dialogue among States, laws governing international trade and related conventions. UN ويتنافى الحصار مع أساس ميثاق الأمم المتحدة ذاته، فضلا عن جميع مبادئ التعاون والحوار فيما بين الدول، والقوانين التي تنظم التجارة الدولية والاتفاقيات المرتبطة بها.
    50. Strengthen mechanisms for the participation of all people, and promote cooperation and dialogue among all levels of government and civil society as contributions to social integration. UN 50 - تدعيم آليات تسمح للجميع بالمشاركة، وتشجيع التعاون والحوار فيما بين جميع الهيئات الحكومية على اختلاف مستوياتها والمجتمع المدني كإسهام في الاندماج الاجتماعي.
    cooperation and dialogue among States are essential to meeting the challenge of delivering the human right to drinking water and sanitation. UN يعتبر التعاون والحوار بين الدول ضروريين لمواجهة التحدي المتمثل في الوفاء بحق الإنسان في مياه الشرب والصرف الصحي.
    The principles of universality, impartiality, objectivity and non-selectivity must guide the Council's work, which is based on cooperation and dialogue among States. UN ومبادئ العالمية، والحياد، والموضوعية وعدم الانتقائية يجب أن توجِّه أعمال المجلس، القائمة على التعاون والحوار بين الدول.
    51. Strengthen mechanisms for participation of all people, and promoting cooperation and dialogue among all levels of government and civil society as contributions to social integration; UN 51- تدعيم آليات تسمح للجميع بالمشاركة، وتشجيع التعاون والحوار فيما بين جميع الهيئات الحكومية على اختلاف مستوياتها والمجتمع المدني كإسهام في الاندماج الاجتماعي.
    Finally, it is our fervent hope that the holding of this emergency special session of the General Assembly and the adoption of an effective resolution will serve as a catalyst in restoring the spirit of cooperation and dialogue among all parties in the Middle East process. UN وأخيرا، يحدونا أمل وطيد في أن يكون عقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة واتخاذ قرار فعال بمثابة عامل حفاز في استعادة روح التعاون والحوار فيما بين جميع اﻷطراف في عملية الشرق اﻷوسط.
    Durable improvements in the human rights situation and the strengthening of national institutions will require sustained efforts over an extended period, through concerted cooperation and dialogue among all relevant actors. UN وسيقتضي تحقيق تحسينات مستديمة في حالة حقوق الإنسان وتعزيز المؤسسـات الوطنية بذل جهود مستمرة على مدى فترة طويلة من الزمن، عن طريق التعاون والحوار فيما بين جميع الأطراف الفاعلة ذات الصلة.
    The long-term goal is to create a context for improved cooperation and dialogue among United Nations agencies for the final implementation of this assistance. UN والهدف في المدى الطويل هو توفير بيئة لتحسين التعاون والحوار فيما بين وكالات الأمم المتحدة للتنفيذ النهائي لهذه المساعدة.
    50. Strengthen mechanisms for participation of all people, and promote cooperation and dialogue among all levels of government and civil society as contributions to social integration. UN 50 - تدعيم آليات تسمح للجميع بالمشاركة، وتشجيع التعاون والحوار فيما بين جميع الهيئات الحكومية على اختلاف مستوياتها والمجتمع المدني كإسهام في الاندماج الاجتماعي.
    In view of the trans-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to those problems in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended continued cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. UN ونظرا لما تتسم به معظم المشاكل الأمنية في المنطقة الفرعية من طابع يتعدى الحدود الوطنية، وللحاجة إلى معالجتها بطريقة مشتركة ومنسقة، أوصت اللجنة مجددا بإلحاح بمواصلة التعاون والحوار فيما بين قوات الأمن في بلدان وسط أفريقيا، لا سيما في إطار الاجتماعات الدورية وتنظيم العمليات المشتركة.
    In view of the cross-border nature of most of the security problems in the subregion and the need to respond to them in a joint and concerted manner, the Committee again strongly recommended continued cooperation and dialogue among the security forces of the Central African countries, particularly within the framework of periodic meetings and the organization of joint operations. UN ونظرا لما تتسم به معظم المشاكل الأمنية في المنطقة الفرعية من طابع يتعدى الحدود الوطنية، وللحاجة إلى معالجتها بطريقة مشتركة ومنسقة، أوصت اللجنة مجددا بإلحاح بمواصلة التعاون والحوار فيما بين قوات الأمن في بلدان وسط أفريقيا، لا سيما في إطار الاجتماعات الدورية وتنظيم العمليات المشتركة.
    The meeting had also been the occasion for a valuable exchange of views between Committee members and intergovernmental and non-governmental bodies on how best to secure cooperation and dialogue among all the various bodies concerned with the promotion and protection of the rights of the child. UN كما كان الاجتماع فرصة لتبادل قيم في وجهات النظر بين أعضاء اللجنة والهيئات الحكومية الدولية وغير الحكومية بشأن أفضل طريقة لتوفير التعاون والحوار فيما بين جميع الهيئات المختلفة المعنية بتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    His country would be hosting the G-20 Summit in 2010 and hoped to contribute to enhanced cooperation and dialogue among all Member States in discussing responses to the crisis and the revitalization of the international financial and economic architecture. UN وأضاف أن بلده سيستضيف اجتماع قمة مجموعة العشرين في عام 2010، ويأمل في الإسهام في تعزيز التعاون والحوار فيما بين الدول الأعضاء فيما يتعلق بمناقشة الاستجابات للأزمة وإعادة تنشيط الأجهزة المالية والاقتصادية الدولية.
    The Council also encourages strengthening of cooperation and dialogue among regional and subregional organizations in this regard. UN ويشجع المجلس أيضا تعزيز التعاون والحوار بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الصدد.
    The Council also encourages the strengthening of cooperation and dialogue among regional and subregional organizations in this regard. " UN ويشجع المجلس أيضا على تعزيز التعاون والحوار بين المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في هذا الصدد " .
    We have moved from an international society where political and military confrontation weighed heavily on relations to a system where cooperation and dialogue among the great Powers have gradually eased the fear of a nuclear holocaust. UN فقد انتقلنا من مجتمع دولي تنيخ فيه المواجهة السياسية والعسكرية بثقلها على العلاقات إلى نظام أدى فيه التعاون والحوار بين الدول العظمى إلى التخفيف تدريجيا من مخاوف الدمار النووي.
    A Non-Aligned Movement Centre for Human Rights and Cultural Diversity had been established in Tehran to serve as a focal point for enhancing cooperation and dialogue among Non-Aligned Movement member States as well as with other United Nations Member States. UN وأُنشئ في طهران مركز حركة عدم الانحياز ليكون مركز تنسيق من أجل تعزيز التعاون والحوار بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز وكذلك مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة.
    The Government advised that the Non-Aligned Movement had decided to establish a Centre for Human Rights and Cultural Diversity in Teheran, which will serve as a focal point to enhance cooperation and dialogue among member States of the Non-Aligned Movement, as well as between these countries and other United Nations Member States. UN وبينت الحكومة أن حركة عدم الانحياز قررت إنشاء مركز لحقوق الإنسان والتنوع الثقافي في طهران سيقوم بدور مركز التنسيق لتعزيز التعاون والحوار بين الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز فضلاً عن الحوار بين هذه الدول وغيرها من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة.
    He looked forward to the coming of a new era of cooperation and dialogue among all the parties involved in the course of decolonization, and paid tribute to New Zealand for the cooperative spirit in which it had enabled the population of Tokelau to express its decision to opt for the status of free association with the administrating Power. UN وأعرب عن أمله في أن تبدأ مرحلة جديدة من التعاون والحوار بين جميع اﻷطراف التي تشملها عملية إنهاء الاستعمار وأشاد بنيوزيلندا لروح التعاون التي تحلت بها والتي أتاحت لسكان توكيلاو أن يقرروا اﻷخذ بنظام الارتباط الحر بالدولة القائمة باﻹدارة.
    Her Government strongly supported the promotion of cultural pluralism, tolerance, cooperation and dialogue among individuals from different cultures and civilizations. UN وإن حكومتها تعزز بقوة التعددية الثقافية والتسامح والتعاون والحوار بين الأفراد المنتمين إلى ثقافات وحضارات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد