ويكيبيديا

    "cooperation between afghanistan" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون بين أفغانستان
        
    • التعاون فيما بين أفغانستان
        
    We support a coordinated approach at the regional level and enhanced cooperation between Afghanistan and its neighbours. UN ونؤيد اتخاذ نهج منسق على المستوى الإقليمي، وتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها.
    Good relations and strengthened cooperation between Afghanistan and Pakistan are essential elements in tackling the insurgency in the border region. UN وإن العلاقات الحسنة وتعزيز التعاون بين أفغانستان وباكستان عنصران أساسيان للتغلب على التمرد في منطقة الحدود.
    In that regard, we welcome the strengthening of the cooperation between Afghanistan and its neighbours against such threats as terrorism and drug trafficking. UN وفي ذلك الصدد، نرحب بتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها لمكافحة تهديدات مثل الإرهاب والاتجار بالمخدرات.
    Canada has been working to build cooperation between Afghanistan and Pakistan, facilitating technical discussions among border management officials. UN وقد دأبت كندا على بناء التعاون بين أفغانستان وباكستان، ميسرة المناقشات الفنية بين المسؤولين عن إدارة الحدود.
    It was also noted that it was imperative to strengthen cooperation between Afghanistan and its neighbours with a view to establishing a modern and effective border management system. UN وأُشيرَ كذلك إلى أن ثمة ضرورة حتمية لتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها بهدف إيجاد نظام عصري وفعال لإدارة الحدود.
    It was recognized that strengthened cooperation between Afghanistan and its neighbours was required to achieve a modern and effective border management system. UN وتم الإقرار بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها لإقامة نظام حديث وفعّال لإدارة الحدود.
    It was recognized that strengthened cooperation between Afghanistan and its neighbours was required to achieve a modern and effective border management system. UN وأُقرّ بالحاجة إلى تعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها من أجل إقامة نظام حديث وفعّال لإدارة الحدود.
    The Bonn process is approaching its final stage, but cooperation between Afghanistan and the international community must not end with the completion of the Bonn process. UN وتقترب عملية بون من مرحلتها الأخيرة، ولكن التعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي لا يجب أن ينتهي مع استكمال عملية بون.
    cooperation between Afghanistan and its RECCA partners is based on: UN يستند التعاون بين أفغانستان وشركائها في مؤتمر التعاون الاقتصادي الإقليمي بشأن أفغانستان إلى ما يلي:
    The Triangular Initiative aims to improve counter-narcotics cooperation between Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan. UN 49- وتهدف المبادرة الثلاثية إلى تحسين التعاون بين أفغانستان و جمهورية إيران الإسلامية وباكستان في مجال مكافحة المخدرات.
    To that effect, we strive to reinvigorate the cooperation between Afghanistan and its neighbours, as well as across the region, with a view to encouraging the countries involved to jointly address the challenges that affect them as a whole. UN ولبلوغ تلك الغاية نواصل بذل جهودنا لإنعاش التعاون بين أفغانستان وجيرانها، وكذلك في جميع أرجاء الإقليم، بهدف تشجيع البلدان المعنية على أن تواجه بصورة مشتركة التحديات التي تؤثر عليها جميعها.
    The EU strongly supports the development of a coordinated approach at the regional level and enhanced cooperation between Afghanistan and its neighbours, especially Pakistan. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا قويا تطوير نهج منسق على الصعيد الوطني وتعزيز التعاون بين أفغانستان وجيرانها، ومنها باكستان بوجه خاص.
    We must also encourage the promotion of alternative crops as well as cooperation between Afghanistan and its neighbours aimed at creating a security zone along its borders. UN ويجب علينا أيضا أن نشجع على زراعة المحاصيل البديلة، وأيضا على التعاون بين أفغانستان وجيرانها بهدف إنشاء منطقة أمن على امتداد حدودها.
    In his inauguration speech, President Karzai spoke of national unity and reconciliation and of opening a new chapter in the cooperation between Afghanistan and its international partners, and stated that the Government of Afghanistan was committed to end the culture of impunity and to bring to justice those involved in corruption. UN وفي خطاب تنصيبه، تحدث الرئيس كرزاي عن الوحدة والمصالحة الوطنية، بالإضافة إلى فتح صفحة جديدة من التعاون بين أفغانستان وشركائها الدوليين، وذكر أن حكومة أفغانستان ملتزمة بوضع حد لثقافة الإفلات من العقاب وتقديم الضالعين في الفساد إلى العدالة.
    12.6 The United Nations has initiated discussions with the Afghan Government and its main stakeholders on a new framework for continued cooperation between Afghanistan and the international community following the elections. UN 12-6 أجرت الأمم المتحدة مناقشات مع الحكومة الأفغانية وأصحاب المصلحة الرئيسيين بشأن وضع إطار جديد لاستمرار التعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي بعد الانتخابات.
    The Centre maintained close contact with UNAMA to ensure an integrated analysis of the situation in the region. It will continue supporting the stabilization of the situation in Afghanistan by promoting cooperation between Afghanistan and Central Asian States within the framework of the ECE-led Special Programme for the Economies of Central Asia. UN وقد ظل المجلس على اتصال وثيق ببعثة الأمم المتحدة لضمان تحليل متكامل للحالة في المنطقة وسوف يستمر في دعم استقرار الحالة في أفغانستان عن طريق تعزيز التعاون بين أفغانستان ودول آسيا الوسطى في إطار البرنامج الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا بقيادة اللجنة الاقتصادية لأوروبا.
    It will continue to support the stabilization of the situation in Afghanistan by promoting cooperation between Afghanistan and the countries of Central Asia within the framework of the Special Programme for the Economies of Central Asia, led by ECE and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. UN وسيواصل دعمه لتحقيق استقرار الحالة في أفغانستان عن طريق تعزيز التعاون بين أفغانستان وبلدان آسيا الوسطى في إطار البرنامح الخاص المعني باقتصادات وسط آسيا الذي تقوده اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ.
    76. In June 2005, the Government of Afghanistan and UNAMA initiated discussions regarding cooperation between Afghanistan and the international community after the holding of the parliamentary election in September. UN 76 - وفي حزيران/يونيه 2005، بدأت حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مناقشات حول آفاق التعاون بين أفغانستان والمجتمع الدولي بعد إجراء الانتخابات البرلمانية في أيلول/سبتمبر.
    The Declaration includes a plan for cooperation between Afghanistan and other countries (Pakistan, Iran, Tajikistan, Turkmenistan, Uzbekistan) as follows: UN ويشتمل الإعلان على خطة من أجل التعاون بين أفغانستان والدول الأخرى (باكستان وإيران وطاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان) على النحو التالي:
    (b) A workshop on the promotion of cooperation between Afghanistan and Pakistan in preventing and combating the financing of terrorism, organized in Abu Dhabi from 17 to 19 September; UN (ب) حلقة عمل حول تشجيع التعاون بين أفغانستان وباكستان في منع ومكافحة تمويل الإرهاب، نُظمت في أبوظبي، من 17 إلى 19 أيلول/سبتمبر؛
    The Triangular Initiative aims to improve counter-narcotics cooperation between Afghanistan, Iran (Islamic Republic of) and Pakistan. UN 46- وتهدف المبادرة الثلاثية إلى تحسين التعاون فيما بين أفغانستان وإيران (جمهورية- الإسلامية) وباكستان في مجال مكافحة المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد