ويكيبيديا

    "cooperation between developing countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون بين البلدان النامية
        
    • للتعاون بين البلدان النامية
        
    • التعاون فيما بين البلدان النامية
        
    • والتعاون بين البلدان النامية
        
    There appears to be room for increased cooperation between developing countries when it comes to oil procurement, including on tendering procedures. UN وهناك على ما يبدو حيز لتعزيز التعاون بين البلدان النامية فيما يتعلق بالمشتريات النفطية، بما في ذلك إجراءات العطاءات.
    Cuba attaches special importance to cooperation between developing countries. UN وتعلق كوبا أهمية خاصة على التعاون بين البلدان النامية.
    cooperation between developing countries is without a doubt an effective way to contribute to the establishment of a fairer and more equitable world order. UN إن التعاون بين البلدان النامية هو بلا شك وسيلة فعالة لﻹسهام في إنشاء نظام عالمي أكثر عدلا وإنصافا.
    We give high priority to cooperation between developing countries. UN وإننا نولي أهمية عليا للتعاون بين البلدان النامية.
    It was essential to develop such an institutional infrastructure for South-South cooperation, not only to harness cooperation between developing countries, but also to set up " North-South-South " triangular partnerships. UN ذلك أن من الأمور الأساسية استحداث بنية تحتية مؤسّسية من هذا القبيل من أجل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، وذلك لا لتسخير التعاون فيما بين البلدان النامية فحسب، بل للإسراع أيضاً في إقامة الشراكات الثلاثية الأطراف فيما بين بلدان الشمال وبلدان الجنوب وفيما بين بلدان الجنوب.
    In this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Intensive cooperation between developing countries was required at the bilateral, regional and multilateral levels. UN وذكر أهمية مضاعفة التعاون بين البلدان النامية على المستويات الثنائية واﻹقليمية والمتعددة اﻷطراف.
    In this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored. UN وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Organizations of the United Nations system, particularly UNDP, should play a more active role in helping to extend cooperation between developing countries and supporting South-South cooperation. UN كما ينبغي أن تؤدي مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، وخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، دوراً أكثر نشاطاً في المساعدة على توسيع مجالات التعاون بين البلدان النامية ودعم التعاون فيما بلدان الجنوب.
    Regional cooperation between developing countries, as well as cooperation between developed and developing countries, were very important in that regard. UN وقال إن التعاون الإقليمي فيما بين البلدان النامية فضلا عن التعاون بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو له أهمية بالغة في هذا الصدد.
    8. Governments recognized that cooperation between developing countries supplemented rather than substituted for cooperation with developed countries. UN 8 - وذُكـر أن الحكومات تسلِّـم بأن التعاون بين البلدان النامية مكمل للتعاون مع البلدان المتقدمة النمو وليس بديلا عنه.
    cooperation between developing countries was also being directed at a range of positive developmental activities, from promoting ecotourism to the training of diplomats. UN وذُكر أن التعاون بين البلدان النامية يوجه حاليا إلى طائفة متنوعة من الأنشطة الإنمائية الإيجابية، التي تتراوح بين النهوض بالسياحة البيئية وتدريب الدبلوماسيين.
    UNIDO should, however, play a greater role in extending cooperation between developing countries and countries in transition, particularly with regard to the introduction and transfer of new industrial technologies. UN ولكن ينبغي أن تضطلع اليونيدو بدور أكبر في توسيع نطاق التعاون بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، وخاصة فيما يتصل باستحداث التكنولوجيات الصناعية الجديدة ونقلها.
    It would make a voluntary contribution of 19,463 million Turkish liras to the Industrial Development Fund (IDF) in 1998 for the financing of in-plant group training programmes in Turkey, and was willing to continue offering such programmes as an effective way of promoting cooperation between developing countries. UN وسوف تقدم تركيا تبرعا بمبلغ ٣٦٤ ٩١ مليون ليرة تركية الى صندوق التنمية الصناعية في سنة ٨٩٩١ لتمويل برامج التدريب الجماعي في المنشآت في تركيا ، وهي على استعداد أن تواصل عرض هذه البرامج كطريقة فعالة لتعزيز التعاون بين البلدان النامية .
    A desire for more cooperation between developing countries and ISS partners was communicated. Such cooperation should extend from individuals to organizations. UN 66- وأُعرب عن الرغبة في زيادة التعاون بين البلدان النامية والشركاء في محطة الفضاء الدولية، وبحيث يمتد هذا التعاون من الأفراد إلى المنظمات.
    " (c) To facilitate and finance, including by catalysing other forms of financial support, South-South technology transfer and cooperation as an effective ingredient of self-sustaining development; in this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored; UN " )ج( أن تيسﱢر وتمول، بما في ذلك عن طريق تحفيز أشكال أخرى من الدعم المالي، نقل التكنولوجيا بين الجنوب والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب بوصفهما عنصرا فعالا في التنمية المدعومة ذاتيا؛ وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية وبين الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال؛
    " (c) To facilitate and finance, including by catalysing other forms of financial support, South-South technology transfer and cooperation as an effective ingredient of self-sustaining development; in this context, possibilities of cooperation between developing countries and economies in transition should also be explored; UN " )ج( أن تيسﱢر وتمول، بما في ذلك عن طريق تحفيز أشكال أخرى من الدعم المالي، نقل التكنولوجيا بين الجنوب والجنوب والتعاون بين الجنوب والجنوب بوصفهما عنصرا فعالا في التنمية المدعومة ذاتيا؛ وفي هذا السياق، ينبغي أيضا استكشاف امكانيات التعاون بين البلدان النامية وبين الاقتصادات التي تمر بمرحلة الانتقال؛
    " 10. Acknowledges and encourages the initiatives and arrangements, including public-private mechanisms, undertaken in the efforts to enhance cooperation between developing countries, including, inter alia, in the areas of the fight against poverty and hunger, gender equality, empowerment of women, access to information and communications technologies, science and technology, environment, culture, health, education and human development; UN تنوه بالمبادرات والترتيبات، بما في ذلك الآليات المشتركة بين القطاعين العام والخاص، المضطلع بها في إطار الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون بين البلدان النامية في عدد من المجالات منها مكافحة الفقر والجوع، والمساواة بين الجنسين، وتمكين المرأة، وفرص الحصول على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والعلوم والتكنولوجيا، والبيئة، والثقافة، والصحة، والتعليم، والتنمية البشرية، وتشجع تلك المبادرات والترتيبات؛
    His Government attached great importance to cooperation between developing countries and UNIDO. UN ٢٧ - ومضى قائلا ان حكومته تولي اهتماما كبيرا للتعاون بين البلدان النامية واليونيدو .
    He showed a new product for management of environmental conditions in ports which was the adaptation of a traditional TRAINMAR course: this demonstrated both the power of new technology and the possibilities that already existed for cooperation between developing countries to provide very high-quality training. UN كما عرض منتجاً جديداً لإدارة ظروف البيئة في المرافئ هو تعديل لدورة دراسية تقليدية في برنامج التدريب البحري، وبيّن هذا المنتج قوة التكنولوجيا الجديدة والإمكانيات القائمة فعلاً للتعاون بين البلدان النامية من أجل توفير تدريب ذي نوعية رفيعة المستوى.
    The draft resolution focused on the need for strengthened cooperation between developing countries at the regional and subregional levels, and recognized the important contribution that the forthcoming South Summit in Havana could provide for the strengthening of South-South cooperation. UN وقال أن مشروع القرار يركز الاهتمام على ضرورة تعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، ويدرك ما سيقدمه مؤتمر قمة بلدان الجنوب المقبل الذي سيعقد في هافانا، كوبا، من إسهام ذي أهمية لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    The United Nations information centres could play an important role in facilitating contacts and cooperation between developing countries and the United Nations in the field of information. UN ويمكن لمراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام أن تقوم بدور هام في تسهيل الاتصالات والتعاون بين البلدان النامية في ميدان اﻹعلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد