ويكيبيديا

    "cooperation between different" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون بين مختلف
        
    • والتعاون بين مختلف
        
    • للتعاون بين مختلف
        
    Creating stronger cooperation between different agencies responsible for final release. UN تدعيم التعاون بين مختلف الوكالات المسؤولة عن الإفراج النهائي.
    In the era of globalization, cooperation between different countries and peoples has become more intense and complicated than ever before. UN وفي عصر العولمة، أصبح التعاون بين مختلف البلدان والشعوب أكثر توترا وتعقيدا مما كان عليه في أي وقت مضى.
    This Year of Sport 2005 will also encourage cooperation between different actors and will enable them to form lasting partnerships. UN وسنة الرياضة 2005 هذه ستشجع أيضا التعاون بين مختلف الأطراف الفاعلة وتمكنها من تكوين شراكات دائمة.
    Advancing the level of cooperation between different actors in any agreed programme; UN النهوض بمستوى التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة في أي برنامج متفق عليه؛
    The workshop raised awareness about possible applications of space-based technology and the potential for cooperation between different agencies. UN وعززت حلقة العمل الوعي بالتطبيقات الممكنة للتكنولوجيا الفضائية وإمكانات التعاون بين مختلف الوكالات.
    The task of the working group was, inter alia, to coordinate the cooperation between different administrative branches and to strengthen expert resources in the work to combat violence against women. UN وكانت مهمة الفريق العامل ترمي، في جملة أمور، إلى تنسيق التعاون بين مختلف الأجهزة الإدارية وتعزيز موارد الخبراء في أعمال مكافحة العنف ضد المرأة.
    Through these development activities the Ministry specifically endeavours to promote preventive models, to strengthen cooperation between different administrative branches in order to secure the well-being of children and young persons as well as to support the realization of the curricula in municipalities. UN وتسعى الوزارة بشكل خاص، عن طريق هذه الأنشطة التطويرية، إلى تعزيز النماذج الوقائية ودعم التعاون بين مختلف أفرع الإدارات من أجل تأمين رفاه الأطفال والشباب، فضلاً عن دعم تنفيذ المناهج في البلديات.
    The Model Law covers not only the criminalization of trafficking in persons and related offences, but also the different aspects of assistance to victims as well as establishing cooperation between different State authorities and NGOs. UN ولا ينحصر القانون النموذجي في تجريم الاتِّجار بالأشخاص والأفعال الإجرامية المرتبطة بذلك، بل يشمل مختلف جوانب تقديم المساعدة إلى الضحايا، كما يشمل إرساء أسس التعاون بين مختلف سلطات الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    The Model Law covers not only the criminalization of trafficking in persons and related offences, but also the different aspects of assistance to victims as well as establishing cooperation between different State authorities and non-governmental organizations. UN ولا يقتصر نطاق القانون النموذجي على تجريم الاتجار بالأشخاص والجرائم ذات الصلة، بل يتناول أيضا مساعدة الضحايا بمختلف جوانبها، فضلا عن إقامة التعاون بين مختلف السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    The Model Law covers not only the criminalization of trafficking in persons and related offences, but also the different aspects of assistance to victims as well as establishing cooperation between different state authorities and NGOs. UN ولا ينحصر القانون النموذجي في تجريم الاتِّجار بالأشخاص والأفعال الإجرامية المرتبطة بذلك، بل يشمل مختلف جوانب تقديم المساعدة إلى الضحايا، كما يشمل إرساء أسس التعاون بين مختلف سلطات الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    (b) Enhancing the effectiveness of cooperation between different stakeholders; UN (ب) تعزيز فعالية التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة؛
    The Model Law covers not only the criminalization of trafficking in persons and related offences, but also the different aspects of assistance to victims as well as establishing cooperation between different state authorities and NGOs. UN ولا ينحصر القانون النموذجي في تجريم الاتجار بالأشخاص والأفعال الجُرمية المرتبطة بذلك، بل يشمل أيضا مختلف جوانب المساعدة المقدّمة للضحايا، كما يشمل إرساء أسس التعاون بين مختلف سلطات الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    The Model Law covers not only the criminalization of trafficking in persons and related offences, but also the different aspects of assistance to victims as well as establishing cooperation between different state authorities and NGOs. UN ولا ينحصر القانون النموذجي في تجريم الاتجار بالأشخاص والأفعال الإجرامية المرتبطة بذلك، بل يشمل مختلف جوانب تقديم المساعدة إلى الضحايا، كما يشمل إرساء أسس التعاون بين مختلف سلطات الدولة والمنظمات غير الحكومية.
    The Model Law covers not only the criminalization of trafficking in persons and related offences, but also the different aspects of assistance to victims as well as establishing cooperation between different state authorities and NGOs. UN ولا يقتصر نطاق القانون النموذجي على تجريم الاتّجار بالأشخاص والجرائم ذات الصلة، بل يتناول أيضا مساعدة الضحايا بمختلف جوانبها، فضلا عن التعاون بين مختلف السلطات الحكومية والمنظمات غير الحكومية.
    A key factor for increasing the effectiveness of cooperation between different national authorities involved in the fight against corruption is the establishment of a national criminal database within the Anti-Corruption Commission, in which information from different agencies will be gathered. UN ومن شأن إنشاء قاعدة بيانات جنائية وطنية ضمن هيئة مكافحة الفساد تُجمع فيها معلومات من وكالات مختلفة أن يشكل عاملاً أساسياً لزيادة فعالية التعاون بين مختلف السلطات الوطنية المشاركة في مكافحة الفساد.
    In order to improve cooperation between different third-party actors, the United Nations should play a central role in the exchange of information and coordination of decisions and articulation among third-party actors involved in a mediation process. UN لتحسين التعاون بين مختلف الجهات الفاعلة الأخرى، ينبغي للأمم المتحدة أن تضطلع بدور مركزي في تبادل المعلومات وتنسيق القرارات والربط بين الجهات الفاعلة المشاركة في عملية الوساطة.
    It also promoted related cooperation between different authorities. UN كما أنه يعزز التعاون بين مختلف السلطات.
    The list of measures aimed at improving the enjoyment of scientific research progress can be complemented by the following: increasingly strong relations between scientific and economic entities and closer cooperation between different ministries towards the formation and implementation of an innovation policy. UN ويمكن استكمال قائمة التدابير الرامية إلى زيادة الاستفادة من تقدم البحث العلمي على النحو التالي: إقامة علاقات متينة مكثفة مع كيانات علمية واقتصادية وتوثيق عرى التعاون بين مختلف الوزارات من أجل رسم وتطبيق سياسة عامة في مجال الابتكار.
    Improvement of cooperation between different national organizations that have a role to play in drug law enforcement increases the effectiveness of operations. UN ومن شأن تحسين التعاون بين مختلف المنظمات الوطنية التي لها دور في انفاذ قوانين المخدرات أن يزيد من فعالية عمليات المكافحة.
    This evaluation would require the consideration of different political, cultural and social contexts among countries, as well as the need for greater harmonization and cooperation between different programmes. UN ويقتضي هذا التقييم النظر في السياقات السياسية والثقافية والاجتماعية في مختلف البلدان، ويقتضي أيضا زيادة التنسيق والتعاون بين مختلف البرامج.
    Considerations important for cooperation between different third-party actors UN الاعتبارات الهامة للتعاون بين مختلف الجهات الفاعلة من الأطراف الثالثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد