ويكيبيديا

    "cooperation between law enforcement agencies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون
        
    • التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين
        
    • التعاون بين أجهزة انفاذ القانون
        
    • التعاون بين وكالات إنفاذ القانون
        
    • التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين
        
    • التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين
        
    Increased cooperation between law enforcement agencies and financial intelligence units was also mentioned. UN وأشير أيضا إلى زيادة التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون ووحدات الاستخبارات المالية.
    It focused on improving cooperation between law enforcement agencies and alternative money remitters such as hawalas and mobile financial services providers. UN وركّز على تحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والمؤسسات البديلة لتحويل الأموال مثل مقدمي خدمات الحوالات والخدمات المالية المتنقلة.
    2. cooperation between law enforcement agencies and private entities UN 2- التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين والكيانات الخاصة
    Those understandings facilitated a high level of cooperation between law enforcement agencies and government departments and other practical mechanisms. UN وأوضح أن مذكرات التفاهم هذه تيسر تحقيق درجة عالية من التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين والإدارات الحكومية وسائر الآليات العملية.
    (a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities; UN (أ) تعزيز التعاون بين أجهزة انفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص ذات الصلة؛
    It was agreed that information-sharing should be the backbone of further activities in this area and that cooperation between law enforcement agencies on all sides was vital for ensuring deterrence against proliferation. UN واتفق على أن يكون تبادل المعلومات حجر الزاوية لمزيد من الأنشطة في هذا المجال، وعلى أن التعاون بين وكالات إنفاذ القانون لجميع الأطراف حيوي لضمان ردع الانتشار.
    The Act also aims to facilitate greater cooperation between law enforcement agencies in combating crime. UN ويرمي القانون المذكور كذلك إلى تيسير التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين في مجال مكافحة الجريمة.
    In other regions, ministerial-level meetings convened to promote cooperation between law enforcement agencies had contributed to operational successes. UN أما في المناطق الأخرى، فقد عقدت اجتماعات على المستوى الوزاري لتشجيع التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين وأسهمت في تحقيق نجاحات في العمليات.
    The data suggests a well-established culture of cooperation between law enforcement agencies in the region. UN 77- توحي البيانات بوجود ثقافة راسخة تقوم على التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون في المنطقة.
    (d) cooperation between law enforcement agencies and the authorities responsible for monitoring chemicals and pharmaceutical companies was a necessity. UN (د) ان التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون والسلطات المسؤولة عن مراقبة الكيمياويات وشركات المستحضرات الصيدلية أمر ضروري.
    The Secretariat is also working on the development of tools to improve cooperation between law enforcement agencies, inter alia, in the area of communication, data collection and analysis with respect to human trafficking and the smuggling of migrants. UN وتعمل الأمانة الآن أيضا على استحداث أدوات لتحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون في مجالات يُذكر منها مجال الاتصال وجمع البيانات وتحليلها فيما يتعلّق بالاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين.
    A. Tools to improve the cooperation between law enforcement agencies, inter alia, in the area of data collection and analysis UN ألف- أدوات من أجل تحسين التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون في مجالات منها الاتصال وجمع البيانات وتحليلها
    (a) Strengthening cooperation between law enforcement agencies or prosecutors and relevant private entities; UN (أ) تدعيم التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون أو أعضاء النيابة العامة() وكيانات القطاع الخاص المعنية؛()
    Further efforts by UNODC to develop cooperation between law enforcement agencies include the convening of meetings of heads of national drug law enforcement agencies. UN 57- وتشمل الجهود الأخرى التي يقوم بها المكتب لتطوير التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين عقد اجتماعات لرؤساء الأجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين المخدرات.
    (a) International cooperation between law enforcement agencies is a key element of successful drug law enforcement; UN (أ) إن التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين عنصر أساسي لنجاح إنفاذ قوانين المخدرات؛
    With respect to law enforcement and exchange of information, the General Assembly at its twentieth special session encouraged States to consider developing or expanding programmes for the exchange of law enforcement personnel and to take other steps, where appropriate, to enhance cooperation between law enforcement agencies. UN 36- فيما يتعلق بإنفاذ القوانين وتبادل المعلومات، شجّعت الجمعية العامة، في دورتها الاستثنائية العشرين، الدول على النظر في إعداد برامج لتبادل موظفي إنفاذ القوانين أو توسيع هذه البرامج، وعلى اتخاذ خطوات أخرى، عند الاقتضاء، لتعزيز التعاون بين أجهزة إنفاذ القوانين.
    (a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities; UN (أ) تعزيز التعاون بين أجهزة انفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص ذات الصلة؛
    (a) Promoting cooperation between law enforcement agencies and relevant private entities; UN (أ) تعزيز التعاون بين أجهزة انفاذ القانون وكيانات القطاع الخاص ذات الصلة؛
    The participants to this Bali Conference agreed to develop, improve, and enhance effective information and intelligence sharing arrangements, including improving cooperation between law enforcement agencies. UN واتفق المشتركون في مؤتمر بالي على وضع ترتيبات فعالة لتبادل المعلومات والاستخبارات وتحسين تلك الترتيبات وتعزيزها، بما في ذلك تحسين التعاون بين وكالات إنفاذ القانون.
    The desirability of closer cooperation between law enforcement agencies had been expressed in the Naples Political Declaration and Global Action Plan, but it was deemed important to stress that such cooperation would be pursued in accordance with national legislation. UN وأشير الى أن استصواب توثيق التعاون بين وكالات إنفاذ القانون ورد في اعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية، ولكن رئي أن من المهم التشديد على أن ممارسة هذا التعاون ينبغي أن تتم وفقا للتشريعات الوطنية.
    This is an example of the cooperation between law enforcement agencies in Singapore and their counterparts in other countries. UN وهذا مثال على التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين في سنغافورة ونظيراتها في البلدان الأخرى.
    8. There is a need for better harmonization of national legislation in line with international treaties and cooperation between law enforcement agencies at all levels, as well as strict enforcement, monitoring and evaluation of these laws. UN 8 - ومن الضروري تحسين مواءمة التشريعات الوطنية مع المعاهدات الدولية، وكذلك التعاون بين وكالات إنفاذ القوانين في جميع المستويات، فضلا عن إنفاذ هذه القوانين ورصدها وتقييمها بصرامة.
    (a) The strengthening of cooperation between law enforcement agencies or public prosecutors and relevant private entities, including industry; UN )أ( تعزيز التعاون بين أجهزة انفاذ القوانين أو هيئات النيابة العامة والهيئات الخاصة المعنية، بما فيها أوساط الصناعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد