The Committee would like to thank the State party for following the optional reporting procedure, as this makes for closer cooperation between the State party and the Committee, and for a more focused consideration of the report and dialogue with the delegation. | UN | وتود أن تشكرها على اتباع الإجراء الاختياري لتقديم التقارير لأن ذلك يوثق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويتيح النظر في التقرير بمزيد من التركيز وإجراء الحوار مع الوفد. |
It is grateful that the State party agreed to submit its periodic report pursuant to the new optional reporting procedure because this paves the way for closer cooperation between the State party and the Committee and for a more focused consideration of the report and dialogue with the delegation. | UN | وهي تشيد بقبول الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير، الذي سمح بتوثيق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة وبزيادة تركيز النظر على التقرير والحوار مع الوفد. |
The Committee would like to thank the State party for following the optional reporting procedure, as this makes for closer cooperation between the State party and the Committee, and for a more focused consideration of the report and dialogue with the delegation. | UN | وتود أن تشكرها على اتباع الإجراء الاختياري لتقديم التقارير لأن ذلك يوثق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويتيح النظر في التقرير بمزيد من التركيز وإجراء الحوار مع الوفد. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to follow this new procedure for the submission of periodic reports, which facilitates cooperation between the State party and the Committee and helps focus the consideration of the report as well as the dialogue with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على قبولها الإجراء الجديد لتقديم التقارير الدورية الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز النظر في التقرير وكذا الحوار مع الوفد. |
10. Please provide updated information on the cooperation between the State party and the (inter)national community including non-governmental organizations, in the efforts to implement the Convention. | UN | 10- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن تعاون الدولة الطرف والمجتمع الدولي بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في إطار الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for its agreement to report under this new procedure, which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لأنها وافقت على تقديم التقرير بموجب هذا الإجراء الجديد، الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to report under this new procedure which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لموافقتها على تقديم تقريرها في إطار هذا الإجراء الجديد الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to report under this new procedure which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لأنها وافقت على إعداد التقرير في إطار هذا الإجراء الجديد الذي ييسّر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee thanks the State party for agreeing to submit its report under this new optional procedure, which facilitates cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على قبولها تقديم تقريرها باتّباع هذا الإجراء الاختياري الجديد الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to follow this new procedure for the submission of periodic reports, which facilitates cooperation between the State party and the Committee and helps focus the consideration of the report as well as the dialogue with the delegation. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على قبولها الإجراء الجديد لتقديم التقارير الدورية الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة ويركز النظر في التقرير وكذا الحوار مع الوفد. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to report under this new procedure which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على موافقتها على الإبلاغ بموجب هذا الإجراء الجديد الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for its agreement to report under this new procedure, which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لموافقتها على تقديم التقرير بموجب هذا الإجراء الجديد، الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to report under this new procedure which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتُعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لموافقتها على إعداد التقرير في إطار هذا الإجراء الجديد الذي ييسّر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to report under this new procedure which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف على موافقتها على الإبلاغ بموجب هذا الإجراء الجديد الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee expresses its appreciation to the State party for agreeing to report under this new procedure which facilitates the cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للدولة الطرف لموافقتها على تقديم تقريرها في إطار هذا الإجراء الجديد الذي ييسر التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
The Committee thanks the State party for agreeing to submit its report under this new optional procedure, which facilitates cooperation between the State party and the Committee. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف على قبولها تقديم تقريرها باتّباع هذا الإجراء الاختياري الجديد الذي يسهل التعاون بين الدولة الطرف واللجنة. |
It is grateful that the State party agreed to submit its periodic report pursuant to the new optional reporting procedure because this paves the way for closer cooperation between the State party and the Committee and for a more focused consideration of the report and dialogue with the delegation. | UN | وهي تشيد بقبول الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري بموجب الإجراء الاختياري الجديد لتقديم التقارير، الذي سمح بتوثيق التعاون بين الدولة الطرف واللجنة وبزيادة تركيز النظر على التقرير والحوار مع الوفد. |
31. The Committee welcomes the improvement in the cooperation between the State party and non-governmental organizations concerned with children's rights issues. | UN | 31- وترحب اللجنة بتحسن التعاون بين الدولة الطرف والمنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الطفل. |
Please provide updated information on the cooperation between the State party and the national and international communities, including non-governmental organizations, in the efforts to implement the Convention. | UN | 13- يرجى تقديم معلومات مستوفاة عن تعاون الدولة الطرف مع المجتمعين الوطني والدولي، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في إطار الجهود الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية. |
101. While noting the cooperation between the State party and civil society in delivering services to children, the Committee is concerned that there is a lack of necessary standardsetting, and that cooperation with civil society at the policy-making level or in the reporting process has been limited. | UN | 101- تنوه اللجنة بالتعاون بين الدولة الطرف والمجتمع المدني في توفير الخدمات للأطفال، إلا أنها تشعر بالقلق لعدم وجود ما يكفي من المعايير الضرورية ولأن التعاون مع المجتمع المدني على مستوى رسم السياسات أو في عملية الإبلاغ لا يزال محدوداً. |
20. The Committee is concerned about reports of lack of cooperation between the State party and the Greek authorities to establish the whereabouts of 502 Roma street children from Albania, who went missing after being arrested by Greek police for begging and who were alledgedly admitted to a children's institution in Greece between 1998 and 2002 (art. 24). | UN | 20- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء المعلومات التي تفيد بعدم وجود تعاون بين الدولة الطرف والسلطات اليونانية بشأن اقتفاء أثر أطفال الشوارع من الروما الألبان البالغ عددهم 502 طفلاً، الذين اختفوا بعد أن ألقت الشرطة اليونانية القبض عليهم بسبب التسول، والذين يُدعى أنه تم إيداعهم في مؤسسة للأطفال في اليونان في الفترة ما بين 1998 و2002 (المادة 24). |