ويكيبيديا

    "cooperation by the government" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تعاون حكومة
        
    • تعاون الحكومة
        
    • بتعاون حكومة
        
    • بتعاون الحكومة
        
    • التعاون من جانب حكومة
        
    • لتعاون حكومة
        
    He again highlighted the lack of cooperation by the Government of the Sudan and the lack of national proceedings against those responsible for the crimes committed. UN وسلّط المدّعي العام الضوء مجدّدا على عدم تعاون حكومة السودان وعلى عدم اتخاذ أي إجراءات على الصعيد الوطني ضد المسؤولين عن الجرائم المرتكبة.
    Efforts to obtain the testimony of one of these witnesses required intervention due to a failure of cooperation by the Government of Serbia. UN واقتضت الجهود المبذولة للحصول على أقوال أحد هؤلاء الشهود بعض التدخلات بسبب عدم تعاون حكومة صربيا.
    3. The Working Group regrets the lack of cooperation by the Government, which did not reply to its request for information. UN 3- ويعرب الفريق العامل عن أسفه لعدم تعاون الحكومة معه وعدم استجابتها للطلب المقدم إليها بتوفير المعلومات.
    The United States delegation is alone in rejecting any reference to cooperation by the Government with the United Nations, despite acknowledgement of this cooperation in the Secretary-General’s report, which describes it as positive. UN إن وفد الولايات المتحدة يقف بمفرده في رفض أي إشارة إلى تعاون الحكومة مع اﻷمم المتحدة على الرغم من الاعتراف بهذا التعاون في تقرير اﻷمين العام الذي يصفه بأنه تعاون إيجابي.
    1. Acknowledges with appreciation the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations with a view to improving United Nations assistance to affected areas, and encourages the continuation of that cooperation; UN ١ - تعترف مع التقدير بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة بغية تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وتشجع على مواصلة هذا التعاون؛
    The Assembly acknowledged the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations through improvement of United Nations assistance to affected areas and encouraged the Government to continue its cooperation in that regard. UN وأقرت الجمعية العامة بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل اليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة الى المناطق المتضررة، وشجعت حكومة السودان على مواصلة تعاونها في ذلك الصدد.
    4. Bearing in mind the complaints filed, the Working Group welcomes with satisfaction the cooperation by the Government. UN ٤- وإن الفريق العامل وقد وضع في الحسبان الشكاوى المبداة، يرحب مع الارتياح بتعاون الحكومة.
    Finally, I should like to emphasize that the cooperation by the Government of Rwanda, which is essential for the success of the Tribunal, should continue. UN وأخيرا، أود أن أشدد على ضرورة استمرار التعاون من جانب حكومة رواندا، وهو أمر أساسي لنجاح المحكمة.
    Disposition The Working Group appreciates the cooperation by the Government of Barbados in the fulfilment of its mandate. UN 28- يعرب الفريق العامل عن ارتياحه لتعاون حكومة بربادوس لدى اضطلاعه بولايته.
    Efforts to obtain the testimony of one of these witnesses required intervention due to a failure of cooperation by the Government of Serbia. UN ولزم التدخّل لمساعدة المساعي المبذولة للحصول على شهادة أحد هؤلاء الشهود بسبب عدم تعاون حكومة صربيا.
    Council members also emphasized the need for enhanced cooperation by the Government of the Sudan with the deployment of UNAMID. UN وأكد أيضاً أعضاء المجلس على ضرورة زيادة تعاون حكومة السودان من أجل نشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    3. The Council draws attention to the lack of cooperation by the Government of the Sudan concerning the deployment of an effective force. UN 3 - ويوجه المجلس الانتباه إلى عدم تعاون حكومة السودان بشأن نشر قوة فعلية.
    As for the other two cases, once again, we see that cooperation by the Government of the Sudan with the International Criminal Court is non-existent, especially on the execution of outstanding arrest warrants. UN وبالنسبة للقضيتين الأخريين، نرى، مرة أخرى، أن تعاون حكومة السودان مع المحكمة الجنائية الدولية غير موجود، خاصة بشأن تنفيذ أوامر الاعتقال المعلقة.
    Future reports will compensate for this deficiency by seeking access to the Gaza Strip on the basis of cooperation by the Government of Egypt and meetings with relevant personalities in countries bordering the Occupied Palestinian Territories. UN وستعوِّض التقارير المقبلة عن هذا النقص من خلال السعي للدخول إلى قطاع غزة على أساس تعاون حكومة مصر والاجتماع مع الشخصيات المعنية في البلدان المجاورة للأرض الفلسطينية المحتلة.
    It stressed the necessity for increased cooperation by the Government and UNITA with the United Nations in carrying out all major provisions of the Lusaka Protocol and the relevant Security Council resolutions. UN وشدد على ضرورة زيادة تعاون الحكومة واليونيتا مع اﻷمم المتحدة في تنفيذ جميع اﻷحكام الرئيسية في بروتوكول لوساكا وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    4. The Working Group deplores the lack of cooperation by the Government in this case. UN 4- ويعرب الفريق العامل عن الأسف لعدم تعاون الحكومة في هذه القضية.
    Overall, the lack of cooperation by the Government with United Nations agencies has become an issue since the outbreak of the conflict, as highlighted by several incidents, including the confiscation of 20 UNICEF vehicles by the national army and the destruction of a UNHCR ferry. UN وعلى العموم، فإن عدم تعاون الحكومة مع وكالات الأمم المتحدة بات مشكلة منذ اندلاع النزاع، مثلما يوضح ذلك عدد من الأحداث، ومنها مصادرة الجيش الوطني لعشرين مركبة تابعة لليونيسيف وتدمير مركب نقل تابع للمفوضية.
    While very constructive cooperation by the Government with the special procedures of the Commission on Human Rights was evidenced in 2004, that cooperation needs to be broadened to include other key mandates that have requested invitations, and deepened to ensure active, consistent and prompt follow-up to their conclusions and recommendations. UN فعلى الرغم من أن تعاون الحكومة البنَّاء جداً مع الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان قد اتضح خلال عام 2004، فإن هذا التعاون يحتاج إلى توسيع نطاقه ليشمل المكلفين بولايات أخرى رئيسية ممن طلبوا أن توجه إليهم دعوات زيارة.
    This draft resolution — like similar texts that have been adopted at every session of the General Assembly since the forty-third session — acknowledges the cooperation by the Government of Sudan with the United Nations to facilitate relief operations. UN إن مشروع القرار - شأنه شأن النصوص المماثلة التي اعتمدت فـي كل دورة للجمعية العامة منذ الدورة الثالثة واﻷربعين - يقر بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة لتسهيل عمليات الاغاثـة.
    1. Acknowledges the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations through improvement of United Nations assistance to affected areas, and encourages the Government of the Sudan to continue its cooperation in this regard; UN ١ - تُقـر بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وتشجع حكومة السودان على مواصلة تعاونها في هذا الصدد؛
    1. Acknowledges with appreciation the cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, including the agreements and arrangements achieved to facilitate relief operations towards improvement of United Nations assistance to affected areas, and encourages the continuation of that cooperation; UN ١ - تعترف مع التقدير بتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما تم التوصل إليه من اتفاقات وترتيبات لتسهيل عمليات اﻹغاثة بغية تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وتشجع على مواصلة هذا التعاون؛
    (b) To commend the cooperation by the Government of Chad with the independent expert and the United Nations High Commissioner for Human Rights regarding the promotion and protection of fundamental rights; UN (ب) أن تنوه بتعاون الحكومة التشادية مع الخبيرة المستقلة ومع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان فيما يتصل بتعزيز وحماية الحقوق الأساسية؛
    110. While cooperation by the Government of Iraq remains pivotal to the efficacy of the monitoring system, the system must nevertheless be operable, practically, if it is to be credible. UN ٠١١ - ومع أن التعاون من جانب حكومة العرق يظل أساسيا لفعالية نظام الرصد، يجب أن يكون النظام فعالا، وخصوصا إذا ما أريد له أن يكون موثوقا.
    The Assembly expressed its appreciation and encouraged increased cooperation by the Government of the Sudan with the United Nations, took note of the agreements and achievements to facilitate relief operations through improvement of United Nations assistance to affected areas and encouraged the Government of the Sudan to improve their implementation. UN وأعربت الجمعية عن تقديرها وتشجيعها لتعاون حكومة السودان مع اﻷمم المتحدة، وأحاطت علما بالاتفاقات واﻹنجازات التي جرى التوصل إليها لتسهيل عمليات اﻹغاثة من خلال تحسين المساعدة المقدمة من اﻷمم المتحدة إلى المناطق المتضررة، وشجعت حكومة السودان على مواصلة تحسين تنفيذ تلك الاتفاقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد