The Security Cooperation Mechanism has been established for cooperation in areas of international terrorism, international drug trafficking and other issues of security. | UN | وقد أنشئت اﻵلية من أجل التعاون في مجالات اﻹرهاب الدولي والاتجار الدولي بالمخدرات والمسائل اﻷخرى المتعلقة باﻷمن. |
UNDCP and ECO signed a memorandum of understanding that provides the framework for cooperation in areas such as information exchange, demand reduction and law-enforcement activities. | UN | وأبرم اليوندسيب والايكو مذكرة تفاهم تحدد إطار التعاون في مجالات مثل تبادل المعلومات وتقليل الطلب وأنشطة انفاذ القوانين. |
This is being achieved through enhanced cooperation in areas such as training, professional development and the sharing of experiences. | UN | ويتحقق ذلك من خلال تعزيز التعاون في مجالات مثل التدريب والتطوير المهني وتبادل الخبرات. |
We believe that the time has come to increase cooperation in areas that are increasingly important for what we all advocate and aspire to: sustainable human development. | UN | ونعتقد أن الوقت قد حان لزيادة التعاون في المجالات التي تزداد أهمية بالنسبة لما ندافع عنـــه ونصبو إليه جميعا: التنمية البشرية المستدامة. |
These often include general provisions stressing cooperation in areas relevant to the development, the transfer and the adaptation of technology within a region, and specialized provisions establishing regional multinational enterprises. | UN | وغالبا ما تتضمن هذه الاتفاقات أحكاما عامة تشدد على التعاون في المجالات ذات الصلة بتطوير التكنولوجيا ونقلها وتكييفها في منطقة ما، وأحكاما خاصة تنشئ مؤسسات إقليمية متعددة الجنسيات. |
Financing needs to be complemented by other means of implementation, including capacity-building through cooperation in areas of technology and knowledge. | UN | ويجب إكمال التمويل بوسائل أخرى للتنفيذ، من بينها بناء القدرات من خلال التعاون في مجالي التكنولوجيا والمعرفة. |
In South-East Asia a new era of cooperation in areas of common interest between countries of the region has grown ever stronger. | UN | وفي جنوب شرقي آسيا، اكتسبت حقبة جديدة من التعاون في مجالات ذات الاهتمام المشترك فيما بين بلدان المنطقة زخما جديدا متناميا. |
The objective of the Network is to promote safeguards best practice in the region through enhanced cooperation in areas such as training, professional development and the sharing of experience. | UN | وتهدف الشبكة إلى تشجيع أفضل الممارسات فيما يتعلق بالضمانات في المنطقة من خلال تعزيز التعاون في مجالات من قبيل التدريب والتطوير المهني وتبادل الخبرات. |
Morocco encourages Afghanistan to pursue political dialogue and partnerships with its neighbouring countries, with a view to strengthening cooperation in areas such as security, anti-terrorism, counter-narcotics and the problem of refugees. | UN | والمغرب يشجع أفغانستان على مواصلة الحوار السياسي والشراكات مع البلدان المجاورة، بهدف تعزيز التعاون في مجالات كالأمن ومكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات ومشكلة اللاجئين. |
CARICOM member States continue to maintain close relations with Cuba through a wide range of programmes of cooperation in areas including trade, health care, infrastructure and human resource development. | UN | وما برحت الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تحافظ على علاقات وثيقة بكوبا، من خلال مجموعة واسعة من برامج التعاون في مجالات تشمل التجارة والرعاية الصحية والهياكل الأساسية وتنمية الموارد البشرية. |
The member States of CARICOM continue to maintain close relations with Cuba through a wide range of programmes of cooperation in areas including trade, health care, infrastructure and human resource development. | UN | وتواصل البلدان الأعضاء في الجماعة الكاريبية الاحتفاظ بعلاقات وثيقة مع كوبا من خلال طائفة واسعة من برامج التعاون في مجالات تشمل التجارة والرعاية الصحية والهياكل الأساسية وتنمية الموارد البشرية. |
As stressed in the report, the Court relies on cooperation in areas such as facilitating investigations, arresting and surrendering persons, protecting witnesses and enforcing sentences. | UN | وكما أُكد التقرير، فإن المحكمة تعتمد على التعاون في مجالات مثل تسهيل التحقيقات والقبض على الأشخاص وتسليمهم وحماية الشهود وتنفيذ الأحكام الصادرة. |
Over the past decade, that relationship has matured in terms of confidence and of a determination to strengthen cooperation in areas such as fisheries, small business enterprises, trade, human rights, democracy, peace-building and oceans management. | UN | وقد نضجت هذه العلاقة على مدى العقد الماضي من حيث الثقة والتصميم على تعزيز التعاون في مجالات من قبيل مصايد الأسماك، والمشاريع التجارية الصغيرة، والتجارة، وحقوق الإنسان، والديمقراطية، وبناء السلام، وإدارة المحيطات. |
Initial consultations were carried out with the Economic Community of West African States and the Southern African Development Community on cooperation in areas of advocacy, information management and policy development for disaster reduction. | UN | وأجريت مشاورات أولية مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن التعاون في مجالات الدعوة وإدارة المعلومات ووضع السياسات من أجل الحد من الكوارث. |
This report details the various activities undertaken between the United Nations and the Caribbean Community to promote cooperation in areas of critical importance. | UN | يتناول هذا التقرير بالتفصيل مختلف اﻷنشطة المضطلع بها بصورة مشتركة بين اﻷمم المتحدة والجماعة الكاريبية لتعزيز التعاون في مجالات هي غاية في اﻷهمية. |
The member States of CARICOM continue to maintain close relations with Cuba through a wide range of programmes of cooperation in areas including trade, health care, infrastructure and human resource development. | UN | وما برحت الدول الأعضاء في الجماعة تحافظ على علاقاتها الوثيقة بكوبا من خلال مجموعة واسعة من برامج التعاون في مجالات من بينها التجارة والرعاية الصحية والهياكل الأساسية وتنمية الموارد البشرية. |
The States members of CARICOM continue to maintain their close relations with Cuba through a wide range of programmes of cooperation in areas including trade, health care, infrastructure and human resource development. | UN | وما برحت الدول الأعضاء في الجماعة تحافظ على علاقاتها الوثيقة بكوبا من خلال مجموعة واسعة من برامج التعاون في مجالات من بينها التجارة والرعاية الصحية والهياكل الأساسية وتنمية الموارد البشرية. |
28. The Committee closely interacted with the Financial Action Task Force to strengthen cooperation in areas of mutual interest. | UN | 28 - وتواصلت اللجنة عن كثب مع فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، لتعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
The Office extensively interacted with the regional mechanisms of the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe, aiming at strengthening cooperation in areas of mutual interest and activities. | UN | وقد تفاعلت المفوضية على نطاق واسع مع الآليات الإقليمية لمجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بهدف تعزيز التعاون في المجالات والأنشطة ذات الاهتمام المشترك. |
Furthermore, he is continuing to hold regular consultations with other mandate-holders of the Commission on Human Rights in order to strengthen cooperation in areas of common concern. | UN | وفضلا عن ذلك، يواصل المقرر الخاص إجراء مشاورات منتظمة مع الهيئات المكلفة الأخرى التابعة للجنة حقوق الإنسان من أجل تعزيز التعاون في المجالات موضع الاهتمام المشترك. |
Its active involvement in the reform process is expected to lead to strengthened cooperation in areas of common concern, especially concerning assistance to countries in transition and to norms and standard-setting. | UN | ويتوقع أن تؤدي مشاركتها النشطة في عملية اﻹصلاح إلى تعزيز التعاون في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك، ولا سيما فيما يتعلق بتقديم المساعدة إلى البلدان التي تمر بمرحلة انتقال ووضع القواعد والمعايير. |
The representative commented that the draft CPD accurately reflected the main challenges and achievements and sphere of cooperation in areas of juvenile justice and education, including preschool. | UN | وعلّق على مشروع وثيقة البرنامج القطري قائلا إنه يجسد بدقة التحديات والإنجازات الرئيسية وميدان التعاون في مجالي قضاء الأحداث والتعليم، بما في ذلك التعليم في مرحلة التعليم قبل الابتدائي. |