ويكيبيديا

    "cooperation in the area of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون في مجال
        
    • بالتعاون في مجال
        
    • للتعاون في مجال
        
    • التعاون في ميدان
        
    • تعاون في مجال
        
    • وفي مجال التعاون في
        
    We call for increased cooperation in the area of food security, among OIC States and between OIC and interested partners. UN وندعو إلى زيادة التعاون في مجال الأمن الغذائي، فيما بين دول منظمة التعاون الإسلامي وبين المنظمة والشركاء المعنيين.
    Furthermore, she would welcome more cooperation in the area of freedom of expression, which was increasingly being curtailed. UN هذا إلى أنها سترحب بمزيد من التعاون في مجال حرية التعبير، التي يجري تقليصها بشكل متزايد.
    The Advisory Committee welcomes the initiatives outlined by the Secretary-General and encourages efforts to further strengthen cooperation in the area of peacekeeping training. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالمبادرات التي أوجزها الأمين العام وتشجع على بذل الجهود لزيادة تعزيز التعاون في مجال التدريب على حفظ السلام.
    Indonesia and the Islamic Republic of Iran had initiated cooperation in the area of human rights in 2014, which would enable the countries to share their experience and best practices. UN وقد بدأت إندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية بالتعاون في مجال حقوق الإنسان في عام 2014، مما سيمكن البلدين من تبادل الخبرات وأفضل الممارسات.
    The problem of drug dependence is singled out in the new provision which the Treaty makes for cooperation in the area of public health, and this will allow the Community to consolidate and build on its work on drug prevention. UN إن مشكلــة الاعتمـــاد على المخدرات استفردت في الحكم الجديـــد الذي تخصصه المعاهدة للتعاون في مجال الصحة العامة، وهذا سيتيح للمجموعة أن تعزز عملها المتعلق بمنع المخدرات وأن تبنى عليه.
    The initiative ran counter to the goal of promoting cooperation in the area of human rights and undermined efforts already undertaken by the Government to bolster human rights achievements in Iran. UN فتلك المبادرة تتناقض مع هدف تعزيز التعاون في ميدان حقوق الإنسان وتقوض الجهود التي تبذلها الحكومة بالفعل لتعزيز الإنجازات التي تحققت في إيران في مجال حقوق الإنسان.
    In South Asia there are encouraging signs of cooperation in the area of security, as exemplified in India's cooperation with Bangladesh. UN ففي جنوب آسيا، هناك دلائل مشجعة على التعاون في مجال الأمن، كما يوضح ذلك التعاون بين الهند وبنغلاديش.
    cooperation in the area of tracing arms nevertheless continues to be the main difficulty in implementing this international instrument. UN ومع ذلك فإن التعاون في مجال تعقب الأسلحة لا يزال يمثل صعوبة رئيسية في تنفيذ هذا الصك الدولي.
    There is also room for further cooperation in the area of financing for agricultural development for the GM. UN وثمة فرص أيضاً لتعزيز التعاون في مجال تمويل التنمية الزراعية.
    UNCTAD can help analyse and identify opportunities of intraregional and interregional South - South cooperation in the area of transport. UN ويمكن للأونكتاد أن يساعد في تحليل وتحديد فرص التعاون في مجال النقل بين الجنوب والجنوب داخل الإقليم وفيما بين الأقاليم.
    There is also room for further cooperation in the area of financing for agricultural development for the GM. UN وثمة فرص أيضاً لتعزيز التعاون في مجال تمويل التنمية الزراعية.
    He underlined the importance of cooperation in the area of conflict prevention and in activities aimed at bridging the gap between crisis and development. UN وشدد على أهمية التعاون في مجال منع الصراع وفي الأنشطة الرامية إلى سد الفجوة التي تحول دون تحقيق التنمية بسبب الأزمات.
    II. cooperation in the area of conflict prevention, peace and security UN ثانيا - التعاون في مجال منع نشوب الصراعات والسلام والأمن
    The modalities of such cooperation in the area of peacekeeping should be thoroughly discussed and advantage taken of the experience gained in recent years. UN وينبغي لصيغ مثل هذا التعاون في مجال حفظ السلام أن تناقش تماما ويستفاد من الخبرة المكتسبة في السنوات اﻷخيرة.
    I should now like to turn to the issue of cooperation in the area of economic and social development. UN وأود الآن أن أنتقل إلى مسألة التعاون في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Additional activities included studies on children and families of ethnic minorities, and the strengthening of cooperation in the area of tolerance education projects. UN وشملت الأنشطة الإضافية دراسات عن الأطفال والأسر في الأقليات الإثنية، وتعزيز التعاون في مجال مشاريع تعليم التسامح.
    China supports the efforts by the international community to enhance cooperation in the area of combating illicit arms trafficking. UN وتؤيد الصين جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تعزيز التعاون في مجال مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة.
    We can achieve that through cooperation in the area of security and by taking into account the legitimate security needs of States. UN ويمكننا تحقيق ذلك عن طريق التعاون في مجال الأمن ومراعاة الاحتياجات الأمنية المشروعة للدول.
    The Agreement of the CIS member States on cooperation in the area of physical training and sport also relates to the field of humanitarian cooperation. UN ويتصل بمجال التعاون الإنساني أيضا اتفاق التعاون في مجال الرياضة البدنية والأنشطة الرياضية بين الدول الأعضاء في الرابطة.
    As the Cuban representative said in his statement at that time, the content of that paragraph sets a dangerous precedent for cooperation in the area of human rights, which the Council must uphold through its work. UN وكما قال ممثل كوبا في بيانه آنذاك، فإن مضمون تلك الفقرة يرسي سابقة خطيرة فيما يتعلق بالتعاون في مجال حقوق الإنسان، الذي يتعين على المجلس أن ينهض به في عمله.
    States could indeed legitimately insist that cooperation in the area of development should take fully into account the promotion and protection of human rights: the European Union attached great importance to the close relationship among human rights, democracy and development which was the basis of its policy with regard to cooperation for development. UN ويمكن للدول حقا أن تصر، وهذا شيء مشروع، على أنه ينبغي للتعاون في مجال التنمية أن يأخذ تماما في الاعتبار تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان؛ والاتحاد اﻷوروبي يعلق أهمية كبيرة على الصلة الوثيقة بين حقوق اﻹنسان والديمقراطية والتنمية التي تشكل أساس سياسة فيما يتعلق بالتعاون من أجل التنمية.
    Such negotiations should be conducted at the level of a regional group to be set up within the OSCE Forum for cooperation in the area of Security. UN وينبغي أن تجرى هذه المفاوضات على مستوى فريق إقليمي ينشأ داخل منبر التعاون في ميدان اﻷمن التابع لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    There has also been cooperation in the area of privatization, TRAINS, trade and the environment and investment. UN كما كان هناك تعاون في مجال الخصخصة، ونظام التحاليل والمعلومات التجارية، والتجارة والبيئة والاستثمار.
    With regard to cooperation in the area of education, Bolivia has received support for literacy and post-literacy programmes, which are part of a State policy to overcome a historical legacy of exclusion of poor sectors from the right to education. UN وفي مجال التعاون في التعليم، تلقت بوليفيا الدعم من أجل برامج محو الأمية وما بعد محو الأمية التي تشكل جزءا من سياسة الدولة الساعية إلى تسديد دين تاريخي تجاه القطاعات الفقيرة المستبعدة من الحق في التعليم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد