ويكيبيديا

    "cooperation with a" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون من
        
    • التعاون التقني مع دولة
        
    • للتعاون من
        
    • بالتعاون مع أحد
        
    We urge the international community to further strengthen cooperation with a view to eliminating terrorism from our civilized world. UN ونحث المجتمع الدولي على زيادة تعزيز التعاون من أجل القضاء على الإرهاب في عالمنا المتحضر.
    It monitors the position of Croatian minorities in the neighbouring states and proposes measures for improving the cooperation with a view to preserving the national identity. UN وترصد اللجنة وضع الأقليات الكرواتية في دول الجوار، وتقترح تدابير لتحسين التعاون من أجل الحفاظ على الهوية الوطنية.
    JIU intended to strengthen that cooperation with a view to reinforcing the mutual interaction in the oversight functions of the two bodies. UN وتنوي وحدة التفتيش المشتركة تعزيز هذا التعاون من أجل ضمان وجود تفاعل أفضل بين المهام التي يضطلع بها الجهازان.
    51. Mr. Halter (Switzerland) said that Switzerland, as a country which generated over 40 per cent of its electricity using nuclear technology, firmly believed in the inalienable rights enshrined in article IV of the Treaty and in the obligations established in articles I, II and III. Nuclear cooperation with a given State must be accompanied by assurances that its nuclear programme was peaceful. UN 51 - السيد هالتر (سويسرا): قال إن سويسرا، بوصفها بلدا يولّد 40 في المائة من طاقته الكهربائية باستخدام التكنولوجيا النووية، يؤمن إيمانا راسخا بالحقوق غير القابلة للتصرف المكرسة في المادة الرابعة من المعاهدة، وبالالتزامات المنصوص عليها في المواد الأولى والثانية والثالثة. وإن التعاون التقني مع دولة من الدول يجب أن يصاحبه ضمانات من أن البرنامج النووي موضوع للأغراض السلمية.
    The Direction générale des douanes of Burundi welcomed the request from the Office de douanes et accises of the Democratic Republic of the Congo for the establishment of a framework for cooperation with a view to developing a partnership and providing mutual assistance for the control of goods along their common border. UN وقد لبت الإدارة العامة للهجرة لبوروندي طلب مكتب الجمارك والرسوم لجمهورية الكونغو الديمقراطية بخصوص إقامة إطار للتعاون من أجل شراكة ومساعدة متبادلة في مجال مراقبة البضائع على الحدود المشتركة.
    Research project in cooperation with a special scientist focusing on the forms of Roma artistic traditions and folklore; and UN - تنفيذ مشروع بحثي بالتعاون مع أحد العلماء المتخصصين يركز على أشكال التقاليد الإبداعية والفنون الشعبية لدى الغجر؛
    He urged all delegations to participate actively in the Commission's work, in a spirit of cooperation, with a view to reaching agreement on the document to be adopted at the Conference. UN وحث جميع الوفود على أن تشترك بنشاط في أعمال اللجنة، بروح التعاون من أجل التوصل الى اتفاق بشأن الوثيقة التي سيقرها المؤتمر.
    (e) enhanced cooperation with a view to implementing the provisions of this set of provisions. UN (ه) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة الأحكام هذه.
    The Committee on World Food Security of FAO was addressed, the memorandum of understanding with FAO to enhance cooperation with a view to implementing the recommendations of the World Food Summit was concluded, and several meetings relating to the implementation of these recommendations took place in Rome and Geneva. UN فقد تم تأكيد دور لجنة اﻷمن الغذائي العالمي التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة. ووقعت مذكرة التفاهم مع منظمة اﻷغذية والزراعة لزيادة التعاون من أجل تنفيذ توصيات مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية، وعقدت عدة اجتماعات في روما وجنيف تتعلق بتنفيذ هذه التوصية.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information related to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information related to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information related to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information related to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information related to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information relating to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة قصارى جهودهما لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المرغوب فيها في جمع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، وتحليلها ونشرها وتوزيعها.
    (e) Enhanced cooperation with a view to implementing this set of recommendations. UN (ه) تعزيز التعاون من أجل تنفيذ مجموعة التوصيات هذه.
    2. The United Nations and the Court shall make every effort to achieve maximum cooperation with a view to avoiding undesirable duplication in the collection, analysis, publication and dissemination of information relating to matters of mutual interest. UN 2 - تبذل الأمم المتحدة والمحكمة كل جهد ممكن لتحقيق أقصى قدر من التعاون من أجل تجنب الازدواجية غير المقبولة في جمع وتحليل ونشر وتوزيع المعلومات المتصلة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك.
    Although this is not a case involving enforced disappearance, it shows how Mexican judicial and administrative authorities, desirous of promoting cooperation with a view to ending impunity for the most serious human rights violations, decided to extradite Miguel Ángel Cavallo for the crimes of genocide and terrorism, at the request of the Government of Spain, for offences committed on Argentine territory. UN فالقضية، رغم كونها لا تتعلق بحالة اختفاء قسري، تشير إلى الطريقة التي قررت بها السلطات المكسيكية بواسطة قوانينها، في مسعى لتعزيز التعاون من أجل وضع حد لإفلات مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان من العقاب، تسليم السيد ميغيل أنخيل كافالو لارتكابه جريمتي إبادة الأجناس والإرهاب، بناء على طلب من الحكومة الإسبانية، وهما جريمتان ارتكبهما في الإقليم الأرجنتيني.
    51. Mr. Halter (Switzerland) said that Switzerland, as a country which generated over 40 per cent of its electricity using nuclear technology, firmly believed in the inalienable rights enshrined in article IV of the Treaty and in the obligations established in articles I, II and III. Nuclear cooperation with a given State must be accompanied by assurances that its nuclear programme was peaceful. UN 51 - السيد هالتر (سويسرا): قال إن سويسرا، بوصفها بلدا يولّد 40 في المائة من طاقته الكهربائية باستخدام التكنولوجيا النووية، يؤمن إيمانا راسخا بالحقوق غير القابلة للتصرف المكرسة في المادة الرابعة من المعاهدة، وبالالتزامات المنصوص عليها في المواد الأولى والثانية والثالثة. وإن التعاون التقني مع دولة من الدول يجب أن يصاحبه ضمانات من أن البرنامج النووي موضوع للأغراض السلمية.
    Recalling that, in its resolution 43/8, it encouraged Member States to consider measures of cooperation with a view to preventing the diversion of controlled pharmaceuticals and precursor chemicals through the Internet, UN وإذ تستذكر أنها شجّعت، في قرارها 43/8، الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتعاون من أجل منع تسريب المستحضرات الصيدلية والكيمياويات السليفة الخاضعة للمراقبة عبر الإنترنت،
    Recalling that, in its resolution 43/8, it encouraged Member States to consider measures of cooperation with a view to preventing the diversion of controlled pharmaceuticals and precursor chemicals through the Internet, UN وإذ تستذكر أنها شجّعت، في قرارها 43/8، الدول الأعضاء على النظر في اتخاذ تدابير للتعاون من أجل منع تسريب المستحضرات الصيدلية والكيمياويات السليفة الخاضعة للمراقبة عبر الإنترنت،
    The EC was ready to offer capacity building to developing countries and least developed countries, in addition to the assistance that could be provided by international organizations, including UNCTAD, and envisaged holding a workshop, in cooperation with a developing country, in that country. UN وقال إن الجماعة الأوروبية مستعدة لتقديم مستلزمات بناء القدرات إلى البلدان النامية وأقل البلدان نموا، بالإضافة إلى المساعدة التي يمكن أن تقدمها أي منظمة دولية، بما في ذلك الأونكتاد، وأنها تعتزم تنظيم حلقة عمل بالتعاون مع أحد البلدان النامية، على أن تعقد هذه الحلقة في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد