ويكيبيديا

    "cooperation with nongovernmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    • بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية
        
    D. cooperation with nongovernmental organizations 245 - 249 49 UN دال- التعاون مع المنظمات غير الحكومية 245-249 58
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with nongovernmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    cooperation with nongovernmental organizations UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    cooperation with nongovernmental organizations UN التعاون مع المنظمات غير الحكومية
    Underlining the importance for States, in cooperation with nongovernmental organizations and other relevant stakeholders, to undertake information campaigns aimed at clarifying opportunities, limitations, risks and rights in the event of migration, in order to enable everyone to make informed decisions and to prevent anyone from utilizing dangerous means to cross international borders, UN وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    Underlining the importance for States, in cooperation with nongovernmental organizations and other relevant stakeholders, to undertake information campaigns aimed at clarifying opportunities, limitations, risks and rights in the event of migration, so as to enable everyone to make informed decisions and to prevent anyone from utilizing dangerous means to cross international borders, UN وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    The public-private dialogue will be scaled up through closer cooperation with nongovernmental organizations representing transport operators, relevant industries, transport users and consumers. UN وسيعزز الحوار بين القطاعين العام والخاص من خلال توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تمثل متعهدي النقل والصناعات المعنية ومستخدمي النقل والمستهلكين.
    126. The Committee emphasizes the important role civil society plays as a partner in implementing the provisions of the Convention, including with respect to civil rights and freedoms, and encourages closer cooperation with nongovernmental organizations. UN 126- وتؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية، وتشجع على توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    312. The Committee notes that cooperation with nongovernmental organizations in the implementation of the Convention, including preparation of the report, remains limited. UN 312- تلاحظ اللجنة أن التعاون مع المنظمات غير الحكومية في مجال تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد التقرير، ما زال محدوداً.
    Moreover, cooperation with nongovernmental organizations assisting the victims in the receiving State and continuing to do so in the State of origin could also be conducive to assisting victims' reintegration after the completion of the repatriation process. UN علاوة على ذلك، فإن التعاون مع المنظمات غير الحكومية التي تقدّم المساعدة إلى الضحايا في الدول المستقبلة وتواصل ذلك في دولة المنشأ يمكن أن يفضي أيضا إلى المساعدة على إعادة إدماج الضحايا في المجتمع بعد إتمام عملية الإعادة إلى الوطن.
    255. Secretariat General of the Government includes the Office for cooperation with nongovernmental organizations which has been established as an institutional mechanism for cooperation with the NGO sector. UN 255- وتضم الأمانة العامة للحكومة مكتب التعاون مع المنظمات غير الحكومية والذي أنشئ بوصفه آلية مؤسسية للتعاون مع قطاع المنظمات غير الحكومية.
    10. Also urges Member States to provide specialized training, as appropriate, for law enforcement, border control, immigration and other concerned officials to better equip them to identify and deal with issues related to violence against migrants, including in cooperation with nongovernmental organizations and civil society; UN 10 - تحث أيضا الدول الأعضاء على توفير التدريب المتخصص حسب الاقتضاء للموظفين المسؤولين عن إنفاذ القانون ومراقبة الحدود والهجرة ولسائر الموظفين المعنيين لتحسين قدراتهم على تحديد المسائل المتعلقة بالعنف ضد المهاجرين وعلى التصدي لها، بوسائل منها التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني؛
    (d) Raise awareness among the public of the problem of domestic violence, with a view to changing public attitudes and traditions that inhibit victims, particularly women and girls, from reporting it, and strengthen its cooperation with nongovernmental organizations, such as the National Centre Against Violence, working in this field; UN (د) توعية الجمهور بشأن مشكلة العنف المنزلي، بغية تغيير المواقف والتقاليد العامة التي تؤدي إلى إعراض الضحايا، ولا سيما النساء والفتيات، عن الإبلاغ بشأن هذه الحوادث، وتعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في هذا المجال، مثل المركز الوطني لمكافحة العنف؛
    248. The Committee reiterates its recommendation (ibid., para. 27) to encourage the promotion of closer cooperation with nongovernmental organizations for the coordination and implementation of the Convention at the national and local levels and in urban and rural areas. UN 248- وتؤكد اللجنة من جديد توصيتها (المرجع نفسه، الفقرة 27) الداعية إلى زيادة توثيق التعاون مع المنظمات غير الحكومية لتنسيق الأعمال المتعلقة بتطبيق الاتفاقية وإنفاذها على المستوين الوطني والمحلي، وفي المناطق الحضرية والريفية.
    103. The Committee recommends that the State party further increase the protection and assistance provided to victims of sexual exploitation and trafficking, including prevention measures, social reintegration, access to health care and psychological assistance, in a culturally appropriate and coordinated manner, including by enhancing cooperation with nongovernmental organizations and the countries of origin. UN 103- توصي اللجنة بأن تزيد الدولة الطرف من الحماية والمساعدة اللتين تقدمهما لضحايا الاستغلال الجنسي والاتجار، بما في ذلك تدابير الوقاية وإعادة الادماج الاجتماعي والحصول على الرعاية الصحية والمساعدة النفسية بصورة مناسبة ثقافياً ومنسقة، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والبلدان الأصلية.
    125. The Committee, while noting examples of collaboration between governmental institutions and nongovernmental organizations, such as financial and technical support provided to Journey (the Maldives' first communitybased aftercare and relapseprevention NGO for recovering drug addicts), it nevertheless notes that cooperation with nongovernmental organizations should be further promoted and reinforced. UN 125- تلاحظ اللجنة أمثلة التعاون القائم بين المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية، مثل الدعم المالي والتقني الموفَّر لمنظمة " دجورني - Journey " (وهي أول منظمة غير حكومية ذات قاعدة مجتمعية في ملديف لعلاج المدمنين وتقديم الرعاية لهم بعد العلاج ومنع الانتكاس)، وتشير مع ذلك إلى ضرورة المضي في تشجيع وتوطيد هذا التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    Underlining the importance for States, in cooperation with nongovernmental organizations and other relevant stakeholders, to undertake information campaigns aimed at clarifying opportunities, limitations, risks and rights in the event of migration, so as to enable everyone to make informed decisions and to prevent anyone from utilizing dangerous means to cross international borders, UN وإذ تشدد على أهمية أن تقوم الدول، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات المعنية، بتنظيم حملات إعلامية تهدف إلى التعريف بالفرص والقيود والمخاطر والحقوق في حالة الهجرة، بما يمكن الجميع من اتخاذ قرارات مستنيرة ويحول دون لجوء أي شخص إلى وسائل خطرة لعبور الحدود الدولية،
    I are pleased to note that this year in cooperation with nongovernmental organizations in Kiev the summit on peace and tolerance was successfully held, which included the spiritual leaders of Eastern Orthodoxy, Islam and Judaism. UN ويسعدني أن أشير إلى أنه، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في كييف، فقد عُقد بنجاح مؤتمر القمة المعني بالتعاون والتسامح، والذي ضم قادة الكنيسة الأرثوذكسية الشرقية والإسلام واليهودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد