ويكيبيديا

    "cooperation with the international atomic energy agency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Statements that cast doubt on my country's cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) are out of place and not truthful. UN وإن تشكيكها بموقف بلادي من مسألة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يأتي في غير محله وخارج سياق الوقائع والحقائق.
    C. cooperation with the International Atomic Energy Agency and other partners UN جيم - التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والشركاء الآخرين
    C. cooperation with the International Atomic Energy Agency and other partners UN جيم - التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والشركاء الآخرين
    (vii) cooperation with the International Atomic Energy Agency in respect of amendments to Class 7 provisions and harmonization of terminology; UN `7 ' التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما يتعلق بالأحكام الخاصة بالفئة 7، ومواءمة المصطلحات؛
    cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) is also essential. UN والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية أساسي أيضاً.
    The Safety Framework, developed in cooperation with the International Atomic Energy Agency, promotes the safe use of nuclear power sources in outer space. UN ويشجع إطار الأمان الذي وُضع بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الاستخدام الآمن لمصادر الطاقة النووية.
    We are developing cooperation with the International Atomic Energy Agency in Vienna on the detection and prevention of radioactive substance transportation and proliferation on Bosnia and Herzegovina territory. UN إننا نقوم بتطوير التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في فيينا بشأن الكشف عن نقل المواد المشعة وانتشارها في أراضي البوسنة والهرسك والوقاية منها.
    Mr. Enkhsaikhan (Mongolia): I will touch briefly upon two issues: cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the promotion of nuclear-weapon-free zones. UN السيد انخسيخان (منغوليا) (تكلم بالإنكليزية): سأتطرق بإيجاز لمسألتين هما: التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتشجيع إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية.
    We hope that this agreement, which relates to the excellent facilities of the Vienna International Centre and facilitates the achievement of the aims of cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) set out in article II of the draft treaty, presages other key political understandings for our common endeavour. UN نأمل من هذا الاتفاق، الذي يتعلق بالمرافق الممتازة لمركز فيينا الدولي ويعمل على تيسير بلوغ أهداف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية المدرجة في المادة الثانية من مشروع المعاهدة المعاهدة، أن يبشر بقيام حالات تفاهم سياسي أساس أخرى من أجل مسعانا المشترك.
    We will also explore ways of enhancing cooperation with the International Atomic Energy Agency as a means of promoting the Agency's outreach activities, in particular in those States that have yet to conclude and implement a comprehensive safeguards agreement and additional protocol, with a view to contributing to the universalization of the Additional Protocol. UN وسنقوم أيضا باستكشاف سبل تحسين التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية كوسيلة لتعزيز أنشطة التواصل والتوعية التي تقوم بها الوكالة، لا سيما في الدول التي لم تقم بعد بإبرام وتنفيذ اتفاق الضمانات الشاملة والبروتوكول الإضافي، بغية المساهمة في تحقيق عالمية البروتوكول الإضافي.
    In this forum, my delegation calls upon all parties to commit themselves to a peaceful solution to the Iranian nuclear issue and stresses the importance of cooperation with the International Atomic Energy Agency in that regard, especially since Iran has always declared that its nuclear programme is for peaceful purposes, thus providing fertile ground that has not yet been exhausted. UN ومن هذا المنبر، فإن وفد حكومة بلادي يدعو جميع الأطراف إلى الالتزام بالحل السلمي للمسألة النووية الإيرانية، وأهمية التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية في هذا الخصوص، لا سيما وأن إيران تعلن دوما بأن برنامجها النووي مخصص للأغراض السلمية، مما يوفر أرضية خصبة لم تستنفذ بعد.
    However, the launch using ballistic missile technology by the Democratic People's Republic of Korea and the announcement that it will suspend cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) go against this positive current and are not conducive to efforts to promote dialogue and regional peace and stability. UN ومع ذلك، فإن عملية الإطلاق التي قامت بها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية باستخدام تكنولوجيا القذائف التسيارية وإعلان أنها ستوقف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية يخالفان هذا التيار الايجابي ولا يساعدان الجهود الرامية إلى تعزيز الحوار والسلام الإقليمي والاستقرار.
    We therefore hope that action will be taken to resolve the crisis by diplomatic means. We urge the Islamic Republic of Iran to continue its cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the international community in order to dispel any fears or doubts surrounding the nature and aims of its nuclear programme. UN لذلك، نأمل أن يتم العمل على حل هذه الأزمة بالوسائل الدبلوماسية، ونحث جمهورية إيران الإسلامية على مواصلة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمجتمع الدولي لتبديد أي مخاوف أو شكوك حول طبيعة وأغراض برنامجها النووي.
    Following the briefing, some Council members condemned those violations and invited the Islamic Republic of Iran to comply with the relevant resolutions of the Security Council and to increase its cooperation with the International Atomic Energy Agency in order to dispel doubts as to the purpose of its nuclear programme. UN وعقب الإحاطة، أدان بعض أعضاء المجلس تلك الانتهاكات ودعوا جمهورية إيران الإسلامية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة وزيادة التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تبديد الشكوك المحيطة بالغرض من برنامجها النووي.
    The Great Jamahiriya follows a path of complete transparency in cooperation with the International Atomic Energy Agency and cooperates fully with the Agency's inspectors. It applies the Additional Protocol that it signed with the Agency on 10 August 2004 and fully respects all its obligations relating to disarmament as an important steps towards strengthening regional and international security. UN :: إن الجماهيرية العظمى تنتهج الشفافية الكاملة في التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتتعاون بشكل تام مع مفتشي الوكالة وتطبق البروتوكول الإضافي الموقع مع الوكالة في 10 آب/أغسطس 2004، وتحترم بشكل كامل جميع التزاماتها المتعلقة بنـزع السلاح باعتبارها خطوة هامة نحو تعزيز الأمن الإقليمي والدولي.
    5. Urges the Democratic People's Republic of Korea to rescind its announced withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to re-establish cooperation with the International Atomic Energy Agency and to rejoin the Six-Party Talks, with a view to achieving the denuclearization of the Korean Peninsula in a peaceful manner; UN 5 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تعدل عن إعلانها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تستأنف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تنضم من جديد إلى المحادثات السداسية الأطراف بهدف تجريد شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي بطريقة سلمية؛
    5. Urges the Democratic People's Republic of Korea to rescind its announced withdrawal from the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, to re-establish cooperation with the International Atomic Energy Agency and to rejoin the Six-Party Talks, with a view to achieving the denuclearization of the Korean Peninsula in a peaceful manner; UN 5 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تعدل عن إعلانها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تستأنف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تنضم من جديد إلى المحادثات السداسية الأطراف بهدف تجريد شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي بطريقة سلمية؛
    Respect for Non-Proliferation Treaty provisions and cooperation with the International Atomic Energy Agency are accountability in practice. UN إن احترام أحكام معاهدة عدم الانتشار والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية هما تطبيق فعلي لمبدأ المساءلة.
    Since its accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), South Africa has strictly adhered to the conditions of the NPT and has maintained a policy of transparency and cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN منذ أن انضمت جنوب افريقيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية تقيدت تقيدا صارما بشروط المعاهدة والتزمت سياسة الوضوح والتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Safety Framework, developed in cooperation with the International Atomic Energy Agency, promotes the safe use of nuclear power sources in outer space. UN ويشجع إطار الأمان الذي وُضع بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية على الاستخدام الآمن لمصادر الطاقة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد