ويكيبيديا

    "cooperation with the united nations in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التعاون مع الأمم المتحدة في
        
    • بالتعاون مع الأمم المتحدة في
        
    • للتعاون مع الأمم المتحدة في
        
    • التعاون مع اﻷمم المتحدة
        
    It is with that end in sight that Malaysia pledges a higher level of cooperation with the United Nations in the area of South-South cooperation. UN وانطلاقا من ذلك، تتعهد ماليزيا بمستوى أعلى من التعاون مع الأمم المتحدة في مجال التعاون بين بلدان الجنوب.
    The European Union looked forward to ever stronger cooperation with the United Nations in the promotion of the rule of law. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى زيادة التعاون مع الأمم المتحدة في تعزيز سيادة القانون.
    CARICOM looks forward to further cooperation with the United Nations in the area of training and knowledge management. UN وتتطلع الجماعة الكاريبية إلى المزيد من التعاون مع الأمم المتحدة في مجال التدريب وإدارة المعرفة.
    His country was ready for further cooperation with the United Nations in the field of peacekeeping. UN وبلده مستعد لمزيد من التعاون مع الأمم المتحدة في ميدان حفظ السلام.
    In other words, from the very beginning ECOWAS committed itself to cooperation with the United Nations in the area of peace and security. UN وبعبارة أخرى فإن الجماعة الاقتصادية طالبت منذ البداية بالتعاون مع الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    Mr. Victor G. Ricardo, the High Commissioner for Peace, suggested that an existing comprehensive development project addressing environmental, health, education and sustainable development issues could provide a model for cooperation with the United Nations in the demilitarized zone. UN ريكاردو، المفوض السامي للسلام، أنه يمكن لمشروع إنمائي شامل يقوم لتناول قضايا البيئة والصحة والتعليم والتنمية المستدامة أن يكون نموذجاً للتعاون مع الأمم المتحدة في المنطقة المجردة من السلاح.
    In that regard, Malaysia's United Nations Development Programme (UNDP) country programme document envisages a higher level of cooperation with the United Nations in our South-South cooperation activities. UN وفي ذلك الصدد، تتوخى وثيقة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القطري في ماليزيا مستوى أعلى من التعاون مع الأمم المتحدة في أنشطة تعاوننا في بلدان الجنوب.
    Another example of cooperation with the United Nations in the field of human resource training was the training provided to members of the Manchego Battalion in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia. UN ويُعد التدريب الذي قدمته إلى أعضاء كتيبة مانشيجو في سانتا كروز دي لا سييرا في بوليفيا مثالا آخر عن التعاون مع الأمم المتحدة في مجال تدريب الموارد البشرية.
    Kazakhstan highly appreciates United Nations efforts to promote the integration of economies in transition into the world economy and counts on continued cooperation with the United Nations in the sphere of consultative services and technical assistance. UN وتعرب كازاخستان عن تقديرها البالغ للجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز اندماج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال، في الاقتصاد العالمي، وتعتمد على استمرار التعاون مع الأمم المتحدة في مجال الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية.
    In that regard, I wish to recall the recent adoption by the IPU Executive Committee of a document that identified the priority areas on which to focus cooperation with the United Nations in the next few years. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر باعتماد اللجنة التنفيذية للاتحاد البرلماني الدولي مؤخرا وثيقة تحدد المجالات ذات الأولوية التي ينبغي أن يركز عليها التعاون مع الأمم المتحدة في الأعوام القليلة المقبلة.
    At the same time, it is also quite clear that the Community's emergency response capacity has benefited from cooperation with the United Nations in the domain of disaster management. UN وفي الوقت نفسه، من الواضح تماما كذلك أن قدرة الاستجابة الطارئة من الجماعة قد استفادت من التعاون مع الأمم المتحدة في مجال إدارة الكوارث.
    Her Government attached great significance to cooperation with the United Nations in areas such as water resources management, rehabilitation of environmental disaster areas and the preservation of biodiversity. UN وقالت إن حكومتها تعلق أهمية كبرى على التعاون مع الأمم المتحدة في مجالات مثل إدارة موارد المياه وإصلاح مناطق الكوارث البيئية، وحفظ التنوع الإحيائي.
    With reference to paragraph 4 of General Assembly resolution 62/63, he said that Malaysia was willing to enhance cooperation with the United Nations in the exchange of information and the facilitation of investigations on an informal basis. UN وأشار إلى الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 62/63، وقال إن ماليزيا على استعداد لتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في تبادل المعلومات وتيسير إجراء التحقيقات على أساس غير رسمي.
    In the same vein, with regard to expanding the scope of cooperation with the United Nations in specific fields, Romania took the initiative of organizing, in Bucharest last May, an United Nations procurement seminar in order to encourage Romanian enterprises to respond to United Nations procurement needs. UN ومن نفس المنطلق اضطلعت رومانيا، فيما يتعلق بتوسيع نطاق التعاون مع الأمم المتحدة في مجالات محددة، بمبادرة لتنظيم حلقة دراسية عن مشتريات الأمم المتحدة في بوخارست في أيار/مايو الماضي، وذلك من أجل تشجيع المؤسسات الرومانية على الاستجابة لاحتياجات الأمم المتحدة من المشتريات.
    cooperation with the United Nations in the area of international law includes, inter alia, law of the sea, international trade law, international environmental law, international criminal law, human rights law, refugee law, humanitarian law, and the peaceful settlement of disputes. UN ويشمل التعاون مع الأمم المتحدة في مجال القانون الدولي مسائل منها قانون البحار، والقانون التجاري الدولي، والقانون البيئي الدولي، والقانون الجنائي الدولي، وقانون حقوق الإنسان، والقانون الإنساني، وتسوية النزاعات بالوسائل السلمية.
    In conclusion, Mr. Takács expressed the hope that the panel discussion would highlight the importance of the issue at hand and provide innovative and future-oriented solutions with the aim of stopping and preventing acts of intimidation or reprisal as a consequence of cooperation with the United Nations in the field of human rights. UN وأعرب السيد تاكاكس في الختام عن أمله أن تسلط حلقة النقاش الضوء على أهمية المسألة المطروحة، وتقدم حلولاً مبتكرة تستشرف المستقبل قصد وقف ومنع أعمال التخويف أو الانتقام المرتكبة بسبب التعاون مع الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Considering the importance of cooperation with the United Nations in establishing a coherent framework for coordination in addressing the needs of the region to introduce innovative approaches to the regional planning and social assistance to the population, especially to its most vulnerable groups, of the Semipalatinsk region aimed at improving their quality of life, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التعاون مع الأمم المتحدة في إقامة إطار عمل متماسك لتنسيق الأعمال الرامية إلى تلبية احتياجات المنطقة فيما يتعلق بالعمل بنهج ابتكارية إزاء التخطيط الإقليمي وتقديم المساعدة الاجتماعية إلى سكان منطقة سيميبالاتينسك، وخاصة منهم أشد الفئات استضعافا، وذلك بغية تحسين نوعية حياتهم،
    Considering the importance of cooperation with the United Nations in establishing a coherent framework for coordination in addressing the needs of the region to introduce innovative approaches to regional planning and social assistance to the population, especially its most vulnerable groups, of the Semipalatinsk region aimed at improving their quality of life, UN وإذ تضع في اعتبارها أهمية التعاون مع الأمم المتحدة في وضع إطار عمل متماسك لتنسيق الأعمال الرامية إلى تلبية احتياجات المنطقة فيما يتعلق بالعمل بنهج ابتكارية إزاء التخطيط الإقليمي وتقديم المساعدة الاجتماعية إلى سكان منطقة سيميبالاتينسك، وبخاصة أشد الفئات ضعفا، بغية تحسين نوعية حياتهم،
    115. The interest of other organizations with less operational engagement in strengthening cooperation with the United Nations in the political sector and/or the peace and security sector has continued to grow. UN ١١٥ - وتواصلت زيادة اهتمام المنظمات الأخرى الأقل مشاركة في الميدان بتعزيز التعاون مع الأمم المتحدة في القطاع السياسي و/أو قطاع السلم والأمن.
    Welcoming the annual parliamentary hearings at the United Nations, as well as other specialized parliamentary meetings organized by the Inter-Parliamentary Union in cooperation with the United Nations in the context of major United Nations conferences and events, UN وإذ ترحب بجلسات الاستماع السنوية للبرلمانات التي تعقد في الأمم المتحدة والاجتماعات البرلمانية المتخصصة الأخرى التي ينظمها الاتحاد البرلماني الدولي بالتعاون مع الأمم المتحدة في سياق المؤتمرات والمناسبات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة،
    The Alliance attaches great importance to cooperation with the United Nations in the fostering of international peace and security. UN ويعلق الحلف أهمية كبيرة على التعاون مع اﻷمم المتحدة في تعزيز السلم واﻷمن الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد