ويكيبيديا

    "cooperative frameworks" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطر التعاونية
        
    • أطر تعاونية
        
    • أطر التعاون
        
    • أطر عمل تعاونية
        
    • الأُطر التعاونية
        
    • أطر للتعاون
        
    • وأطر التعاون
        
    This includes support to regional and sub-regional cooperative frameworks, as well as support to Governments through legal and technical advisory services and technical assistance in various programme areas. UN وهذا يشمل دعم الأطر التعاونية الإقليمية ودون الإقليمية، إضافة إلى دعم الحكومات من خلال تقديم الخدمات الإستشارية القانونية والتقنية والمساعدة التقنية في مختلف المجالات البرنامجية.
    Alongside effective national strategies and policies, such cooperative frameworks could be instrumental in creating an enabling environment for trade and sustainable development. UN وإلى جانب الاستراتيجيات الوطنية الفعالة، يمكن أن تكون مثل هذه الأطر التعاونية مفيدة في تهيئة بيئة تمكينية للتجارة والتنمية المستدامة.
    cooperative frameworks regarding regulatory harmonization, payment system and investment had proved to be particularly beneficial. UN وتَبين أن الأطر التعاونية فيما يتعلق بتنسيق الضوابط التنظيمية ونظام المدفوعات والاستثمار مفيدة بوجه خاص.
    The complexity of such agreements testified to the unique challenges arising with regard to each oil and gas deposit; it was therefore imperative that States continue to have flexibility to create cooperative frameworks on a case-by-case basis. UN ويدل تعقيد تلك الاتفاقات على التحديات الفريدة الناشئة في ما يتعلق برواسب كل من النفط والغاز؛ ولذا فلا مفر من أن تواصل الدول التسلح بالمرونة لإيجاد أطر تعاونية على أساس كل حالة على حدة.
    The Sahel region encompasses several transboundary river basins, including those of the Gambia, the Niger, the Senegal and the Volta, as well as Lake Chad, all of which have cooperative frameworks. UN وتضم منطقة الساحل العديد من أحواض الأنهار العابرة للحدود، بما فيها أحواض أنهار النيجر والسنغال وغامبيا وفولتا وبحيرة تشاد، التي تندرج كلُّها ضمن أطر تعاونية.
    The objective is to promote and support regional and subregional cooperative frameworks, including through advisory services to Governments, at their request. UN ويتمثل الهدف في تعزيز ودعم أطر التعاون اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات بناء على طلبها.
    To ensure success in tackling this menace, a strong partnership must be formed domestically between governmental agencies and local communities, and through bilateral, regional and international cooperative frameworks. UN وضمانا للنجاح في مواجهة هذا التهديد، يجب تشكيل شراكة قوية على الصعيد المحلي، بين الوكالات الحكومية والجماعات المحلية، وضمن أطر التعاون الثنائي والإقليمي والدولي.
    In response to this realization, cooperative frameworks have emerged to provide an infrastructure for a systematic and sustainable exchange of learning and good practices among the organizations. UN واستجابة لهذا الإدراك، برزت أطر عمل تعاونية بغية توفير هيكل أساسي يتيح تبادل أساليب التعلم والممارسات الجيدة على نحو منتظم ومستدام بين الوكالات.
    Horizontal cooperative frameworks for capacity-building on biodiversity are currently very sparse throughout the United Nations system, resulting in a lack of facilities to enable the exchange of information and the sharing of experiences and lessons. UN 22 - إن الأُطر التعاونية الأفقية لبناء القدرات في مجال التنوع البيولوجي نادرة جداً حالياً داخل منظومة الأمم المتحدة مما ينجم عنه نقص في تيسيرات مساعدة تبادل المعلومات وتقاسم الخبرات والدروس.
    Different cooperative frameworks UNCTAD had put in place with other partners were based on a soft law-making approach to consensus-building and had already proven successful. UN وأوضح أن الأطر التعاونية المختلفة التي يقوم بها الأونكتاد مع غيره من الشركاء تستند إلى نهج تشريعي ناعم في بناء توافق الآراء، وهو النهج الذي أثبت نجاحه بالفعل.
    Different cooperative frameworks put in place by UNCTAD and other partners have proven particularly successful in the last decade when dealing with sensitive issues in areas such as investment, trade facilitation and competition policy. UN وقد حققت الأطر التعاونية المختلفة التي وضعها الأونكتاد وغيره من الشركاء نجاحا خاصا في العقد الماضي عند تناول المسائل الحساسة في مجالات مثل الاستثمار، وتيسير التجارة وسياسة المنافسة.
    Such cooperative frameworks could be instrumental in creating an enabling environment in the area of trade, contribute to unlocking obstructed negotiating processes and therefore bolster the multilateral trading system. UN ومن شأن هذه الأطر التعاونية أن تكون مفيدة لتهيئة بيئة مواتية في مجال التجارة، وأن تسهم في إزالة عراقيل عملية التفاوض، وبالتالي تعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    As we begin to observe the International Year of Cooperatives, the Government of Israel pledges to join others around the world to promote the growth of cooperative frameworks. UN إننا إذ نبدأ بالاحتفال بالسنة الدولية للتعاونيات تتعهد حكومة إسرائيل بالانضمام إلى التعاونيات الأخرى في جميع أرجاء العالم لتعزيز زيادة الأطر التعاونية.
    It will complement other bilateral and regional cooperative frameworks, and serve as a building block towards advancing ASEAN economic integration. UN وستكون مكملة لغيرها من الأطر التعاونية الثنائية والإقليمية، وستعمل بوصفها لبنة في تعزيز التكامل الاقتصادي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    It has also devoted a great deal of attention to structuring and optimizing cooperative frameworks between the islands and between the Netherlands Antilles and the Netherlands. UN وكرست أيضا قدرا كبيرا من الاهتمام لتنظيم وزيادة كفاءة الأطر التعاونية فيما بين الجزر من ناحية وبين جزر الأنتيل الهولندية وهولندا من ناحية أخرى.
    Estimate 2008: 4 cooperative frameworks UN تقديرات عام 2008: 4 أطر تعاونية
    Target 2009: 6 cooperative frameworks UN الهدف المحدد لعام 2009: 6 أطر تعاونية
    A number of government initiatives were considered promising, especially the stated willingness to revise current policies and legislation relating to the internally displaced and the intention to establish better cooperative frameworks with non-governmental organizations. UN واعتُبر أن بعض المبادرات الحكومية هي مبادرات واعدة، خاصة الاستعداد المعلن لتنقيح السياسات والتشريعات الحالية المتصلة بالمشردين داخليا، ونيّة في إقامة أطر تعاونية أفضل مع المنظمات غير الحكومية.
    Taking into consideration the existing networks, programmes, initiatives and achievements in relevant bilateral and multilateral cooperative frameworks on these issues, UN وإذ نأخذ في اعتبارنا الشبكات والبرامج والمبادرات القائمة والإنجازات المتحققة في أطر التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف ذات الصلة بشأن هذه المسائل،
    Priority should be given to building cooperative frameworks based on reliable partnerships, mutual respect, shared responsibility and the serious undertaking of commitments. UN وينبغي إيلاء أولوية لبناء أطر التعاون القائمة على شراكات يُعتمد عليها، وعلى الاحترام المتبادل، والمسؤولية المشتركة والتعهد الجاد بالالتزامات.
    The objective is to promote and support regional and subregional cooperative frameworks, including through advisory services to Governments, at their request. UN ويتمثل الهدف في تعزيز ودعم أطر التعاون اﻹقليمية وشبه اﻹقليمية، بما في ذلك تقديم الخدمات الاستشارية إلى الحكومات بناء على طلبها.
    It was also noted that the subject matter concerned fundamental bilateral interests of States; the particular States involved were therefore best able to negotiate agreements which reflected their interests and should thus continue to have the flexibility to create cooperative frameworks bilaterally, on a case-by-case basis. UN وأُشير أيضا إلى أن الموضوع يتعلق بالمصالح الثنائية الجوهرية للدول؛ وبالتالي تكون الدول المعنية نفسها هي الأقدر على التفاوض على اتفاقات تحقق مصالحها، ومن ثم يلزم أن تحتفظ بالمرونة في وضع أطر عمل تعاونية بشكل ثنائي وفق كل حالة على حدة.
    Some small-scale cooperative frameworks involving the biodiversity sector, but going beyond it to involve the development, climate change, desertification and trade sectors, do exist. UN وهناك بعض الأُطر التعاونية صغيرة النطاق التي تشمل قطاع التنوع البيولوجي وإن كانت تتعداها لتشمل التنمية وتغير المناخ والتصحر وقطاعات التجارة.
    It was therefore imperative that States had the flexibility to create cooperative frameworks on a case-by-case basis. UN وخلصت إلى أنه يتحتم لذلك أن تتاح للدول المرونة اللازمة لوضع أطر للتعاون تتلاءم مع كل حالة على حدة.
    24. Continuous efforts in African countries are certainly needed to integrate NAPs into national strategies and international cooperative frameworks such as the New Partnership for Africa's Development (NEPAD). UN 24- ومن المؤكد أن هناك حاجة إلى بذل جهود مستمرة في البلدان الأفريقية لإدماج برامج العمل الوطنية في الاستراتيجيات الوطنية وأطر التعاون الدولية مثل الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد