ويكيبيديا

    "coordinate and harmonize" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنسيق ومواءمة
        
    • بتنسيق ومواءمة
        
    • تنسق وتوائم
        
    • التنسيق ومواءمة
        
    Generally speaking, these bodies are interministerial in form, which makes it easier to coordinate and harmonize the national coordination body's activities. UN وكقاعدة عامة، يتمتع هذا النظام بخصائص الهيئة المشتركة بين الوزارات مما ييسِّر تنسيق ومواءمة أنشطة هيئة التنسيق الوطنية.
    Also reaffirming the need to coordinate and harmonize the activities of the Second Industrial Development Decade for Africa and of the Second Transport and Communications Decade in Africa, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق ومواءمة أنشطة عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا،
    Also reaffirming the need to coordinate and harmonize the activities of the Second Industrial Development Decade for Africa and of the Second Transport and Communications Decade in Africa, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق ومواءمة أنشطة عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا،
    He reaffirmed the commitment of the African Union Commission to coordinate and harmonize continent-wide integration. UN وأكد مجدَّداً على التزام مفوضية الاتحاد الأفريقي بتنسيق ومواءمة جهود التكامل على نطاق القارة.
    It should also coordinate and harmonize the policies and programmes of the various United Nations agencies and bodies to ensure that duplication is avoided and synergy is achieved. UN وينبغي لها أيضا أن تنسق وتوائم سياسات وبرامج مختلف وكالات وهيئات الأمم المتحدة من أجل التكفل بتفادي الازدواجية وتحقيق التوفيق بين السياسات.
    In accordance with the resolution, the Chairs of the human rights treaty bodies should further coordinate and harmonize their work, which they would do through their annual meetings. UN ووفقا للقرار، ينبغي أن يمضي رؤساء هيئات معاهدات حقوق الإنسان في تنسيق ومواءمة أعمالهم، وهو ما سيقومون به من خلال اجتماعاتهم السنوية.
    For its part, the Government of Mali reaffirms its full support for all initiatives of the States of the subregion seeking to better coordinate and harmonize our efforts to meet the multiple common challenges. UN وتعيد حكومة مالي، من جانبها، التأكيد على دعمها الكامل لجميع مبادرات دول المنطقة دون الإقليمية الرامية إلى تحسين تنسيق ومواءمة جهودنا في التصدي للتحديات المتعددة المشتركة.
    From the outset of this process, the President of Equatorial Guinea, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, as President of the African Union, has spared no effort in seeking to coordinate and harmonize the positions of the General Assembly and the African Union. UN ومنذ بداية هذه العملية، لم يدخر رئيس جمهورية غينيا الاستوائية، تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغ، بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي، وسعا في السعي إلى تنسيق ومواءمة مواقف الجمعية العامة والاتحاد الأفريقي.
    Moreover, it was expected that UNICEF, the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund would coordinate and harmonize their approaches. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن تعمد كل من اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى تنسيق ومواءمة نُهجها.
    Moreover, it was expected that UNICEF, the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund would coordinate and harmonize their approaches. UN وعلاوة على ذلك، من المتوقع أن تعمد كل من اليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان إلى تنسيق ومواءمة نُهجها.
    Concurrently, UNPOS will coordinate and harmonize messaging, outreach and a civic education campaign to address fears, increase understanding and generate enthusiasm for the new Provisional Constitution. UN وفي غضون ذلك، سيتولى المكتب السياسي تنسيق ومواءمة أنشطة توجيه الرسائل والتوعية وتنظيم حملة للتثقيف المدني لتبديد المخاوف وزيادة التفاهم وإثارة الحماس للدستور المؤقت الجديد.
    These mechanisms help coordinate and harmonize the work of UNAIDS cosponsors and other leading players and address gaps in programme knowledge. UN وتساعد هذه الآليات على تنسيق ومواءمة أعمال الهيئات المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك وغيرها من الأطراف المؤثرة الرئيسية، وتعالج ما في المعارف البرنامجية من فجوات.
    The Committee had made efforts to coordinate and harmonize its work with other treaty bodies, and was ready to do more in this regard, but it must be remembered that such coordination was feasible only if the number of bodies was limited. UN ولقد بذلت اللجنة جهوداً كثيرة بغية تنسيق ومواءمة أعمالها مع هيئات المعاهدات الأخرى، واللجنة على استعداد للقيام بالمزيد، ولكن ينبغي أن يكون ماثلاً في الأذهان أن هذا التنسيق لن يكون ممكناً سوى بين عدد محدود من الهيئات.
    The work of such a group would be facilitated if all major funding agencies had clearly identified high-level focal points for statistical development, whose function it was to coordinate and harmonize statistical activities and projects within the agency; UN ومما ييسر عمل ذلك الفريق أن تحدد جميع وكالات التمويل الرئيسية بوضوح مسؤولين رفيعي المستوى عن التنمية اﻹحصائية، مهمتهم تنسيق ومواءمة اﻷنشطة والمشاريع اﻹحصائية في إطار الوكالات؛
    7A.63 The Division will continue to coordinate and harmonize the collection and dissemination of statistical information by the international agencies. UN ٧ أ-٦٣ وستستمر الشعبة في تنسيق ومواءمة أنشطة جمع ونشر المعلومات الاحصائية التي تقوم بها الوكالات الدولية.
    This universal forum has enabled the peoples of the world to coordinate and harmonize their efforts in preserving peace and security, in achieving prosperity and upholding the values of human civilization. UN لقد مكَّن هذا المنتدى العالمي شعوب العالم من تنسيق ومواءمة جهودها للحفاظ على السلام والأمن وتحقيق الازدهار ودعم قيم الحضارة الإنسانية.
    UNDP cCountry offices in particular will need to focus on how to coordinate and harmonize the United Nations system wide efforts in support of the MDGs and PRSPs and the alignment with national development frameworks. UN وسوف تحتاج المكاتب القطرية على الخصوص إلى التركيز على كيفية تنسيق ومواءمة جهود منظومة الأمم المتحدة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية وورقات استراتيجية الحد من الفقر والاصطفاف مع الأطر الإنمائية الوطنية.
    Therefore, efforts might be needed to coordinate and harmonize developments in the area of corporate governance disclosure. Private sector UN ولذلك، قد تكون هناك حاجة لبذل جهود رامية إلى تنسيق ومواءمة التطورات التي تحققت في مجال كشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    It was very important that different treaty bodies coordinate and harmonize their work but merging them would pose legal and practical problems. UN ومن بالغ الأهمية أن تقوم مختلف هيئات المعاهدات بتنسيق ومواءمة أعمالها، ولكن إدماج هذه الهيئات سيؤدي إلى مشاكل، لا سيما من الناحيتين القانونية والعملية.
    Some RTAs have identified major non-tariff barriers to regional trade and started to eliminate some of them and coordinate and harmonize others, along with other trade policy measures. UN وحددت بعض من هذه الاتفاقات حواجز رئيسية غير تعريفية تعيق التجارة اﻹقليمية وباشرت في إزالة بعضها والقيام بتنسيق ومواءمة الحواجز اﻷخرى، بجانب تدابير أخرى تتعلق بالسياسات التجارية.
    The Preparatory Committee must coordinate and harmonize the draft Code of Crimes against the Peace and Security of Mankind and the draft statute of the court and, in particular, ensure consistency in the definition of crimes. UN فيتعين على اللجنة التحضيرية أن تنسق وتوائم مشروع مدونة الجرائم ضد سلام البشرية وأمنها، ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة وبوجه خاص تكفل ثبات تعريف الجرائم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد