ويكيبيديا

    "coordinate the work of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنسيق عمل
        
    • تنسيق أعمال
        
    • وتنسيق عمل
        
    • بتنسيق أعمال
        
    • بتنسيق عمل
        
    • وتنسيق أعمال
        
    • وتنسيق العمل بين
        
    67. ECA continued to coordinate the work of the Statistics Cluster of the MDG Africa Working Group. UN وواصلت اللجنة تنسيق عمل مجموعة الإحصاءات التابعة للفريق الأفريقي العامل في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    The State party should indicate whether any kind of mechanism existed to coordinate the work of those entities. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تشير إلى تلك الآلية القائمة المستخدمة في تنسيق عمل هذه الكيانات.
    My delegation believes that it is necessary to coordinate the work of the Third Committee and the full Assembly, in order to facilitate an in-depth consideration of this important document. UN ويعتقد وفدي أنه من الضروري تنسيق عمل اللجنة الثالثة والجمعية بأكملها، بغية تيسير النظر بعمق في هذه الوثيقة الهامة.
    The Group facilitates the mandate of the Forum to provide advice and help to coordinate the work of these entities. UN وييسر الفريق عملية اضطلاع المنتدى بولايته المتمثلة في تقديم المشورة والمساعدة في تنسيق أعمال هذه الكيانات.
    It would also coordinate the work of the three other sector engineering teams. UN وستتولى أيضا تنسيق أعمال الأفرقة الهندسية التابعة للقطاعات الثلاثة الأخرى.
    At the field level, an integrated strategic framework is used to plan and coordinate the work of the mission and the country team. UN وعلى الصعيد الميداني، يتم استخدام إطار استراتيجي متكامل لتخطيط وتنسيق عمل البعثة والفريق القطري.
    The NPC will coordinate the work of the task teams. UN ويقوم منسق المشروع الوطني بتنسيق أعمال أفرقة العمل.
    He will also coordinate the work of programmes, funds and agencies of the United Nations system in the three northern governorates. UN وسيقوم أيضا بتنسيق عمل البرامج والصناديق والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    It also helps to coordinate the work of oceans-related bodies throughout the year. UN كما أنها تساعد في تنسيق عمل الهيئات المتصلة بالمحيطات خلال العام.
    Ways to better coordinate the work of the United Nations system must be continuously sought in order to ensure that the overall impact was more than the sum of the parts. UN فيجب أن يستمر البحث عن السبل الكفيلة بتحسين تنسيق عمل منظومة الأمم المتحدة، لضمان أن يكون الأثر العام أكبر من مجموع الأجزاء.
    This should be done in close coordination with the United Nations Regional Office for Central Africa (UNOCA), which is mandated to coordinate the work of United Nations entities with the African Union and other partners to address the problems caused by LRA. UN وينبغي أن يتم ذلك بالتنسيق الوثيق مع مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا، الذي أنيطت به مهمة تنسيق عمل كيانات الأمم المتحدة مع الاتحاد الأفريقي والشركاء الآخرين من أجل معالجة المشاكل التي يتسبب فيها جيش الرب للمقاومة.
    :: To coordinate the work of the relevant ministries, agencies and stakeholder organizations to implement measures, programmes and plans based on the ILO conventions; UN :: تنسيق عمل الوزارات والوكالات والمؤسسات المعنية في تنفيذ التدابير والبرامج والخطط الموضوعة استنادا إلى اتفاقيتي منظمة العمل الدولية؛
    Instead, its role is to coordinate the work of a number of actors that carry out the services in rural areas, including public sector organizations, local beneficiary communities, private sector organizations and NGOs. UN بل أن دورها يتمثل في تنسيق عمل عدد من الجهات التي توفر الخدمات في المناطق الريفية، ومن بينها القطاع العام، وجماعات المستفيدين، ومؤسسات القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية.
    To that end, it would first be necessary to coordinate the work of the 40 entities working on the subject and for the United Nations to adopt a coherent, effective internal policy that avoided duplication. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيكون من الضروري أولا تنسيق عمل الكيانات الأربعين التي تعمل في هذا الموضوع، وأن تعتمد الأمم المتحدة سياسة داخلية متساوقة وفعالة تتلافى الازدواجية.
    The Commission called on its Bureau to coordinate the work of the Working Group, as well as the inputs to its work from other experts in relevant fields. UN ودعت اللجنة مكتبها إلى تنسيق أعمال الفريق العامل، وكذلك تنسيق المدخلات المقدمة في أعمال الفريق من خبراء آخرين في الميادين ذات الصلة.
    The Section will coordinate the work of the three key sections of the consolidation of democratic governance pillar, namely, the Reconciliation and Peace Consolidation Section, the Governance Section and the Political Analysis Section. UN ويتولى القسم مهمة تنسيق أعمال الأقسام الرئيسية الثلاثة لعنصر تعزيز الحكم الديمقراطي، وهي: قسم المصالحة وتوطيد السلام، وقسم الحوكمة، وقسم التحليل السياسي.
    The purpose of those meetings would be to coordinate the work of the expert groups, with emphasis on addressing gaps, identifying cross-cutting issues and avoiding duplication of efforts. UN والغرض من هذه الاجتماعات هو تنسيق أعمال أفرقة الخبراء، مع التركيز على معالجة الثغرات وتحديد المسائل الجامعة وتجنّب ازدواجية الجهود.
    This pioneering initiative aims to coordinate the work of intelligence and security services of African Union Member States against major threats, especially terrorism. UN وهذه المبادرة الرائدة تستهدف تنسيق أعمال أجهزة الاستخبارات والأمن بالدول أعضاء الاتحاد الأفريقي فيما يتصل بمواجهة التهديدات الرئيسية، وخاصة الإرهاب.
    There is a need to coordinate the work of the various multilateral and bilateral agencies that provide SMEs with technical assistance to create synergies of action. UN توجد حاجة إلى تنسيق أعمال شتى الوكالات المتعددة الأطراف والوكالات الثنائية التي تزود المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالمساعدة التقنية بغية تحقيق أوجه التضافر في العمل.
    The Prime Minister shall manage the activities of the Government and coordinate the work of ministers. UN ويقوم رئيس الوزراء بإدارة أنشطة الحكومة وتنسيق عمل الوزراء.
    A lead agency is designated in each subject area to coordinate the work of the United Nations system and develop cooperative activities, and to submit an annual status report. UN وتُعين لكل مجال موضوع محدد وكالة رائدة تقوم بتنسيق أعمال منظومة اﻷمم المتحدة فيه، وتطوير اﻷنشطة التعاونية وتقديم تقرير سنوي عن الحالة.
    The IMF, together with the DAC secretariat, is going to coordinate the work of the thematic group on aid predictability. UN وسيقوم صندوق النقد الدولي، إلى جانب أمانة لجنة المساعدة الإنمائية، بتنسيق عمل الفريق المواضيعي المعني بالقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بالمعونة.
    In particular, it is necessary to rationalize and coordinate the work of the monitoring organs, including the Commission on Human Rights, in order to make them more effective. UN ومن الضروري ترشيد وتنسيق أعمال أجهزة الرصد بصفة خاصة، بما في ذلك لجنة حقوق الإنسان، حتى تصبح أكثر فعالية.
    75. Qatar had also established the National Counter-Terrorism Committee to devise counter-terrorism policies, plans and programmes, and to coordinate the work of all the national bodies involved in giving effect to the obligations contained in the resolutions of the Security Council and other resolutions of the United Nations related to counter-terrorism. UN 75 - وأنشأت قطر أيضا لجنة وطنية لمكافحة الإرهاب ولاستحداث سياسات وبرامج وخطط تتعلق بمكافحة الإرهاب وتنسيق العمل بين جميع الهيئات الوطنية المعنية بتنفيذ الالتزامات الواردة في قرارات مجلس الأمن وقرارات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد