Subregional cooperation will be promoted with a view to coordinated implementation of the ECE legal instruments on transport. | UN | وسيعزز التعاون على الصعيد دون اﻹقليمي بغية التنفيذ المنسق للصكوك القانونية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالنقل. |
Subregional cooperation will be promoted with a view to coordinated implementation of the ECE legal instruments on transport. | UN | وسيعزز التعاون على الصعيد دون اﻹقليمي بغية التنفيذ المنسق للصكوك القانونية للجنة الاقتصادية ﻷوروبا المتعلقة بالنقل. |
It should also be transmitted to participating United Nations agencies for coordinated implementation at subregional, regional and global levels. | UN | وسيحال كذلك إلى وكالات اﻷمم المتحدة المشاركة من أجل التنفيذ المنسق على الصعد دون اﻹقليمية واﻹقليمية والعالمية. |
Note by the Secretary-General transmitting the report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
It requires a coordinated implementation of consistent, targeted, active and effective policies, mobilization of the relevant responsible institutions and the civil society. | UN | فهو يستلزم تنسيق تنفيذ سياسات متسقة وهادفة ونشيطة وفعالة وحشد المؤسسات المسؤولة المعنية بالموضوع والمجتمع المدني. |
coordinated implementation by the United Nations system of the Habitat Agenda. | UN | التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من قبل منظومة الأمم المتحدة. |
coordinated implementation by the United Nations system of the Habitat Agenda. | UN | التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من قبل منظومة الأمم المتحدة. |
:: Coherent coordinated implementation of MEASs on sustainable development. | UN | :: التنفيذ المنسق والمنسجم للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف. |
coordinated implementation by the United Nations system of the Habitat Agenda. | UN | التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل من قبل منظومة الأمم المتحدة. |
It will also require support for coordinated implementation by the Parties to the Basel and Stockholm Conventions. | UN | وسوف يحتاج كذلك إلى دعم التنفيذ المنسق من جانب الأطراف في اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم. |
The documents setting out the related action plan marked an important step in the coordinated implementation of the Habitat Agenda at the country level. | UN | وقالت إن الوثائق التي تحدد خطة العمل ذات الصلة تعد خطوة هامة في التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري. |
Ensuring the coordinated implementation of the Framework and its related activities; | UN | كفالة التنفيذ المنسق للإطار وللأنشطة المتصلة به؛ |
The Division of Regional Coordination is responsible for coordinated implementation at the regional and country levels across all subprogrammes. | UN | وتتولى شعبة التنسيق الإقليمي المسؤولية عن التنفيذ المنسق على الصعيدين الإقليمي والقطري لجميع البرامج الفرعية. |
Note by the Secretary-General transmitting the report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
These documents mark an important step in the coordinated implementation of the Habitat Agenda at the country level. | UN | وتشكل هذه الوثائق خطوة هامة في تحقيق التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل على المستوى القطري. |
III. coordinated implementation with organizations and agencies within the United Nations system | UN | ثالثا - التنفيذ المنسق مع المنظمات والوكالات ضمن منظومة الأمم المتحدة |
Report of the Secretary-General on the coordinated implementation of the Habitat Agenda | UN | تقريـر الأمين العام عن التنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
Note by the Secretary-General transmitting the report on the coordinated implementation of the Habitat Agenda | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ المنسق لجدول أعمال الموئل |
(x) Continue the activities to facilitate the coordinated implementation of the Globally Harmonized System in countries; | UN | ' 10` مواصلة أنشطة تيسير تنسيق تنفيذ النظام المتوائم؛ |
Integrated and coordinated implementation and follow-up of major United Nations conferences and summits | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة للأمم المتحدة |
To promote the environmentally sound management of PCBs through the coordinated implementation of the Basel and Stockholm Conventions, with particular focus on protecting the health of vulnerable groups, including women | UN | تعزيز الإدارة السليمة بيئياً لمركبات ثنائيات الفينيل المتعدد الكلور من خلال التنفيذ المنسَّق لاتفاقيتي بازل واستكهولم، مع التركيز بالأخص على حماية صحة الفئات الضعيفة، بما في ذلك النساء. |
Reports of the Secretary-General to the Economic and Social Council on the coordinated implementation of the Habitat Agenda [2] | UN | تقارير الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن التنفيذ المنسّق لجدول أعمال الموئل [2] |
The Office is also tasked with the full mobilization and coordination of the organizations of the United Nations system with a view to facilitating the coherent and coordinated implementation of the Programme of Action at the country, regional and global levels. | UN | وأسندت أيضا للمكتب مهمة التعبئة والتنسيق الكاملين بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بغية تيسير التنفيذ المتسق والمنسق لبرنامج العمل على المستويات القطرية والإقليمية والعالمية. |
National institutional frameworks for the coordinated implementation of the three conventions, such as national action plans and strategies, are developed. | UN | تطوير أطر مؤسسية قطرية للتنفيذ المنسق للاتفاقيات الثلاث، مثل خُطط العمل الوطنية، والاستراتيجيات. |
b. Activities to facilitate the coordinated implementation of the Globally Harmonized System and monitor its status of implementation; | UN | ب - الأنشطة الرامية إلى تيسير التنسيق في تنفيذ النظام المنسق عالمياً ورصد حالة تنفيذه؛ |
ESCWA will also promote a more coherent approach that could result in a coordinated implementation of the aid-for-trade initiative. | UN | وستشجع الإسكوا أيضا على الأخذ بنهج أكثر اتساقا يمكن أن ينتج عنه تنفيذ منسق لمبادرة المعونة لصالح التجارة. |
The Representative also welcomes the establishment, within the Ministry of the Interior, of a secretariat responsible for the coordinated implementation of the Compensation Law and the elaboration of plans of action for displaced persons and the returnee programme. | UN | ويرحّب الممثل أيضا، مع التقدير، بإنشاء أمانة داخل وزارة الداخلية مكلّفة بتنسيق تنفيذ قانون التعويض مع وضع خطط عمل للمشردين وبرنامج العودة. |
These elements include the normative instruments and guidelines that have been recently adopted and applied, lessons learned from over two decades of experience in the coordinated implementation of the Habitat Agenda, and rising awareness on behalf of Member States of the need to combine pro-poor policies with good governance. | UN | وتشمل هذه العناصر الصكوك المعيارية والمبادئ التوجيهية التي اعتمدت وطبقت في الآونة الأخيرة، والدروس المستفادة من أكثر من عقدين من التجربة في مجال التنفيذ المتناسق لجدول أعمال الموئل، وتعزيز التوعية باسم الدول الأعضاء بالحاجة إلى الجمع بين سياسات تراعى مصالح الفقراء وبين الحكم الرشيد. |
The Plan seeks to sharpen the programme focus of UN-Habitat, promote alignment and coherence and strengthen its catalytic role for the coordinated implementation of the Habitat Agenda and human settlements-related internationally agreed development goals. | UN | وتهدف الخطة إلى جعل الأهداف التي تركز عليها برامج موئل الأمم المتحدة أكثر دقة، وتشجيع التناسق والاتساق في برامجه، وتعزيز دوره المحفّز من أجل تنفيذ جدول أعمال الموئل وما يتعلق بالمستوطنات البشرية من أهداف إنمائية متفق عليها دوليا تنفيذا منسقا. |
The Plan provides a compelling road map for strengthening the role of UN-Habitat as a robust catalyst for the coordinated implementation of the Habitat Agenda. | UN | فالخطة توفر خارطة طريق مقنعة من أجل تعزيز دور موئل الأمم المتحدة كمحفز نشط لتنسيق تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
- The number of countries reporting on launching consultations on coordinated implementation at the national level | UN | - عدد البلدان التي أبلغت عن بدء عمليات تشاور بشأن تنسيق التنفيذ على الصعيد الوطني |