It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. | UN | ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة. |
It is in this context that the Committee recommends the development of a national coordinating framework on protection against all forms of violence, including comprehensive prevention measures. | UN | ففي هذا السياق، توصي اللجنة بوضع إطار تنسيق وطني بشأن الحماية من جميع أشكال العنف، بما فيها تدابير الوقاية الشاملة. |
VI. National coordinating framework on violence against children 68 - 72 44 | UN | سادساً - إطار التنسيق الوطني بشأن العنف ضد الأطفال 68-72 59 |
To serve as a regional coordinating framework for the development activities of the United Nations system in the region; | UN | القيام بدور إطار التنسيق اﻹقليمي لﻷنشطة اﻹنمائية التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في المنطقة؛ |
They expressed particular appreciation for the important contributions of EU, which provides significant assistance and advice for Albanian reconstruction, and of OSCE, which continues to provide a flexible coordinating framework for international support. | UN | وأعربوا عن تقدير خاص لمساهمات الاتحاد اﻷوروبي الهامة الذي يقدم مساعدة ضخمة ومشورة لتعمير ألبانيا، ومساهمة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي تواصل توفير إطار تنسيقي مرن للدعم الدولي. |
The Council decided that the European Union would cooperate within the coordinating framework of OSCE. | UN | وقرر المجلس أن يتعاون الاتحاد اﻷوروبي داخل اﻹطار التنسيقي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
A system-wide United Nations coordinating framework will have to be developed to improve the effectiveness of the United Nations support for NEPAD. | UN | وسوف يستلزم الأمر إنشاء إطار للتنسيق على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأسرها من أجل النهوض بفعالية الدعم المقدم من الأمم المتحدة للشراكة الجديدة. |
(b) Adopt a national coordinating framework to address all forms of violence against children; | UN | (ب) اعتماد إطار تنسيق وطني للتصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ |
(c) Adopt a national coordinating framework, including civil society organizations, to effectively address all forms of violence against children; | UN | (ج) اعتماد إطار تنسيق وطني يشمل منظمات المجتمع المدني من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال بفعالية؛ |
The Committee recommends that States establish and make use of a comprehensive and cohesive national coordinating framework on children's health, built upon the principles of the Convention, to facilitate cooperation between government ministries and different levels of government as well as interaction with civil society stakeholders, including children. | UN | وتوصي اللجنة الدول بإنشاء إطار تنسيق وطني شامل ومتماسك بشأن صحة الأطفال واستخدامه بالاستناد إلى مبادئ الاتفاقية لتيسير التعاون بين الوزارات الحكومية ومختلف مستويات الحكومة إضافة إلى التفاعل مع الجهات صاحبة المصلحة في المجتمع المدني، بما في ذلك الأطفال. |
(b) Adopt a national coordinating framework to address all forms of violence against children; | UN | (ب) اعتماد إطار تنسيق وطني للتصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ |
(b) Adopt a national coordinating framework to address all forms of violence against children; | UN | (ب) اعتماد إطار تنسيق وطني لمعالجة جميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ |
VI. National coordinating framework on violence against children | UN | سادساً- إطار التنسيق الوطني بشأن العنف ضد الأطفال |
69. National coordinating framework on violence against children. | UN | 69- إطار التنسيق الوطني بشأن العنف ضد الأطفال. |
The national coordinating framework should be fully costed and financed, including human and technical resources, and presented, if possible, within the national child budget. | UN | وينبغي تحديد تكاليف إطار التنسيق الوطني وتمويله بالكامل، بما في ذلك الموارد البشرية والتقنية، وينبغي عرضه، إن أمكن، في ضمن الميزانية الوطنية المخصصة للأطفال. |
It includes respecting and encouraging consultation and cooperation with, and the agency of, children in the design, implementation, monitoring and evaluation of the coordinating framework and specific measures therein, taking account of the age and evolving capacities of the child or children; | UN | ويشمل احترام الأطفال وأنشطتهم، والتشجيع على استشارتهم والتعاون معهم عند وضع إطار التنسيق والتدابير المحددة فيه وتنفيذه ورصده وتقييمه، مع مراعاة العمر والقدرات المتغيرة للطفل أو الأطفال؛ |
In its endeavours to manage and implement those various drug control and management instruments, Namibia has adopted a national drug control master plan, which is, in essence, a multiagency coordinating framework. | UN | واعتمدت ناميبيا، في مساعيها لإدارة وتنفيذ مختلف صكوك مكافحة وإدارة المخدرات، خطة رئيسية وطنية لمكافحة المخدرات، وهي في جوهرها إطار تنسيقي متعدد الوكالات. |
The role of the United Nations, as well as specialized agencies and other international organizations, in providing a coordinating framework for States to enhance and harmonize their counter-terrorism efforts with an emphasis on preventive action therefore continues to be of utmost importance. | UN | ولذلك، فإن دور الأمم المتحدة، فضلا عن المنظمات المتخصصة وسائر المنظمات الدولية، في توفير إطار تنسيقي للدول لتعزيز ومواءمة جهودها في مجال مكافحة الأرصدة، مع التشديد على الإجراءات الوقائية، يظل دورا بالغ الأهمية. |
(c) Adopt a coordinating framework to address all forms of violence against children; | UN | (ج) اعتماد إطار تنسيقي من أجل التصدي لجميع أشكال العنف ضد الأطفال؛ |
The Council decided that the European Union would cooperate within the coordinating framework of OSCE. | UN | وقرر المجلس أن يتعاون الاتحاد اﻷوروبي داخل اﻹطار التنسيقي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
(e) To provide States parties and other stakeholders with a basis on which to develop a coordinating framework for eliminating violence through comprehensive child rights-based caregiving and protection measures; | UN | (ه( تزويد الدول الأطراف وسائر الجهات المعنية بقاعدة يُستند إليها لوضع إطار للتنسيق من أجل القضاء على العنف من خلال تدابير شاملة لرعاية الطفل وحمايته مع مراعاة حقوقه؛ |