The unit's tasks include coordinating initiatives to promote the education of girls and women. | UN | ومن بين الواجبات التي تضطلع بها الوحدة تنسيق المبادرات التي تستهدف تعزيز تعليم الفتيات والنساء؛ |
Consideration could be given to joint reviews of potential and existing conflicts with a view to coordinating initiatives and actions. | UN | ويمكن النظر في إجراء استعراضات مشتركة للصراعات الممكنة والفعلية بغية تنسيق المبادرات والاجراءات بصددها. |
The current situation was assessed on the basis of the presentations delivered and the group looked at ways of coordinating initiatives in order to make existing structures and information more accessible to States in the Caribbean. | UN | وجرى تقييم للوضع الراهن على أساس العروض التوضيحية المقدّمة، كما نظر الفريق في طرق تنسيق المبادرات بغية جعل الهياكل والمعلومات الموجودة أيسر منالا لدول منطقة الكاريبـي. |
She concluded with a reference to more specific coordinating initiatives at a bilateral level, involving World Food Programme (WFP) and the International Organization for Migration (IOM). | UN | وختمت مداخلتها بالإشارة إلى مبادرات تنسيق محددة أكثر على الصعيد الثنائي، يشارك فيها برنامج الأغذية العالمي والمنظمة الدولية للهجرة. |
70. The Administrative Committee on Coordination (ACC) should serve as the focal point within the United Nations system responsible for effectively coordinating initiatives relating to violence against women migrant workers. | UN | ٧٠ - ينبغي أن تعمل لجنة التنسيق اﻹدارية بوصفها مركز التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة المسؤول عن القيام بشكل فعال بتنسيق المبادرات المتصلة بالعنف ضد العاملات المهاجرات. |
They have established a regular pattern of exchange of information and mutual briefings on key African questions with a view to coordinating initiatives and action. | UN | فقد أنشآ نمطا منتظما لتبادل المعلومات وجلسات اﻹحاطة بشأن القضايا اﻷفريقية الرئيسية بهدف تنسيق المبادرات واﻹجراءات المتخذة بهذا الشأن. |
This body will be able to develop its potential for coordinating initiatives for change to the extent that it succeeds in establishing specific mechanisms which, at a level below the senior hierarchy of those institutions, can develop joint plans and action. | UN | وستتمكن هذه الهيئة من تنسيق المبادرات بحيث تكون قادرة على إقامة آليات ملموسة تقوم، تحت إشراف هذه المؤسسات، بوضع خطط وأنشطة مشتركة. |
2. The Secretaries-General of the United Nations and OAU cooperate in a number of areas and consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and action. | UN | ٢ - يقوم اﻷمينان العامان لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون في عدد من المجالات، وكذلك بالتشاور على نحو منظم بشأن المسائل اﻷفريقية بهدف تنسيق المبادرات والاجراءات. |
The two organizations now consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and actions on a broad spectrum of political issues, including the prevention and resolution of conflicts in Africa. | UN | وتتشاور المنظمتان اﻵن بصورة منتظمة حول المشاكل الافريقية اﻷساسية بغية تنسيق المبادرات والاجراءات فيما يتعلق بطائفة متنوعة من المسائل السياسية، من بينها منع وحل الصراعات في افريقيا. |
The regional coordinating mechanism will be entrusted with coordinating initiatives in the Caribbean region with a view to the removal of fragmentation at the national and regional levels. | UN | وسيعهد إلى الآلية التنسيقية الإقليمية بمهمة تنسيق المبادرات في منطقة البحر الكاريبي بهدف إزالة التجزؤ على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
2. The Secretaries-General of the United Nations and OAU cooperate in a number of areas and consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and action. | UN | ٢ - يقوم اﻷمينان العامان لﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية بالتعاون في عدد من المجالات، وكذلك بالتشاور على نحو منتظم بشأن المسائل اﻷفريقية الرئيسية بهدف تنسيق المبادرات واﻹجراءات. |
I consult frequently and regularly with the Secretary-General of OAU on key African issues with a view to coordinating initiatives and actions in efforts to prevent and resolve conflicts in Africa. | UN | وهناك مشاورات متواترة ومنتظمة بيني وبين اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن القضايا الافريقية الرئيسية من أجل تنسيق المبادرات والاجراءات في إطار الجهود الرامية إلى اتقاء الصراعات في افريقيا وفضها. |
73. In accordance with Chapter VIII of the Charter of the United Nations, the United Nations and OAU consult regularly on key African questions with a view to coordinating initiatives and actions on a broad spectrum of political issues, including the prevention and resolution of conflicts in Africa. | UN | ٧٣ - عملا بالفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة تتشاور اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية على نحو منتظم فيما يتعلق بالمسائل اﻷفريقية اﻷساسية بهدف تنسيق المبادرات والاجراءات المتخذة بشأن طائفة واسعة من المسائل السياسية، بما في ذلك منع نشوب النزاعات في افريقيا وحلها. |
I consult frequently and regularly with the Secretary-General of OAU on key African issues with a view to coordinating initiatives and actions in efforts to prevent and resolve conflicts in Africa. | UN | وهناك مشاورات متواترة ومنتظمة بيني وبين اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية بشأن القضايا الافريقية الرئيسية من أجل تنسيق المبادرات والاجراءات في إطار الجهود الرامية إلى اتقاء الصراعات في افريقيا وفضها. |
(d) Arrange, in collaboration with the OAU and with subregional organizations in Africa, joint expert meetings on certain specific areas of early warning and prevention, including joint reviews of potential and existing conflicts with a view to coordinating initiatives and actions; | UN | )د( الترتيب، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع المنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، لعقد اجتماعات خبراء مشتركة حول بعض المجالات المحددة لﻹنذار المبكر والوقاية، بما في ذلك إجراء استعراضات مشتركة للمنازعات المحتملة والقائمة بهدف تنسيق المبادرات واﻹجراءات؛ |
(d) Arrange, in collaboration with the OAU and with subregional organizations in Africa, joint expert meetings on certain specific areas of early warning and prevention, including joint reviews of potential and existing conflicts with a view to coordinating initiatives and actions; | UN | )د( الترتيب، بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع المنظمات دون اﻹقليمية في أفريقيا، لعقد اجتماعات خبراء مشتركة حول بعض المجالات المحددة لﻹنذار المبكر والوقاية، بما في ذلك إجراء استعراضات مشتركة للمنازعات المحتملة والقائمة بهدف تنسيق المبادرات واﻹجراءات؛ |
14. The Group of 77 and China believed that some mechanism to channel the funds for the implementation of the Programme of Action would be extremely useful because it would greatly facilitate the task of coordinating initiatives at the national, subregional, regional and international levels. | UN | 14 - وتابع كلامه قائلا إن مجموعة الـ 77 والصين تعتقدان أن إنشاء آلية ما لتوجيه الأموال لتنفيذ برنامج العمل ستكون مفيدة جدا لأنها ستسهل لحد كبير مهمة تنسيق المبادرات على المستوى الوطني ودون الإقليمي والإقليمي والدولي. |
The Commission has assisted in coordinating initiatives, actors and resources in Burundi, the Central African Republic, Guinea-Bissau and Sierra Leone, thus helping to focus international attention on countries that might otherwise have elicited limited engagement. | UN | وقد أسهمت اللجنة في تنسيق المبادرات وأنشطة الجهات الفاعلة والموارد في بوروندي، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسيراليون، وغينيا - بيساو، وساعدت بالتالي على تركيز الاهتمام الدولي على بلدان ربما لم تكن، لولا ذلك، قادرة على أن تستقطب سوى مشاركة محدودة. |
CAPACITY 21 assists countries to develop their national capacity-building programmes, which are designed to be broad coordinating initiatives based on national needs and priorities. | UN | ٢٩٧ - ويساعد هذا المشروع البلدان على وضع برامج لبناء القدرات الوطنية، تصمم بحيث تكون مبادرات تنسيق عريضة تقوم على أساس الاحتياجات واﻷولويات الوطنية. |
(f) Emergence of regional and subregional coordinating initiatives: | UN | (و) نشــوء مبادرات تنسيق إقليمية ودون إقليمية: |
These efforts should focus on supporting the implementation of the regional commitments under the Framework, such as strengthening regional cooperation and deepening economic integration, while at the same time coordinating initiatives aimed at addressing the root causes of the conflict, including ethnic division, land and refugee issues, and the illegal exploitation of natural resources. | UN | وينبغي أن تركز هذه الجهود على دعم تنفيذ الالتزامات الإقليمية بموجب الإطار، ومنها تعزيز التعاون الإقليمي وتعميق التكامل الاقتصادي، مع القيام في الوقت نفسه بتنسيق المبادرات الرامية إلى التصدي للأسباب الجذرية للنزاع، بم في ذلك الانقسام العرقي، وقضايا الأرض واللاجئين، والاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية. |