ويكيبيديا

    "coordinating the activities of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنسيق أنشطة
        
    • بتنسيق أنشطة
        
    • تنسيق الأنشطة ذات الصلة
        
    • التنسيق بين أنشطة
        
    • وتنسيق أنشطة
        
    • لتنسيق أنشطة
        
    • تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها
        
    • وينسق أنشطة
        
    • تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها
        
    • التي تنسق أنشطة
        
    The Department will take the lead in coordinating the activities of the United Nations system security and safety network. UN وستقود الإدارة عملية تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة.
    The Department will take the lead in coordinating the activities of the United Nations system security and safety network. UN وستقود الإدارة عملية تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة.
    A new ministry for women, children and youth had been established, which was responsible for coordinating the activities of sectoral ministries with regard to the implementation of the rights of the child. UN وأُنشئت وزارة جديدة للنساء والأطفال والشباب مسؤولة عن تنسيق أنشطة الوزارات القطاعية فيما يتعلق بتنفيذ حقوق الطفل.
    In this connection, the Human Rights Field Operation has been coordinating the activities of a working group with government ministers comprising two committees which meet weekly. UN وفي هذا الصدد ما فتئت العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا تقوم بتنسيق أنشطة فريق عامل مع الوزراء الحكوميين المكونين للجنتين تجتمعان أسبوعيا.
    4. Urges all Governments to take the lead in coordinating the activities of the Decade at the national level, bringing all relevant national actors together in a sustained dialogue on policy formulation, implementation and evaluation of literacy efforts; UN 4 - تحث جميع الحكومات على أن تضطلع بدور قيادي في تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالعقد الجارية على الصعيد الوطني، بأن تجمع بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية في حوار مستمر بشأن صياغة السياسات المتعلقة بتعليم القراءة والكتابة وتنفيذها وتقييمها؛
    The establishment of a centre for civil and political rights in Geneva was a significant step towards coordinating the activities of the NGOs. UN ويمثل إنشاء مركز للحقوق المدنية والسياسية في جنيف خطوة هامة نحو تنسيق أنشطة المنظمات غير الحكومية.
    The Department will take the lead in coordinating the activities of the United Nations system security and safety network. UN وستتولى الإدارة قيادة عملية تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة.
    The Department will take the lead in coordinating the activities of the United Nations system security and safety network. UN وستتولى الإدارة قيادة عملية تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة.
    The Department of the Ministry is also responsible for coordinating the activities of the Danish Government in the field of disability. UN وتتولى إدارة الوزارة أيضا المسؤولية عن تنسيق أنشطة الحكومة الدانمركية في ميدان الإعاقة.
    The Office has also led in coordinating the activities of UNMIN with the United Nations country team partners regarding the discharge and rehabilitation of the Maoist army personnel disqualified as minors and late recruits. UN وتولى المكتب أيضا دورا رائدا في تنسيق أنشطة البعثة مع شركاء فريق الأمم المتحدة القطري فيما يتعلق بتسريح وإعادة تأهيل أفراد الجيش الماوي الذين ثبتت عدم أهليتهم باعتبارهم قاصرين ومجندين حديثا.
    The State Counter-Terrorism Commission is responsible for coordinating the activities of and ensuring cooperation among the government agencies engaged in combating terrorism. UN وتتولى اللجنة الحكومية لمكافحة الإرهاب مسؤولية تنسيق أنشطة الوكالات الحكومية العاملة في مجال مكافحة الإرهاب وكفالة التعاون في ما بينها.
    They are also responsible for coordinating the activities of all pillars within the regions, as well as the UNMIK staffing of the municipalities. UN كما أنهم مسؤولون عن تنسيق أنشطة جميع العناصر داخل المناطق، فضلا عن موظفي البعثة العاملين في البلديات.
    The Friedrich Ebert Foundation is responsible for coordinating the activities of the Forum. UN وتضطلع مؤسسة فريدريش إيبرت بمسؤولية تنسيق أنشطة المنتدى.
    The women’s affairs bureau in the office of the Prime Minister was responsible for coordinating the activities of women’s affairs units of the Government. UN وأشارت إلى أن مكتب شؤون المرأة في ديوان رئيس الوزراء مسؤول عن تنسيق أنشطة وحدات شؤون المرأة التابعة للحكومة.
    The delays were attributed to problems in coordinating the activities of consultants and researchers involved in the projects. UN وعُزيت فترات التأخير إلى مشاكل في تنسيق أنشطة الاستشاريين والمشاركين في هذه المشاريع.
    The Department will take the lead in coordinating the activities of the United Nations system security and safety network. UN وستتولى الإدارة قيادة عملية تنسيق أنشطة شبكة منظومة الأمم المتحدة للأمن والسلامة.
    It was to be hoped that they would play a central role in coordinating the activities of the entire United Nations system relating to the rule of law. UN ومما هو مأمول فيه أن يؤديا دورا مركزيا في تنسيق أنشطة منظومة الأمم المتحدة برمتها فيما يتعلق بسيادة القانون.
    That is why the Government is coordinating the activities of national and international stakeholders in order to develop a legal and institutional framework that will guarantee the socio-economic integration of young people in order to keep them away from the temptations of drugs, organized crime and prostitution. UN من هنا، تقوم الحكومة بتنسيق أنشطة ذوي المصالح الوطنيين والدوليين بغية وضع إطار عملي قانوني ومؤسسي يكفل دمج الشباب اجتماعياً واقتصادياً لإبقائهم بعيدين عن إغراءات المخدرات، والجريمة المنظمة، والدعارة.
    4. Urges all Governments to take the lead in coordinating the activities of the Decade at the national level, bringing all relevant national actors together in a sustained dialogue and collaborative action on policy formulation, implementation and evaluation of literacy efforts; UN 4 - تحث جميع الحكومات على أن تضطلع بدور قيادي في تنسيق الأنشطة ذات الصلة بالعقد الجارية على الصعيد الوطني، بأن تجمع بين جميع الجهات الفاعلة الوطنية في حوار مستمر وعمل تضافري بشأن صياغة السياسات المتعلقة بتعليم القراءة والكتابة وتنفيذها وتقييمها؛
    This is why these two mechanisms are expected to play an increasing role in coordinating the activities of the United Nations system in support of poverty eradication. UN وهذا هو السبب في أنه من المتوقع أن تقوم هاتان اﻵليتان بدور متزايد في التنسيق بين أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة لدعم القضاء على الفقر.
    They are responsible for promoting, monitoring and coordinating the activities of the local offices and community organizations active in this area, within their regions. UN وهي مسؤولة عن تعزيز وتشجيع ورصد وتنسيق أنشطة الهيئات الأساسية والمنظمات المجتمعية الناشطة في هذا المجال ضمن مناطقها.
    There were no formal channels of communication for coordinating the activities of the Conference on Disarmament and the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space. UN وقال إنه ليس هناك قنوات اتصال رسمية لتنسيق أنشطة مؤتمر نزع السلاح ولجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراص السلمية.
    He was entrusted with the task of coordinating the activities of the United Nations agencies in Liberia and supporting the emerging transitional arrangements. UN وقد أوكلت إليه مهمة تنسيق الأنشطة التي تضطلع بها الوكالات التابعة للأمم المتحدة في ليبريا ودعم التدابير الانتقالية المستجدة.
    Responsible for the oversight of all aspects of the mission, coordinating the activities of the various advisers and reporting on same to the Special Representative; assists the Special Representative and acts on his behalf as required. UN يتولى مسؤولية اﻹشراف على جميع جوانب البعثة، وينسق أنشطة المستشارين ويقدم الى الممثل الخاص تقارير عن تلك اﻷنشطة؛ ويساعد الممثل الخاص، ويتصرف باسمه، حسبما يكون مطلوبا.
    Furthermore, UNOMSA, in keeping with its mandate, undertook the task of coordinating the activities of the observer missions of the Organization of African Unity, the Commonwealth and the European Union. UN علاوة على ذلك، فإن البعثة، التزاما منها بولايتها، اضطلعت بمهمة تنسيق اﻷنشطة التي تقوم بها بعثات المراقبة التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية، والكمنولث والاتحاد اﻷوروبي.
    Accordingly, the military demining specialists had been attached to the civilian unit coordinating the activities of the international humanitarian organizations carrying out mine clearance. UN وبناء على ذلك أُضيف أفراد متخصصون بنزع الألغام إلى الوحدة المدنية التي تنسق أنشطة المنظمات الإنسانية الدولية التي تعمل أيضا في إزالة الألغام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد