It is mainly responsible for coordinating the work of various government agencies in the field of human rights. | UN | وهذه الهيئة مسؤولة بصفة رئيسية عن تنسيق عمل الوكالات الحكومية المختلفة في ميدان حقوق الإنسان. |
The Office of the Director is responsible for coordinating the work of the Department and for its outputs. | UN | ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل الإدارة وعن نواتجها. |
The National Coordination Committee was responsible for coordinating the work of the various governmental bodies. | UN | وإن لجنة التنسيق الوطنية مسؤولة عن تنسيق عمل مختلف الهيئات الحكومية. |
It would be useful to know what authority the Commission had and what role it played in coordinating the work of the various ministries. | UN | وقالت أنه سيكون من المفيد معرفة السلطة التي تتمتع بها الهيئة والدور الذي تقوم به في تنسيق أعمال مختلف الوزارات. |
In his capacity as Special Coordinator, he will be my representative in Lebanon responsible for coordinating the work of the United Nations in the country. | UN | وسيصبح، بوصفه منسقا خاصا، ممثلي في لبنان المسؤول عن تنسيق أعمال الأمم المتحدة في ذلك البلد. |
My delegation had the honour of coordinating the work of the Group of 21 for the purpose of submitting a draft programme of action to the Conference on Disarmament. | UN | وقد تشرف وفدي بتنسيق عمل مجموعة اﻟ ٢١ بهدف تقديم مشروع برنامج عمل إلى مؤتمر نزع السلاح. |
coordinating the work of some 30 international organizations to ensure its consistency and uniformity. | UN | وتنسيق عمل زهاء 30 منظمة دولية بغية كفالة اتساقه وتوحده. |
The Office of the Director is responsible for coordinating the work of the Office for Disarmament Affairs and its outputs. | UN | ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل المكتب وعن نواتجها. |
The Office of the Director is responsible for coordinating the work of the Department and its outputs. | UN | ومكتب المدير مسؤول عن تنسيق عمل الإدارة وعن نواتجها. |
coordinating the work of the rapporteurs becomes more difficult as the number of mandates rises -- quite rapidly in recent years. | UN | وتتزايد الصعوبة في تنسيق عمل المقررين بارتفاع عدد الولايات، وهو ما حدث بسرعة كبيرة في السنوات الأخيرة. |
In addition, the President is responsible for coordinating the work of the Chambers. | UN | وإضافة إلى ذلك، تقع على عاتق الرئيس مسؤولية تنسيق عمل الدوائر. |
As indicated in the Programme of Action, the Centre should play an important role in coordinating the work of the entire system in the field of human rights. | UN | وكما يرد في برنامج العمل، يتعين على المركز الاضطلاع بدور بارز في تنسيق عمل المنظومة بأسرها في مجال حقوق اﻹنسان. |
The Bureau of the Committee was charged with the responsibility of coordinating the work of the national committees in this field. | UN | وعهدت الى مكتب اللجنة بمسؤولية تنسيق عمل اللجان الوطنية في هذا المجال. |
17. The task of coordinating the work of the Council is crucial for ensuring its timely action. | UN | ١٧ - إن تنسيق عمل المجلس مهمة حاسمة لضمان قيامه باتخاذ تدابير في الوقت المناسب. |
One delegation asked whether voluntary contributions intended for UNDP were being spent on coordinating the work of other agencies. | UN | وسأل أحد الوفود عما إذا كانت التبرعات الموجهة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تتفق على تنسيق أعمال وكالات أخرى. |
The Special Attorney for indigenous peoples was responsible for coordinating the work of the National Commission on Indigenous Affairs. | UN | وتناط بالمحامي الخاص للسكان الأصليين مسؤولية تنسيق أعمال اللجنة الوطنية المعنية بشؤون السكان الأصليين. |
Switzerland, which will assume a presidency of the Conference in 2007, strongly supports coordinating the work of the next six Presidents. | UN | إن سويسرا، التي ستتولى رئاسة المؤتمر في عام 2007، تؤيد بقوة تنسيق أعمال الرؤساء الستة القادمين. |
In that regard, it was noted that coordinating the work of existing bodies should be achieved by strengthening their mandates. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى أن تنسيق أعمال الهيئات القائمة ينبغي أن يتحقق من خلال تعزيز ولاياتها. |
It also supported system-wide efforts to advance minority rights, in particular by coordinating the work of the United Nations network on racial discrimination and protection of minorities, which was established in 2012 by the Secretary-General. | UN | ودعمت المفوضية أيضاً الجهود المبذولة على نطاق المنظومة من أجل النهوض بحقوق الأقليات، لا سيما بتنسيق عمل شبكة الأمم المتحدة المعنية بالتمييز العنصري وحماية الأقليات، التي أنشأها الأمين العام في عام 2012. |
In the general segment, the Council focused on, among other issues, consolidating and coordinating the work of its subsidiary bodies. | UN | وفي الجزء العام، ركّز المجلس، بين مسائل أخرى، على ترسيخ وتنسيق عمل هيئاته الفرعية. |
A technological innovations task force is coordinating the work of the technical staff. | UN | وتقوم فرقة عمل معنيــة بالابتكارات التكنولوجية بتنسيق أعمال الموظفين التقنيين. |
3. Notes the important role of the Secretary-General in coordinating the work of the United Nations agencies concerned in the implementation of the recommendations in his report, and requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of the efforts being undertaken by the agencies and other bodies of the United Nations system in this regard; | UN | ٣ - يلاحظ الدور الهام الذي يضطلع به اﻷمين العام في تنسيق اﻷعمال التي تقوم بها وكالات اﻷمم المتحدة من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره، ويطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس على علم بصفة منتظمة، بالجهود التي تضطلع بها الوكالات والهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الصدد؛ |
In doing so, I would like to pay special tribute to Ambassador Kalpagé and Ambassador Kamunanwire for their untiring efforts in coordinating the work of the working group on my behalf, and for achieving the level of success which this draft resolution represents. | UN | وإذ أقوم بذلك، أود أن أشيد إشادة خاصة بالسفير كالباغي والسفير كامونويري على جهودهما الدؤوبة لتنسيق عمل الفريق العامل نيابة عني وعلى تحقيق مستوى النجاح الذي يمثله مشروع القرار هذا. |
One representative also highlighted his association's activities in coordinating the work of the chemical industry in relation to the Strategic Approach. | UN | وسلط أحد الممثلين الضوء أيضاً على الأنشطة التي تقوم بها رابطته في تنسيق ما يقوم به قطاع الصناعات الكيميائية من أعمال تتعلق بالنهج الاستراتيجي. |
:: One agreed AIDS action framework that provides the basis for coordinating the work of all partners; | UN | :: إقـرار إطار عمل يتعلـق بالإيدز ليكون أساسـا لتنسيق أعمال الشركاء كافة؛ |
Finally, my delegation would like to refer to the fact that Brazil is coordinating the work of the Guinea-Bissau configuration of the Peacebuilding Commission. | UN | وختاما، يود وفد بلدي أن يشير إلى أن البرازيل تنسق عمل التشكيلة القطرية المخصصة لغينيا - بيساو في لجنة بناء السلام. |
The report, however, also finds that the Council is increasingly successful in guiding and coordinating the work of its subsidiary machinery on the follow-up to conferences. | UN | يحقق نجاحا متزايدا في مجال توجيه وتنسيق أعمال أجهزته الفرعية المتعلقة بمتابعة المؤتمرات. |