ويكيبيديا

    "coordination and collaboration among the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق والتعاون فيما بين
        
    • التنسيق والتعاون بين
        
    • والتنسيق والتعاون بين الجهات
        
    Emphasizing the continuing need for coordination and collaboration among the organizations of the United Nations system, within their mandates, in assisting developing countries, in particular the least developed countries, in fostering their human resources development, UN وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية،
    Emphasizing the continuing need for coordination and collaboration among the organizations of the United Nations system, within their mandates, in assisting developing countries, in particular the least developed countries, in fostering their human resources development, UN وإذ تؤكد استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، من أجل مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية،
    Emphasizing the continuing need for coordination and collaboration among the organizations of the United Nations system, within their mandates, in assisting developing countries, in particular the least developed countries, in fostering their human resources development, UN وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، في مساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية،
    A lack of coordination and collaboration among the treaty bodies may result in conflicting jurisprudence. UN وربما يؤدي نقص التنسيق والتعاون بين هيئات المعاهدات إلى ظهور سوابق قضائية متضاربة.
    My delegation will support intensified efforts to strengthen coordination and collaboration among the major organs of the United Nations. UN وسيؤيد وفدي الجهود المكثفة لتعزيز التنسيق والتعاون بين الهيئات الرئيسية لﻷمم المتحدة.
    In addition, there is a strong need for coherence, coordination and collaboration among the national and international actors working in this area. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة قوية للتضافر والتنسيق والتعاون بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية العاملة في هذا المجال.
    Similarly, the annual meetings of the Executive Secretaries and Chiefs of Programme Planning are organized in New York to foster coordination and collaboration among the Commissions at the policy and programming level. UN وبالمثل، يجري تنظيم اجتماعات سنوية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج في نيويورك لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية على مستوى رسم السياسات العامة وتخطيط البرامج.
    Similarly, the annual meetings of the Executive Secretaries and Chiefs of Programme Planning are organized in New York to foster coordination and collaboration among the Commissions at the policy and programming level. UN وبالمثل، يجري تنظيم اجتماعات سنوية للأمناء التنفيذيين ورؤساء تخطيط البرامج في نيويورك لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الإقليمية على مستوى رسم السياسات العامة وتخطيط البرامج.
    Emphasizing the continuing need for coordination and collaboration among the organizations of the United Nations system, within their mandates, in assisting developing countries, in particular the least developed countries, in fostering their human resources development, UN وإذ تشدد على استمرار الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، في إطار ولاياتها، لمساعدة البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، في دعم تنمية مواردها البشرية،
    Such clarification could assist the Committee in ascertaining the extent to which duplication of activities is been addressed through coordination and collaboration among the respective units at headquarters. UN فبإمكان هذا التوضيح أن يساعد اللجنة على التأكد من مدى معالجة ازدواجية الأنشطة من خلال التنسيق والتعاون فيما بين الوحدات المعنية بالمقر.
    More actions are needed to bridge this gap and to foster better coordination and collaboration among the United Nations system organizations involved in this area. UN وتدعو الضرورة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات لجسر هذه الفجوة وتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة العاملة في هذا المجال.
    We recognize these problems and continue our efforts to strengthen coordination and collaboration among the relevant institutions, including through the involvement of civil society, to address the problem. UN نحن ندرك هذه المشاكل ونواصل بذل جهودنا لتعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المؤسسات ذات الصلة، بما فيها إشراك المجتمع المدني لمواجهة المشكلة.
    9. Notes that the Secretary-General did not propose an integrated mission, and recognizes the importance of coordination and collaboration among the Mission and the United Nations actors active in the Mission area; UN 9 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقترح إقامة بعثة متكاملة، وتسلم بأهمية التنسيق والتعاون فيما بين البعثة وعناصر الأمم المتحدة العاملة في منطقة البعثة؛
    9. Notes that the Secretary-General did not propose an integrated mission, and recognizes the importance of coordination and collaboration among the Mission and the United Nations actors active in the Mission area; UN 9 - تلاحظ أن الأمين العام لم يقترح إقامة بعثة متكاملة، وتسلم بأهمية التنسيق والتعاون فيما بين البعثة والجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    10. Regarding the issue of coordination and collaboration among the functional commissions and with the Council, the main outcomes of the discussions were: UN ١٠ - وكانت النتائج الرئيسية التي أسفرت عنها المناقشات التي تمس قضية التنسيق والتعاون فيما بين اللجان الفنية والمجلس على النحو التالي:
    72. The meeting also stressed the need for coordination and collaboration among the United Nations agencies, based on the comparative advantage of each agency, and the establishment of a task force in support of the implementation of the Millennium Development Goals and other priority needs in the region was considered. UN 72 - وأكد الاجتماع أيضا الحاجة إلى التنسيق والتعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة، على أساس الميزة النسبية لدى كل وكالة، كما نظر في إنشاء فرقة عمل دعما لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والاحتياجات الأخرى ذات الأولوية في المنطقة.
    (a) Enhanced coordination and collaboration among the United Nations system entities in facilitating the implementation of the various elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (أ) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة في تيسير تنفيذ مختلف عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    (a) Enhanced coordination and collaboration among the United Nations system entities in facilitating the implementation of the various elements of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy UN (أ) تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة من خلال تيسير تنفيذ مختلف عناصر استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب
    98. An opportunity for achieving synergy among the three Rio conventions exists but few national reports explained how coordination and collaboration among the conventions is being done. UN 98- وتوجد فرصة لتحقيق تآزر بين اتفاقيات ريو الثلاث، لكن التقارير الوطنية التي فسّرت الطريقة التي يتم بها التنسيق والتعاون بين الاتفاقيات كانت قليلة.
    Asserting the necessity of coordination and collaboration among the various feminist and non-feminist organizations in order to eliminate all forms of discrimination against any male and female citizen. UN :: التأكيد على ضرورة التنسيق والتعاون بين مختلف الهيئات النسائية وغير النسائية من أجل إزالة مختلف أشكال التمييز ضد أي من المواطنين والمواطنات.
    The Advisory Committee therefore welcomed the steps taken by the Board to strengthen coordination and collaboration among the three members of the Board and their audit teams with a view to promoting optimum use of audit resources. UN ولهذا، ترحب اللجنة الاستشارية بالخطوات التي يتخذها المجلس لتعزيز التنسيق والتعاون بين الأعضاء الثلاثة في المجلس وأفرقة مراجعة الحسابات التابعة لهم بهدف تدعيم استخدام موارد مراجعة الحسابات على النحو الأمثل.
    Central challenges in this regard include the strengthening of information exchange, coordination and collaboration among the key stakeholders, improving the coherence of national level activities and strategies, and promotion of stronger financial and political commitment to the NAP process. UN وتشمل التحديات المركزية في هذا الصدد تعزيز تبادل المعلومات، والتنسيق والتعاون بين الجهات المعنية الرئيسية، وتحسين اتساق الأنشطة والاستراتيجيات على الصعيد الوطني، وتعزيز الالتزام المالي والسياسي بعملية برامج العمل الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد