ويكيبيديا

    "coordination and cooperation among all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق والتعاون بين جميع
        
    • التنسيق والتعاون فيما بين جميع
        
    It urged coordination and cooperation among all relevant international organizations and bodies in that regard. UN وحثت على التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والهيئات الدولية المعنية في هذا الصدد.
    The struggle against terrorism was a long process that required coordination and cooperation among all members of the international community. UN وأن مكافحة الإرهاب هي عملية طويلة تتطلب التنسيق والتعاون بين جميع أعضاء المجتمع الدولي.
    :: Foster coordination and cooperation among all countries of the world to consolidate the system for the promotion and protection of human rights. UN :: تشجيع التنسيق والتعاون بين جميع بلدان العالم لترسيخ نظام تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Expand the level of coordination and cooperation among all stakeholders. UN توسيع مستوى التنسيق والتعاون فيما بين جميع أصحاب المصلحة.
    They also require a well structured negotiating team, clear lines of authority and a high level of coordination and cooperation among all the offices involved. UN وهي تقتضي أيضا توافر فريق تفاوض محكم التنظيم، وتسلسلا للسلطة واضح المعالم ومستوى رفيعا من التنسيق والتعاون فيما بين جميع المكاتب المعنية.
    Finally, a disaster of this magnitude requires coordination and cooperation among all organizations and institutions involved. UN وأخيرا، تتطلب كارثة بهذا الحجم التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والمؤسسات المعنية.
    The High Commissioner for Human Rights should seek to enhance coordination and cooperation among all United Nations bodies and specialized agencies for the promotion and protection of human rights. UN وأنه يتوجب على المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تسعى إلى تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The High Commissioner for Human Rights should monitor coordination and cooperation among all human rights mechanisms on identification of violations of and enjoyment by women of their human rights. UN وعلى المفوض السامي لحقوق الانسان أن يرصد التنسيق والتعاون بين جميع آليات حقوق الانسان لتحديد الانتهاكات لحقوق الانسان المملوكة للمرأة ومدى تمتعها بهذه الحقوق.
    (c) Convening a high-level meeting of the affected States is essential to strengthening coordination and cooperation among all stakeholders; UN (ج) من الضروري عقد اجتماع رفيع المستوى للدول المتضررة بهدف تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع الأطراف المعنية؛
    In order to ensure that humanitarian action is operational, we should strengthen coordination and cooperation among all humanitarian actors, particularly public and civil society actors. UN وللتأكد من أن العمل الإنساني يسير بصورة جيدة، ينبغي أن نعزز التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة في مجال الشؤون الإنسانية، لا سيما الجهات الفاعلة من القطاع العام والمجتمع المدني.
    Guatemala is convinced of the importance of fostering coordination and cooperation among all the countries of the world to consolidate the system for the promotion and protection of human rights. UN وإن غواتيمالا على اقتناع بأهمية تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع بلدان العالم من أجل توطيد نظام النهوض بحقوق الإنسان وحمايتها.
    They noted that it had made a crucial contribution towards achieving a more integrated approach to the solution of issues of global oceans governance and strengthened coordination and cooperation among all relevant actors. UN ولاحظت أن العملية التشاورية قد قدمت مساهمة هامة في سبيل تحقيق نهج أكثر تكاملا إزاء حل مسائل الإدارة العالمية للمحيطات وعززت التنسيق والتعاون بين جميع العناصر الفاعلة المعنية.
    (b) Enhanced coordination and cooperation among all stakeholders in the implementation of the Beijing Platform for Action and the concluding comments of the Committee UN (ب) تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة
    (b) Enhanced coordination and cooperation among all stakeholders in the implementation of the Beijing Platform for Action and the concluding comments of the Committee UN (ب) تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والتعليقات الختامية للجنة
    64. Many delegations pointed to the urgent need for enhanced coordination and cooperation among all international organizations, agencies and conventions, so as to ensure implementation of commitments, promote synergies and allow the participation of major groups. UN 64 - وأشارت وفود كثيرة إلى الحاجة الملحة لتعزيز التنسيق والتعاون بين جميع المنظمات والوكالات والاتفاقيات الدولية، وذلك لكفالة تنفيذ الالتزامات، وتعزيز أوجه التآزر والسماح بمشاركة المجموعات الرئيسية.
    (g) Implement the outcome of the Second International Conference on Early Warning held in Bonn, Germany, in 2003, including through the strengthening of coordination and cooperation among all relevant sectors and actors in the early warning chain in order to achieve fully effective early warning systems. UN (ز) تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر المعقود في بون، ألمانيا، في عام 2003() بما في ذلك من خلال تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع القطاعات والعناصر الفاعلة المعنية في سلسلة الإنذار المبكر بغية إنشاء نظم للإنذار المبكر فعالة تماما.
    UN.GIFT, launched in March 2008, is designed to raise awareness and enhance coordination and cooperation among all relevant players in the fight against trafficking in persons, in particular on national, regional and international levels. UN 14- تهدف مبادرة الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر التي أُطلقت في آذار/مارس 2008 إلى التوعية وتعزيز التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي.
    (g) Implement the outcome of the Second International Conference on Early Warning held in Bonn, Germany, in 2003, including through the strengthening of coordination and cooperation among all relevant sectors and actors in the early warning chain in order to achieve fully effective early warning systems. UN (ز) تنفيذ نتائج المؤتمر الدولي الثاني المعني بالإنذار المبكر المعقود في بون، ألمانيا، في عام 2003، بما في ذلك من خلال تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع القطاعات والعناصر الفاعلة المعنية في سلسلة الإنذار المبكر بغية إنشاء نظم للإنذار المبكر فعالة تماما.
    Lastly, he hoped that recent progress in strengthening coordination and cooperation among all the oversight bodies, both internal and external, would be followed up. UN وأخيرا، قال إنه يأمل في أن يتسنى متابعة التقدم الذي أحرز مؤخرا في تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين جميع هيئات المراقبة، الداخلية والخارجية منها على حد سواء.
    84. A fundamental operational challenge for the United Nations is to enhance the coordination and cooperation among all United Nations and other actors tasked to support a peacekeeping operation. UN 84 - ويتمثل أحد التحديات التشغيلية الأساسية للأمم المتحدة في تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين جميع وكالات الأمم المتحدة والعناصر الفاعلة الأخرى المناط بها تقديم الدعم لعمليات حفظ السلام.
    They also require a well structured negotiation team, clear lines of authority and a high level of coordination and cooperation among all the offices involved. UN وهي تقتضي أيضا توافر فريق تفاوض محكم التنظيم ، وتسلسلا للسلطة واضح المعالم ، ومستوى رفيعا من التنسيق والتعاون فيما بين جميع المكاتب المعنية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد