ويكيبيديا

    "coordination and exchange" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التنسيق وتبادل
        
    • تنسيق وتبادل
        
    • التنسيق والتبادل
        
    • للتنسيق وتبادل
        
    • للتنسيق ولتبادل
        
    • والتنسيق وتبادل
        
    • وتنسيق وتبادل
        
    This may call for the establishment of new institutions and networks and for better coordination and exchange of information. UN وقد يستلزم هذا إنشاء مؤسسات وشبكات جديدة، وتحسين التنسيق وتبادل المعلومات.
    The use of the global management task forces has also improved the coordination and exchange of information among the duty stations. UN ومكّن أيضا استخدام فرق العمل المعنية بالإدارة الكلية من تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين مراكز العمل.
    Also in 2004, UNODC increased coordination and exchange of information with the German Agency for Technical Cooperation (GTZ), the World Bank and FAO. UN وفي عام 2004 أيضا زاد المكتب التنسيق وتبادل المعلومات مع الوكالة الألمانية للتعاون التقني، والبنك الدولي، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    Priority programme areas and funding sources and mechanisms are being identified and arrangements for coordination and exchange of information put in place. UN والعمل جار في تحديد مجالات البرامج ذات اﻷولوية وموارد وآليات التمويل وإجراء الترتيبات بغرض تنسيق وتبادل المعلومات.
    This redeployment would enhance the coordination and exchange of information between the two entities and improve client service. UN وسيفضي نقل الوظائف إلى تحسين التنسيق وتبادل المعلومات بين الكيانين وتحسين خدمة العملاء.
    It is also the opinion of the Advisory Committee that there is a need to strengthen coordination and exchange of information between the various Secretariat units. UN كما ترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة إلى تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات بين مختلف وحدات اﻷمانة العامة.
    coordination and exchange of information, including lessons learned, between the Fund and the Peacebuilding Commission are vital for a proper perspective and success of the peacebuilding architecture. UN إن التنسيق وتبادل المعلومات، بما في ذلك الدروس المستفادة، بين الصندوق ولجنة بناء السلام هما أمر حيوي من أجل التوصل إلى منظور سليم وتحقيق النجاح لمنظومة بناء السلام.
    Intermission meetings on cross-border issues will be held on a regular basis to facilitate coordination and exchange of information at the senior level. UN وستعقد اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود بانتظام لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    The establishment of the United Nations liaison office with the OAU also constitutes an important step to enable wider coordination and exchange of information between the two organizations. UN ويشكل إنشاء اﻷمم المتحدة مكتب اتصال لدى منظمة الوحدة اﻷفريقية خطوة هامـــة أيضــا لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على نطاق أوســع بين المنظمتين.
    One delegation agreed that the use of information technologies would be very beneficial in enhancing coordination and exchange of information and experience among experts. UN وأعرب وفد عن موافقته على أن استخدام تكنولوجيات اﻹعلام سيفيد كثيرا في تعزيز التنسيق وتبادل المعلومات والخبرات فيما بين الخبراء.
    This includes coordination and exchange of views by the Commissioner-General on a continuous basis with the leadership in the host countries and of the PLO and the Palestinian Authority. UN وهذا يشمل التنسيق وتبادل الآراء من جانب المفوض العام على أساس متواصل مع القيادات في البلدان المضيفة ومع منظمة التحرير الفلسطينية والسلطة الفلسطينية.
    Greater coordination and exchange of information with international police and with Timor-Leste security agencies to improve effectiveness UN زيادة التنسيق وتبادل المعلومات مع الشرطة الدولية ومع وكالات الأمن في تيمور - ليشتي من أجل زيادة الفعالية
    Emphasizing the importance of international and regional cooperation, especially among Member States, including coordination and exchange of information among their competent authorities in combating effectively all forms of terrorism; UN وإذ يؤكد أهمية التعاون الدولي والإقليمي وبخاصة فيما بين الدول الأعضاء بما في ذلك التنسيق وتبادل المعلومات بين سلطاتها المختصة من أجل مكافحة جميع أشكال الإرهاب بطريقة فعالة،
    In addition, the Ministry received UNESCO support in the field of technical and vocational education and training through an informal group established to facilitate the coordination and exchange of information. UN وبالإضافة إلى ذلك، تلقت الوزارة الدعم من اليونسكو في ميدان التعليم والتدريب التقنيين والمهنيين من خلال فريق غير رسمي أنشئ لتسهيل التنسيق وتبادل المعلومات.
    There is, however, the need for better coordination and exchange of information in monitoring and identifying vessels involved in illegal fishing, as well as in establishing the mechanism to combat the menace. UN ومع ذلك، هناك حاجة إلى تحسين التنسيق وتبادل المعلومات في مجال رصد وتحديد السفن التي تمارس الصيد غير المشروع وكذلك في إنشاء آلية لمكافحة هذا الخطر.
    It should be made clear that not all training institutions were affected by each and every one of those problems, although all suffered, to a greater or lesser extent, from inadequate coordination and exchange of information among themselves. UN ويجدر إيضاح أن ليس كل المؤسسات التدريبية يواجه جميع هذه المشاكل، رغم أن جميعها يعاني، كثيرا أو قليلا، عدم كفاية التنسيق وتبادل المعلومات فيما بينها.
    While some subprogrammes have developed useful systems and activities for learning lessons, the lack of coordination and exchange of information precludes others within the same programme or in other programmes from benefiting from these efforts. UN ومع أن بعض البرامج الفرعية وضعت أنظمة وأنشطة مفيدة لتعلم الدروس، فإن نقص التنسيق وتبادل المعلومات يحول دون استفادة آخرين داخل البرنامج نفسه أو في برامج أخرى من تلك الجهود.
    - coordination and exchange of information with all airport partners in the field of civil aviation safety; UN :: تنسيق وتبادل المعلومات مع كافة الشركاء في المطارات في مجال أمن الطيران المدني؛
    - coordination and exchange of information with all airport partners in the area of civil aviation safety; UN - تنسيق وتبادل المعلومات مع الشركاء في المطارات في مجال أمن الطيران المدني؛
    Such coordination and exchange of information is deemed vital to the effort to strengthen and rationalize United Nations-OAU cooperation. UN ويعد هذا التنسيق والتبادل للمعلومات أمرا حيويا لتعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة اﻷفريقية وترشيده.
    A forum for coordination and exchange of information to improve contacts between the Council and the troop contributors would be desirable. UN وسيكون من المستصوب إنشاء محفل للتنسيق وتبادل المعلومات بهدف تحسين الاتصالات بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات.
    To facilitate the coordination and exchange of experiences related to the use of space-derived geospatial data, United Nations entities are making use of the framework provided by the annual Inter-Agency Meeting on Outer Space Activities and the United Nations Geographic Information Working Group. UN وتسهيلاً للتنسيق ولتبادل الخبرات المتعلقة باستعمال البيانات المكانية الجغرافية المستمدَّة من الفضاء، تستعين كيانات الأمم المتحدة بالإطار الذي يوفّره الاجتماع السنوي المشترك بين الوكالات والمعني بأنشطة الفضاء الخارجي وفريق الأمم المتحدة العامل المعني بالمعلومات الجغرافية.
    Current cooperation was welcome; it was emphasized, however, that for cooperation to be successful, early consultation, coordination and exchange of information were essential. UN ورحب المشاركون بالتعاون الجاري؛ ومع ذلك شددوا على أن نجاح التعاون يتطلب التشاور المبكر والتنسيق وتبادل المعلومات.
    In this area, there is close interdepartmental cooperation, coordination and exchange of information between all immigration control authorities. UN وفي هذا المجال، يوجد تعاون وتنسيق وتبادل للمعلومات بشكل وثيق فيما بين الإدارات، يشمل جميع سلطات مراقبة الهجرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد