ويكيبيديا

    "coordination and harmonization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنسيق ومواءمة
        
    • التنسيق والمواءمة
        
    • التنسيق والاتساق
        
    • للتنسيق والمواءمة
        
    • والتنسيق والمواءمة
        
    • بالتنسيق والمواءمة
        
    • وتنسيق ومواءمة
        
    • التنسيق والتوفيق
        
    • تنسيق وتوحيد
        
    • التنسيق والانسجام
        
    • التنسيق ومواءمة
        
    • تنسيق وتناغم
        
    • بتنسيق وتوحيد
        
    • التنسيق وتحقيق الانسجام
        
    • التنسيق والتوافق
        
    coordination and harmonization of national policies at the international level UN باء - تنسيق ومواءمة السياسات الوطنية على الصعيد الدولي
    This calls for coordination and harmonization of policies, in addition to relaxation of the regulations covering the movement of specific factors. UN وهذا يتطلب تنسيق ومواءمة السياسات، إذ اضافة إلى التخفيف من عبء اللوائح التي تنظم حركة عوامل انتاج محددة.
    coordination and harmonization of donor assistance in accordance with national policies and priorities will be equally essential. UN ومن المهم بالمثل التنسيق والمواءمة فيما يتصل بالمساعدة التي يقدمها المانحون وفقا للسياسات والأولويات الوطنية.
    Greater aid coordination and harmonization would help avoid further fragmentation and duplication of donor programmes. UN ومن شأن مزيد من التنسيق والمواءمة أن يساعد على تجنب مزيد من التجزئة والازدواجية في برامج المانحين.
    Progress reports to the Committee on Statistics on statistical coordination and harmonization in Africa UN تقارير مرحلية إلى لجنة الإحصاءات بشأن التنسيق والاتساق الإحصائيين في أفريقيا
    Delegations noted the important role played by the Economic Commission for Europe in the coordination and harmonization of policies for the region. UN ونوهت الوفود بالدور الهام الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية لأوروبا في مجال تنسيق ومواءمة السياسات المتعلقة بالمنطقة.
    The coordination and harmonization of continental efforts in the prevention and the combating of terrorism; and UN :: تنسيق ومواءمة الجهود القارية في مجال منع الإرهاب ومكافحته؛
    There was also a lack of coordination and harmonization of procedures with stakeholders at the national and regional levels. UN كما أن هناك نقصاً في تنسيق ومواءمة الإجراءات مع الجهات صاحبة المصلحة على المستويين الوطني والإقليمي.
    Currently, JIU was preparing a report on coordination and harmonization of the work of oversight bodies, for submission to the General Assembly at its fifty-second session. UN وفي الوقت الراهن، تعد وحدة التفتيش المشتركة تقريرا عن تنسيق ومواءمة عمل هيئات المراقبة، كي يرفع إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين.
    The coordination and harmonization of data development, collection and dissemination, therefore, is more difficult to achieve than in any other area of statistics. UN لذلك فإن تنسيق ومواءمة عملية استحداث البيانات وجمعها ونشرها أصعب تحقيقا منها في أي مجال آخر من الاحصاءات.
    coordination and harmonization of activities of the United Nations system in science UN تنسيق ومواءمة أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    We are convinced that the United Nations should remain the centre for coordination and harmonization of the efforts in this area. UN ونحن مقتنعون بأنه ينبغي للأمم المتحدة أن تبقى محور التنسيق والمواءمة للجهود في هذا المجال.
    coordination and harmonization between the sectors responsible for addressing the issue of desertification UN التنسيق والمواءمة بين القطاعات المسؤولة عن معالجة مسألة التصحر
    The preparation of a common country assessment and the launching of the United Nations development assistance framework process on a pilot basis in 10 African countries are strengthening coordination and harmonization at the programme level. UN كما أن إعداد التقييم القطري المشترك وبدء عملية أطر المساعدة اﻹنمائية المقدمة من اﻷمم المتحدة على أساس تجريبي في عشرة بلدان أفريقية من شأنهما أن يعززا التنسيق والمواءمة على المستوى البرنامجي.
    Further details on the role of the proposed coordination and harmonization body would also be welcome. UN وأعرب عن رغبته في الحصول على معلومات مفصَّلة بشأن دور هيئة التنسيق والمواءمة المزمع إنشاؤها.
    coordination and harmonization of activities bring their own costs but the effort is important. UN وتتولد عن أنشطة التنسيق والمواءمة التكاليف الخاصة بها، ولكن الجهد كبير.
    SAFA had been established to achieve coordination and harmonization of the accounting profession in the region and to build up regional accounting cooperation. UN وقال إن الاتحاد قد أنشئ لتحقيق التنسيق والاتساق داخل مهنة المحاسبة في المنطقة ولإقامة تعاون اقليمي في مجال المحاسبة.
    Multi-donor trust funds have served as a forum for policy dialogue as well as for programmatic and operational coordination and harmonization. UN وعملت الصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين بوصفها منتدى للحوار في مجال السياسات وكذلك للتنسيق والمواءمة على الصعيدين البرنامجي والتشغيلي.
    However, he stressed the need for consensus, coordination and harmonization among the various initiatives and warned against competition for resources. UN إلا أنه أكد الحاجة لتحقيق التوافق في الآراء والتنسيق والمواءمة بين مختلف المبادرات، وحذر من التنافس على الموارد.
    We would therefore suggest that subregional diversification councils be set up and provide forums for discussions on coordination and harmonization and for the identification, design and promotion of multi-country projects. UN ولذا نقترح إنشاء مجالس دون إقليمية للتنويع كي توفر محافل للمناقشات المتعلقة بالتنسيق والمواءمة ولتحديد المشاريع المتعددة اﻷقطار وتصميمها والترويج لها.
    Subprogramme: Development, coordination and harmonization of statistics and information UN البرنامج الفرعي: وضع وتنسيق ومواءمة اﻹحصاءات والمعلومات
    The Council should continue to support the coordination and harmonization among operational organizations as well as among humanitarian bodies. UN وينبغي أن يواصل المجلس دعم التنسيق والتوفيق فيما بين المنظمات التنفيذية، وكذا فيما بين الهيئات الإنسانية.
    This will lead to strengthened capacity for coordination and harmonization of sustainable development, poverty reduction and biodiversity conservation objectives at the national level. UN وسوف يؤدي ذلك إلى تعزيز القدرة على تنسيق وتوحيد أهداف التنمية المستدامة والحد من الفقر وحفظ التنوع البيولوجي على الصعيد الوطني.
    If our efforts are to be successful, we must ensure that they are international and that they benefit from all the necessary coordination and harmonization. UN وحتى يُكتب النجاح لهذه الجهود يجب أن تأخذ طابعا دوليا وأن تكون على درجة عالية من التنسيق والانسجام.
    The Mission also meets on a weekly basis with international partners to exchange information and enhance coordination and harmonization of efforts. UN وتعقد البعثة أيضا اجتماعات أسبوعية مع الشركاء الدوليين من أجل تبادل المعلومات وتعزيز التنسيق ومواءمة الجهود.
    But it should be clearly understood that the expansion of the donor community not only opens new prospects, but also gives rise to specific challenges requiring the attention of the international community, such as the coordination and harmonization of donor efforts and the need to avoid increasing the debt burden of recipient countries. UN غير أنه يجب أن نفهم فهما واضحا بأن توسيع نطاق مجتمع المانحين لا يفتح آفاقا جديدة فحسب، بل هناك أيضا تحديات محددة تتطلب اهتمام المجتمع الدولي، من قبيل تنسيق وتناغم جهود المانحين ومسألة تفادي زيادة عبء الديون التي تثقل كاهل البلدان المتلقية.
    Such coordination and harmonization of their respective activities, which is beginning to happen through the channel of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, will always redound to the benefit of strengthening the protection of human rights in the region. UN وذلك التنسيق وتحقيق الانسجام بين أنشطتهم، وهو ما بدأ يحدث، عن طريق قنوات مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، سيعود دائما بالفائدة على تعزيز حماية حقوق الإنسان في المنطقة.
    We must ensure coordination and harmonization between and among all agencies and initiatives in order to achieve maximum output. UN ويجب ضمان التنسيق والتوافق بين جميع الوكالات والمبادرات وفيما بينها بغية تحقيق أكبر قدر من النتائج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد