ويكيبيديا

    "coordination and implementation" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تنسيق وتنفيذ
        
    • التنسيق والتنفيذ
        
    • بتنسيق وتنفيذ
        
    • وتنسيق وتنفيذ
        
    • لتنسيق وتنفيذ
        
    • للتنسيق والتنفيذ
        
    • والتنسيق والتنفيذ
        
    • التنسيق وتنفيذ
        
    • تنسيق وإنفاذ
        
    • وتنسيقها وتنفيذها
        
    The Special Committee continues to recognize the need for clear field mechanisms for the coordination and implementation of security sector reform. UN وما زالت اللجنة الخاصة تدرك ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    These field mechanisms aim to support national actors in the coordination and implementation of security sector reform. UN وترمي هذه الآليات الميدانية إلى دعم الجهات الوطنية الفاعلة في تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع الأمني.
    (i) To improve coordination and implementation of existing legal instruments; UN ' ١ ' تحسين تنسيق وتنفيذ الصكوك القانونية القائمة؛
    :: Overall coordination and implementation of the Programme UN :: التنسيق والتنفيذ عموما لبرنامج المقارنات الدولية
    Strengthening the current regional coordination and implementation mechanisms would deliver the following benefits: UN ومن شأن تعزيز آليات التنسيق والتنفيذ على المستوى الإقليمي القائمة حالياً أن يحقق الفوائد التالية:
    Weekly meetings were held with the heads of United Nations agencies, funds and programmes and the humanitarian community (non-governmental organizations) regarding the coordination and implementation of operational security activities UN عُقدت اجتماعات أسبوعيا مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها ومجتمع الأنشطة الإنسانية فيما يتعلق بتنسيق وتنفيذ أنشطة الأمن التنفيذية
    (i) Improve the coordination and implementation of existing legal instruments; UN ' ١ ' تحسين تنسيق وتنفيذ الصكوك القانونية القائمة؛
    The Women's Bureau serves as the secretariat of the Council responsible for its day to day administration, coordination and implementation of its policy decisions. UN ويعمل مكتب المرأة كأمانة للمجلس ويكون مسؤولاً عن إدارته اليومية، وعن تنسيق وتنفيذ قراراته المتصلة بالسياسة العامة.
    This requires coherent laws and policies, capable coordination and implementation mechanisms and adequate financial and human resources. UN ويستلزم هذا وضع قوانين وسياسات متسقة، وآليات تنسيق وتنفيذ تتسم بالاقتدار، وتوفير موارد مالية وبشرية كافية.
    The Special Committee continues to recognize the need for clear field mechanisms for coordination and implementation of security sector reform. UN وما زالت اللجنة الخاصة تدرك ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    A modality for working level contacts has been established in order to ensure coordination and implementation of the programmes and activities approved by the Steering Group. UN وأنشئت آلية للاتصالات على مستوى العمل لضمان تنسيق وتنفيذ البرامج واﻷنشطة التي يقرها الفريق التوجيهي.
    Please provide information on the competent governmental departments or bodies responsible for the coordination and implementation of the Optional Protocol. UN 1.يرجى تقديم معلومات عن الدوائر الحكومية المختصة أو الهيئات المسؤولة عن تنسيق وتنفيذ البروتوكول الاختياري.
    Ensure effective coordination and implementation of mine action policy and gender guidelines for mine action programmes. UN كفالة فعالية تنسيق وتنفيذ سياسة الإجراءات المتعلقة بالألغام والمبادئ التوجيهية لبرامج الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The Special Committee recognizes the need for clear field mechanisms for coordination and implementation of security sector reform. UN وتدرك اللجنة ضرورة وجود آليات ميدانية واضحة من أجل تنسيق وتنفيذ إصلاح القطاع المذكور.
    UNDP will lead the coordination and implementation of the Consolidated Demobilization Plan for Somalia. UN وسوف يتولى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي القيام بدور رائد في تنسيق وتنفيذ الخطة الموحدة للتسريح في الصومال.
    The incumbent will also involve donors in the early stages of planning, which is essential for effective coordination and implementation. UN كما سيعمل شاغل الوظيفة على إشراك الجهات المانحة في المراحل الأولى من التخطيط، وهو أمر أساسي لفعالية التنسيق والتنفيذ.
    A unique role in coordination and implementation role that bilateral donors cannot play in elections UN :: دوره الفريد في التنسيق والتنفيذ الذي لا يستطيع المانحون الثنائيون القيام به
    Some delegations further expressed the view that coordination and implementation depended on States themselves through their participation in diverse forums, and not on the establishment of overarching rules and institutions. UN وأعرب بعض الوفود كذلك عن رأي مفاده أن التنسيق والتنفيذ يعتمدان على الدول نفسها من خلال مشاركتها في مختلف المنتديات، وليس على إنشاء قواعد شاملة ومؤسسات جامعة.
    The Committee is concerned that the State party has not yet established a national institution to deal with the coordination and implementation of the Convention and that these activities continue to be dispersed between several different agencies with minimal human and financial resources. UN ويقلق اللجنة كون الدولة الطرف لم تنشئ بعد مؤسسة وطنية تعنى بتنسيق وتنفيذ الاتفاقية، وكون هذه الأنشطة لا تزال موزعة بين دوائر عديدة مختلفة لا يوفّر لها إلا القدر الأدنى من الموارد البشرية والمالية.
    The Office will ensure effective planning, coordination and implementation of the recovery efforts of the United Nations system in Libya. UN وسيكفل المكتب فعالية تخطيط وتنسيق وتنفيذ جهود الإنعاش التي تقوم بها منظومة الأمم المتحدة في ليبيا.
    The lack of mechanisms for coordination and implementation of activities thus made it difficult to capitalize on, follow up on and evaluate the activities. UN وقد أدى أيضاً الافتقار إلى الآليات لتنسيق وتنفيذ الأنشطة إلى تعسير الاستفادة من الأنشطة ومتابعتها وتقييمها.
    IV. PROPOSED APPROACH TO REGIONAL coordination and implementation 38 - 49 13 UN رابعاً - النهج المقترح للتنسيق والتنفيذ على المستوى الإقليمي 38-49 11
    The activities span information and awareness, strategy development, capacity building, coordination and implementation. UN وتغطي هذه الأنشطة المعلومات ووتعميق الوعي، ووضع الإستراتيجيات، وبناء القدرات، والتنسيق والتنفيذ.
    The creation of the Housing and Public Buildings Construction Unit attached to the Office of the Prime Minister contributed to improved coordination and implementation of return and relocation programmes. UN وساهم إنشاء وحدة الإسكان وتشييد المباني العامة، التابعة لمكتب رئيس الوزراء، في تحسين التنسيق وتنفيذ برامج العودة وإعادة التوطين.
    :: 24 biweekly meetings with national disarmament, demobilization and reintegration authorities on the coordination and implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes, with special focus on community reintegration programmes UN :: عقد 24 اجتماعا كل أسبوعين مع السلطات الوطنية المعنية بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بشأن تنسيق وإنفاذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج مع تركيز خاص على برامج إعادة الإدماج بالمجتمعات المحلية
    Hence, the affected State has the primary role in the initiation, organization, coordination, and implementation of humanitarian assistance within its territory. UN ومن ثم فإن الدولة المتأثرة يجب أن تقوم بالدور اﻷول في طلب المساعدة اﻹنسانية وتنظيمها وتنسيقها وتنفيذها في أراضيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد