ويكيبيديا

    "coordination functions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مهام التنسيق
        
    • وظائف التنسيق
        
    • مهام تنسيق
        
    • بمهام التنسيق
        
    • ومهام التنسيق
        
    • بوظائف التنسيق
        
    • وظائف تنسيق
        
    • المهام التنسيقية
        
    • لمهام التنسيق
        
    • المهام الوظيفية التنسيقية
        
    • الوظائف التنسيقية
        
    • وظائف تنسيقية
        
    • وظائفه التنسيقية
        
    • مهام تنسيقية
        
    • لوظائف التنسيق
        
    The Deputy Special Representative for pillar II will retain capacity to support the coordination functions at the Mission. UN وسيحتفظ نائب الممثل الخاص للدعامة الثانية بالقدرة على دعم مهام التنسيق في البعثة.
    Future reports of the Joint Inspection Unit should include more detailed information on coordination functions. UN وينبغي أن تتضمن التقارير المقبلة لوحدة التفتيش المشتركة معلومات أكثر تفصيلا عن مهام التنسيق.
    In addition, two officers will be appointed to support the coordination functions stemming from the responsibilities as Resident Coordinator. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيعين موظفان لدعم وظائف التنسيق المنبثقة عن مسؤوليات المنسق المقيم.
    Secondment of a Programme Officer to the Regional coordination functions unit UN انتداب موظف برامج لوحدة وظائف التنسيق الإقليمية
    However, the Deputy Special Representative for pillar II will retain basic capacity to support humanitarian coordination functions at the Mission. UN غير أن نائب الممثل الخاص للدعامة الثانية سيحتفظ بالقدرة الأساسية على دعم مهام تنسيق الشؤون الإنسانية في البعثة.
    The Advisory Committee notes that the three proposed posts are not substantive but rather relate primarily to coordination functions. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف الثلاث المقترحة ليست وظائف فنية، بل تتعلق أساسا بمهام التنسيق.
    At lower levels of the command chain, command and control arrangements can become less clear, primarily owing to the blurring of secondary technical reporting lines and complex coordination functions between and within components. UN وفي المستويات الأدنى من التسلسل القيادي، تصبح ترتيبات القيادة والتحكم أقل وضوحا، الأمر الذي يرجع أساسا إلى غموض خطوط الإبلاغ التقنـي الثانوي ومهام التنسيق المعقدة فيما بين العناصر وداخل كل منها.
    In addition, the incumbent would perform direct coordination functions for the regional transport offices. UN ويقوم إضافة إلى ذلك بأداء مهام التنسيق المباشر لمكاتب النقل الإقليمية.
    Interaction between the Council and its subsidiary bodies should be increased, including through joint bureau meetings and strengthened coordination functions. UN ينبغي زيادة التفاعل بين المجلس وهيئاته الفرعية، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكاتب وتعزيز مهام التنسيق.
    The agreement ensures that ownership of the system is inclusive and mutually accountable, and that the system has the minimum-required resources to perform its core coordination functions. UN ويضمن هذا الاتفاق أن تكون ملكية النظام شاملة وأن تخضع للمساءلة المتبادلة، وأن يتوافر للنظام الحد الأدنى من الموارد اللازمة لأداء مهام التنسيق الأساسية.
    2. Financing United Nations system coordination functions UN ٢ - تمويل مهام التنسيق لمنظومة اﻷمم المتحدة
    Rather, the appropriate existing bodies should be strengthened, principally by strengthening the coordination functions of the Economic and Social Council. UN وبدلا من ذلك ينبغي تعزيز الهيئات القائمة بتقوية وظائف التنسيق للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أساسا.
    He/she would also oversee and participate in the coordination functions of the Unit, representing the Department in a variety of forums and ensuring that timely political advice is delivered to these mechanisms, as appropriate. UN ويشرف رئيس الوحدة كذلك على وظائف التنسيق التي تضطلع بها الوحدة ويشارك فيها، ويمثل الإدارة في منتديات مختلفة، ويكفل تقديم المشورة السياسية لهذه الآليات في الوقت المناسب، وحسب الاقتضاء.
    My delegation believes that the recent transfer of coordination functions for Chernobyl-related activities of the United Nations from OCHA to the United Nations Development Programme will stimulate resource mobilization and enhance the impact of the programmatic activities in this field. UN ويعتقد وفدي أن ما حدث مؤخرا من نقل وظائف التنسيق لأنشطة الأمم المتحدة المتعلقة بتشيرنوبيل، من مفوضية الشؤون الإنسانية إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، سيؤدي إلى دعم حشد الموارد وسيعزز أثر الأنشطة البرنامجية في هذا الميدان.
    They will also work to ensure the smooth and effective handover of humanitarian coordination functions to national and international actors in countries in transition. UN وسيعمل هؤلاء على ضمان تسليم مهام تنسيق المساعدة الإنسانية بشكل سلس وفعال إلى الجهات الفاعلة الوطنية والدولية في البلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    A tripartite National Wages Council, including representatives from the Government, business and labour, has been established which fulfils several coordination functions, while simultaneously furthering business-labour cooperation. UN وأنشئ مجلس أجور وطني ثلاثي الأطراف، يضم ممثلين عن الحكومة وعن الدوائر التجارية وعن قوى العمل، ويضطلع بعدة مهام تنسيق بينما يعزز في نفس الوقت التعاون بين الدوائر التجارية وقوى العمل.
    Owing to its success in involving all relevant partners, the Office is now called upon to shoulder a much larger level of activity, in particular for coordination functions. UN ونظرا لنجاح المكتب في إشراك جميع الشركاء ذوي الصلة، فإنه مدعوٌّ الآن إلى تحمل قدر أكبر بكثير من الأنشطة، لا سيما ما يتعلق بمهام التنسيق.
    Consequently, Buildings Management Service will no longer perform the global coordination functions, but will limit those services to Headquarters. UN وعليه، لن تقوم دائرة إدارة المباني بعد اﻵن بمهام التنسيق العالمي بل سوف تقتصر هذه الخدمات على المقر الرئيسي.
    It has overall responsibility for mission management, strategic planning and direction, and assists the Special Representative in carrying out his good offices and United Nations system coordination functions. UN وهو يضطلع بالمسؤولية العامة عن إدارة البعثة والتخطيط والتوجيه الاستراتيجيين، ويساعد الممثل الخاص في القيام بمساعيه الحميدة ومهام التنسيق لمنظومة الأمم المتحدة.
    The institutional setting for carrying out the regional coordination functions will depend on the outcomes of COP deliberations on the regional coordination mechanisms. UN وسيستند الوضع المؤسسي للاضطلاع بوظائف التنسيق الإقليمي إلى نتائج مداولات مؤتمر الأطراف بشأن آليات التنسيق الإقليمية.
    Centralizing project coordination functions at the branch level should also help to achieve efficiency gains and reduce transaction costs. UN كما أن إضفاء الطابع المركزي على وظائف تنسيق المشاريع على مستوى الفروع ينبغي أن يساعد على تحقيق مكاسب في الكفاءة وعلى خفض تكاليف المعاملات.
    Under all coordination arrangements, the field coordinator should be held accountable by the Emergency Relief Coordinator for the impartiality with which coordination functions are carried out. UN وفي إطار جميع ترتيبات التنسيق، يجب أن يخضع المنسق الميداني للمساءلة من جانب منسق عمليات الإغاثة في حالات الطوارئ فيما يتعلق بالنزاهة التي تتسم بها المهام التنسيقية المضطلع بها.
    The Emergency Relief Coordinator should be provided with more authority, the terms of reference for his decision-making adopted and qualified personnel made available for field coordination functions. UN وأشير إلى ضرورة تخويل منسق الإغاثة في حالات الطوارئ مزيدا من السلطات واعتماد صلاحياته فيما يتعلق باتخاذ القرارات، وتوفير موظفين مؤهلين لمهام التنسيق الميداني.
    (a) That the work programme of the Platform might be carried out to a large extent at the regional (and subregional) level, with global and interregional coordination functions carried out through the secretariat; UN (أ) إمكان تنفيذ برنامج عمل المنبر، إلى حد بعيد، على الصعيد الإقليمي (ودون الإقليمي)، على أن تنفذ المهام الوظيفية التنسيقية العالمية والأقاليمية عن طريق الأمانة؛
    Ways and means of improving the Council's coordination functions were discussed. UN كما تمت مناقشة طرق ووسائل تحسين الوظائف التنسيقية للمجلس.
    The National Integrity Commission and its regional counterparts are collegiate bodies performing coordination functions. UN وتعد اللجنة الوطنية للنزاهة ونظيراتها الإقليمية هيئات مهنية تؤدي وظائف تنسيقية.
    Interaction between the Council and its subsidiary bodies should be increased, including through joint bureau meetings and strengthened coordination functions. UN ينبغي زيادة تفاعل المجلس مع هيئاته الفرعية، بما في ذلك من خلال عقد اجتماعات مشتركة للمكاتب، وتعزيز وظائفه التنسيقية.
    The Mission carried out extensive liaison and coordination functions with representatives of the Government of the Syrian Arab Republic at the central, governorate and local levels in an effort to address the implementation of the six-point plan and the preliminary understanding. UN وأجرت البعثة اتصالات واسعة النطاق ونفذت مهام تنسيقية مع ممثلي حكومة الجمهورية العربية السورية على الصعيد المركزي وعلى صعيد المحافظات وعلى المستوى المحلي في محاولة لتطبيق خطة النقاط الست وتنفيذ بنود التفاهم الأولي.
    582. The Committee also emphasized the continued importance of the role of CEB in its system-wide coordination functions with respect to NEPAD. UN 582 - وشددت اللجنة أيضا على الأهمية المستمرة لدور المجلس بالنسبة لوظائف التنسيق على نطاق المنظومة فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد